Öneri Formu
Hadis Id, No:
5299, M005549
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ أَنَّ أَبَا بَشِيرٍ الأَنْصَارِىَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى بَعْضِ أَسْفَارِهِ - قَالَ - فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَسُولاً - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى بَكْرٍ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ وَالنَّاسُ فِى مَبِيتِهِمْ - « لاَ يَبْقَيَنَّ فِى رَقَبَةِ بَعِيرٍ قِلاَدَةٌ مِنْ وَتَرٍ أَوْ قِلاَدَةٌ إِلاَّ قُطِعَتْ » . قَالَ مَالِكٌ أُرَى ذَلِكَ مِنَ الْعَيْنِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya rivayet etti. (Dedi ki) : Mâlik'e, Abdullah b. Ebî Bekr'den dinlediğim, onun da Abbad b. Temim'den rivayet ettiği, ona da Ebû Beşir El-Ensârî'nin haber verdiği şu hadîsi okudum. Ebû Beşir seferlerinin birinde Resûiüllah (Sallallahü Aleyhi ve Seltem) le beraber bulunuyormuş. (Ipemiş ki) : Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Setlem) bir elçi gönderdi. — Abdullah b. Ebî Bekr : Zannederim halk geceledikleri yerlerjnde idi, demiş. — :
«Hiç bir devenin boynunda kesilmedik kirişden bir gerdanlık —yahut bir gerdanlık— kalmasın!» buyurdular.
Mâlik: «Zannederim bu yasak nazardan dolayı olacak.» demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Libâs ve'z-zinet 5549, /902
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Bilgi ve Hurafeler
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا عقيل بن معقل عن همام بن منبه قال : سئل جابر بن عبد الله عن النشر ، فقال : من عمل الشيطان.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87424, MA019762
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا عقيل بن معقل عن همام بن منبه قال : سئل جابر بن عبد الله عن النشر ، فقال : من عمل الشيطان.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19762, 11/13
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72549, HM024164
Hadis:
فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَوْمٌ حَدِيثُ عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالْإِسْلَامِ وَإِنَّ مِنَّا قَوْمًا يَأْتُونَ الْكُهَّانَ قَالَ فَلَا تَأْتُوهُمْ قُلْتُ إِنَّ مِنَّا قَوْمًا يَتَطَيَّرُونَ قَالَ ذَاكَ شَيْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلَا يَصُدَّنَّهُمْ قُلْتُ إِنَّ مَنَّا قَوْمًا يَخُطُّونَ قَالَ كَانَ نَبِيٌّ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَلِكَ
Tercemesi:
Ben:
'Ey Allah'ın Rasülü! Biz cahiliye döneminden yeni kurtulan bir kavimiz. Bizden bir topluluk var ki kahinlere giderler.' Rasûlullah:
"Siz onlara gitmeyin."
'Bizden bir başka topluluk da uğursuzluk inancına sahipler.'
"Bu onların içlerinde duydukları bir şeydir (aslı yoktur).'
'Bir başka topluluk remil ile uğraşırlar.'
"Bir Peygamber de remil ile uğraşırdı. Onun üslûbuna uyarsa onun gibidir (değilse yanlıştır)."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Muaviye b. Hakem 24164, 7/840
Senetler:
()
Konular:
Kahin, Kehanet, kahine gitmek veya inanmak
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
Uğur-uğursuzluk
قال عبد الرزاق : وقال الشعبي : لا بأس بالنشرة العربية التي لا تضر إذا وطئت. والنشرة العربية : أن يخرج الانسان في موضع عضاه ، فيأخذه عن يمينه وشماله من كل ثمر ، يدقه ويقرأ فيه ثم يغتسل به . وفي كتب وهب : أن تؤخذ سبع ورقات من سدر أخضر فيدقه بين حجرين ، ثم يضربه في الماء ، ويقرأ فيه آية كرسئ وذوات قل ، ثم يحسو منه ثلاث حسوات ، ويغتسل به ، فإنه يذهب عنه كل ما به إن شاء الله ، وهو جيد للرجل إذا حبس من أهله. قال عبد الرزاق : وحبس رسول الله صلى الله عليه وسلم من عائشة خاصة ، حتى أنكر بصره .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87428, MA019763
Hadis:
قال عبد الرزاق : وقال الشعبي : لا بأس بالنشرة العربية التي لا تضر إذا وطئت. والنشرة العربية : أن يخرج الانسان في موضع عضاه ، فيأخذه عن يمينه وشماله من كل ثمر ، يدقه ويقرأ فيه ثم يغتسل به . وفي كتب وهب : أن تؤخذ سبع ورقات من سدر أخضر فيدقه بين حجرين ، ثم يضربه في الماء ، ويقرأ فيه آية كرسئ وذوات قل ، ثم يحسو منه ثلاث حسوات ، ويغتسل به ، فإنه يذهب عنه كل ما به إن شاء الله ، وهو جيد للرجل إذا حبس من أهله. قال عبد الرزاق : وحبس رسول الله صلى الله عليه وسلم من عائشة خاصة ، حتى أنكر بصره .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19763, 11/13
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Kur'an, Ayete'l-Kürsî
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن ابن المسيب وعروة بن الزبير أن يهود بني زريق سحروا الله صلى الله عليه وسلم فجعلوه في بئر ، حتى كاد النبي صلى الله عليه وسلم يغض بصره ، ثم دله الله على ما صنعوا ، فأرسل إلى الئبر فانتزعت العقد التي فيها السحر ، قال الزهري : فكان النبي صلى الله عليه وسلم يقول فيما بلغنا : سحرني يهود بني زريق.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87431, MA019764
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن ابن المسيب وعروة بن الزبير أن يهود بني زريق سحروا الله صلى الله عليه وسلم فجعلوه في بئر ، حتى كاد النبي صلى الله عليه وسلم يغض بصره ، ثم دله الله على ما صنعوا ، فأرسل إلى الئبر فانتزعت العقد التي فيها السحر ، قال الزهري : فكان النبي صلى الله عليه وسلم يقول فيما بلغنا : سحرني يهود بني زريق.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19764, 11/14
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
Siyer, Yahudi kabileleri
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يعمر قال : حبس رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عائشة سنة ، فبينا هو نائم أتاه ملكان فقعد أحدهما عند رأسه والاخر عند رجليه ، فقال أحدهما لصاحبه : سحر محمد ، فقال الاخر : أجل ، وسحره في بئر أبي فلان ، فلما أصبح النبي صلى الله عليه وسلم أمر بذلك السحر فأخرج من تلك البئر. قال عبد الرزاق قال معمر : في الرجل يجمع السحر يغتسل به إذا قرأ عليه القرآن ، فلا بأس به.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87435, MA019765
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن عطاء الخراساني عن يحيى بن يعمر قال : حبس رسول الله صلى الله عليه وسلم عن عائشة سنة ، فبينا هو نائم أتاه ملكان فقعد أحدهما عند رأسه والاخر عند رجليه ، فقال أحدهما لصاحبه : سحر محمد ، فقال الاخر : أجل ، وسحره في بئر أبي فلان ، فلما أصبح النبي صلى الله عليه وسلم أمر بذلك السحر فأخرج من تلك البئر. قال عبد الرزاق قال معمر : في الرجل يجمع السحر يغتسل به إذا قرأ عليه القرآن ، فلا بأس به.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19765, 11/14
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
حدثنا أحمد بن خالد قال : حدثنا أبو يعقوب قال :أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف ، قال : رأى عامر بن ربيعة سهل بن حنيف وهو يغتسل ، فعجب منه ، فقال : تالله إن رأيت كاليوم مخبأة في خدرها ، قال : فكسح به حتى ما يرفع رأسه ، قال : فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال : هل تتهمون أحدا " ؟ فقالوا : لا يا رسول الله ! إلا أن عامر بن ربيعة قال له كذا وكذا ، قال : فدعاه ودعا عامرا " ، فقال : سبحان الله على ما يقتل أحدكم أخاه ، إذا رأى منه شيئا " يعجبه فليدع له بالبركة ، قال : ثم أمره يغسلى له ، فغسل وجهه ، وظاهر كفيه ، ومرفقيه ، وغسل صدره ، وداخلة إزاره ، وركبتيه ، وأطراف قدميه ظاهر هما فط الاناء ، ثم أمر به فصب على رأسه ، وكفا الاناء من خلفه - حسبته قال : - وأمره فحسى منه حسوات ، فقام فراح مع الراكب ، فقال له جعفر بن برقان : ما كنا نعد هذا إلا جفاء ، فقال الزهري : بل هي السنة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87439, MA019766
Hadis:
حدثنا أحمد بن خالد قال : حدثنا أبو يعقوب قال :أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن أبي أمامة بن سهل بن حنيف ، قال : رأى عامر بن ربيعة سهل بن حنيف وهو يغتسل ، فعجب منه ، فقال : تالله إن رأيت كاليوم مخبأة في خدرها ، قال : فكسح به حتى ما يرفع رأسه ، قال : فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال : هل تتهمون أحدا " ؟ فقالوا : لا يا رسول الله ! إلا أن عامر بن ربيعة قال له كذا وكذا ، قال : فدعاه ودعا عامرا " ، فقال : سبحان الله على ما يقتل أحدكم أخاه ، إذا رأى منه شيئا " يعجبه فليدع له بالبركة ، قال : ثم أمره يغسلى له ، فغسل وجهه ، وظاهر كفيه ، ومرفقيه ، وغسل صدره ، وداخلة إزاره ، وركبتيه ، وأطراف قدميه ظاهر هما فط الاناء ، ثم أمر به فصب على رأسه ، وكفا الاناء من خلفه - حسبته قال : - وأمره فحسى منه حسوات ، فقام فراح مع الراكب ، فقال له جعفر بن برقان : ما كنا نعد هذا إلا جفاء ، فقال الزهري : بل هي السنة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19766, 11/14
Senetler:
()
Konular:
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk