حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِىُّ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ:
"رَجُلٌ لاِبْنِ عُمَرَ أَنَهَى نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ نَعَمْ. ثُمَّ قَالَ طَاوُسٌ وَاللَّهِ إِنِّى سَمِعْتُهُ مِنْهُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4515, M005191
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ التَّيْمِىُّ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ:
"رَجُلٌ لاِبْنِ عُمَرَ أَنَهَى نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ قَالَ نَعَمْ. ثُمَّ قَالَ طَاوُسٌ وَاللَّهِ إِنِّى سَمِعْتُهُ مِنْهُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Eyyüb, ona İbn Uleyye, ona Süleyman et-Teymi, ona da Tavus şöyle rivayet etti.
"Bir adam İbn Ömer'e, Nebiyyullah (sav) küp nebizini yasak etti mi diye sordu. İbn Ömer; evet cevabını verdi. Bundan sonra Tavus; vallahi ben bunu ondan işittim demiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5191, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَجُلاً جَاءَهُ فَقَالَ أَنَهَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْبَذَ فِى الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ قَالَ نَعَمْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4516, M005192
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى ابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَجُلاً جَاءَهُ فَقَالَ أَنَهَى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنْبَذَ فِى الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ قَالَ نَعَمْ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi', ona Abdürrezzak, ona İbn Cüreyc, ona İbn Tavus, ona babası, ona da İbn Ömer şöyle haber verdi:
"İbn Ömer'e bir adam gelerek; Peygamber (sav) küp ile dübbâ'da nebiz yapılmasını yasak etti mi diye sormuş. İbn Ömer; evet cevabını vermiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5192, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4517, M005193
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ."
Tercemesi:
BizeMuhammed b. Hatim, ona Behz, ona Vüheyb, ona Abdullah b. Tavus, ona babası, ona da İbn Ömer şöyle rivayet etti:
"Rasulullah (sav) küp ve dübbâ'dan nehiy buyurmuş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5193, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ:
"كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ قَالَ نَعَمْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4528, M005194
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ:
"كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ أَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ قَالَ نَعَمْ."
Tercemesi:
Bize Amr Nakıd, ona Süfyan b. Uyeyne, ona da İbrahim b. Meysere, Tavus'u şöyle derken işitmiş:
"İbn Ömer'in yanında oturuyordum. Derken ona bir adam gelerek; Rasulullah (sav) küp, dübbâ' ve müzeffetten bizi yasak etti mi diye sordu. İbn Ömer; evet cevabını verdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5194, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ. قَالَ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4529, M005195
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ:
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ. قَالَ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve İbn Beşşâr, o ikisine Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona da Muharib b. Disar, İbn Ömer'i şunu söylerken işittim:
"Rasulullah (sav) hantem, dübbâ' ve müzeffet'den nehiy buyurdu. Ben onu birkaç defa dinledim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5195, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ
[نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ. قَالَ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ]
[قَالَ وَأُرَاهُ قَالَ وَالنَّقِيرِ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4530, M005196
Hadis:
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِىُّ أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ عَنِ الشَّيْبَانِىِّ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم. بِمِثْلِهِ
[نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ. قَالَ سَمِعْتُهُ غَيْرَ مَرَّةٍ]
[قَالَ وَأُرَاهُ قَالَ وَالنَّقِيرِ.]
Tercemesi:
Bize Said b. Amr el-Eş'asî, ona Abser, ona Şeybânî, ona Muharib b. Disar, ona da İbn Ömer, Peygamber'den (sav) bu hadisin benzerini haber verdi.
[İbn-i Disar; zannederim İbn Ömer nekir'den de demiş.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5196, /851
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَقَالَ:
"انْتَبِذُوا فِى الأَسْقِيَةِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4532, M005197
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ حُرَيْثٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْجَرِّ وَالدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَقَالَ:
"انْتَبِذُوا فِى الأَسْقِيَةِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve İbn Beşşâr, o ikisine Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona da Ukbe b. Hureys, İbn Ömer'i şunu söylerken işittim: Rasulullah (sav) küp, dübbâ' ve müzeffet'ten nehiy buyurdu da "tulumlarda nebiz yapın" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5197, /851
Senetler:
()
Konular:
İçecekler, Nebiz, helal/haram oluşu
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ قَالَ:
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمَةِ. فَقُلْتُ مَا الْحَنْتَمَةُ قَالَ الْجَرَّةُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4533, M005198
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَبَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ يُحَدِّثُ قَالَ:
"نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمَةِ. فَقُلْتُ مَا الْحَنْتَمَةُ قَالَ الْجَرَّةُ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona da Cebele, İbn Ömer'i şunu rivayet ederken dinledi:
"Rasulullah (sav) hanteme'den nehiy buyurdu. Ben, bu hanteme nedir dedim. Küptür, cevabını verdi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5198, /852
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِى زَاذَانُ قَالَ:
"قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ حَدِّثْنِى بِمَا نَهَى عَنْهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَشْرِبَةِ بِلُغَتِكَ وَفَسِّرْهُ لِى بِلُغَتِنَا فَإِنَّ لَكُمْ لُغَةً سِوَى لُغَتِنَا. فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِىَ الْجَرَّةُ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَهِىَ الْقَرْعَةُ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرُ وَعَنِ النَّقِيرِ وَهْىَ النَّخْلَةُ تُنْسَحُ نَسْحًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا وَأَمَرَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِى الأَسْقِيَةِ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4534, M005199
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِى زَاذَانُ قَالَ:
"قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ حَدِّثْنِى بِمَا نَهَى عَنْهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَشْرِبَةِ بِلُغَتِكَ وَفَسِّرْهُ لِى بِلُغَتِنَا فَإِنَّ لَكُمْ لُغَةً سِوَى لُغَتِنَا. فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِىَ الْجَرَّةُ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَهِىَ الْقَرْعَةُ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرُ وَعَنِ النَّقِيرِ وَهْىَ النَّخْلَةُ تُنْسَحُ نَسْحًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا وَأَمَرَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِى الأَسْقِيَةِ."
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muaz, ona babası, ona Şube, ona Amr b. Mürre, ona da Zazan şöyle rivayet etti:
"İbn Ömer'e, Peygamber Efendimizin içinde şıra saklamayı yasakladığı kapları bana senin kendi lehçenle söyle, fakat bizim anlayacağımız lehçeyle açıkla. Çünkü sizin, bizim lehçemizden başka bir lehçeniz var dedim. İbn Ömer anlatmaya başladı: Allah'ın Rasulü, küpleri (hantem) yasakladı. Küp dediğimiz testidir. Allah'ın Rasulü, kevki'yi (dübbâ') yasakladı. Bu su kabağından yapılır. Efendimiz karasakız kaplarını (müzeffet) yasakladı. Bu katranlanmış kaptır. Efendimiz külekleri de (nakîr) yasakladı. Bu da iyice kabuğu soyulduktan sonra güzelce içi oyulan hurma ağacıdır. Efendimiz, şırayı (nebiz), tulumlarda yapmayı emretti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5199, /852
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
Sahabe, Dil farklılığı, sahabe arasında
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ فِى هَذَا الإِسْنَادِ.
[عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِى زَاذَانُ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ حَدِّثْنِى بِمَا نَهَى عَنْهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَشْرِبَةِ بِلُغَتِكَ وَفَسِّرْهُ لِى بِلُغَتِنَا فَإِنَّ لَكُمْ لُغَةً سِوَى لُغَتِنَا. فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِىَ الْجَرَّةُ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَهِىَ الْقَرْعَةُ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرُ وَعَنِ النَّقِيرِ وَهْىَ النَّخْلَةُ تُنْسَحُ نَسْحًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا وَأَمَرَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِى الأَسْقِيَةِ]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4535, M005200
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ فِى هَذَا الإِسْنَادِ.
[عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ حَدَّثَنِى زَاذَانُ قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عُمَرَ حَدِّثْنِى بِمَا نَهَى عَنْهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الأَشْرِبَةِ بِلُغَتِكَ وَفَسِّرْهُ لِى بِلُغَتِنَا فَإِنَّ لَكُمْ لُغَةً سِوَى لُغَتِنَا. فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَنْتَمِ وَهِىَ الْجَرَّةُ وَعَنِ الدُّبَّاءِ وَهِىَ الْقَرْعَةُ وَعَنِ الْمُزَفَّتِ وَهُوَ الْمُقَيَّرُ وَعَنِ النَّقِيرِ وَهْىَ النَّخْلَةُ تُنْسَحُ نَسْحًا وَتُنْقَرُ نَقْرًا وَأَمَرَ أَنْ يُنْتَبَذَ فِى الأَسْقِيَةِ]
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve İbn Beşşâr, o ikisine Ebu Davud, ona da Şube bu isnadla rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Eşribe 5200, /852
Senetler:
()
Konular:
İçki, içki yapılan kapların kullanılmaması
İçki, yasaklanması
Sahabe, Dil farklılığı, sahabe arasında