Öneri Formu
Hadis Id, No:
13440, M007040
Hadis:
حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ - وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ مِنَّا رَجُلٌ مِنْ بَنِى النَّجَّارِ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَكَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى لَحِقَ بِأَهْلِ الْكِتَابِ - قَالَ - فَرَفَعُوهُ قَالُوا هَذَا قَدْ كَانَ يَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ فَأُعْجِبُوا بِهِ فَمَا لَبِثَ أَنْ قَصَمَ اللَّهُ عُنُقَهُ فِيهِمْ فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا فَتَرَكُوهُ مَنْبُوذًا .
Tercemesi:
Bana Muhammed b. Râfi' rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Ehu'n-Nadr rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Süleyman (bu zat İbnû Muğî-ra'dır.) Sâbit'dcn, o da Enes b. MâHk'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş) : Bizden (yâni) Benî Neccâr'dan bir adam vardı ki, Bakara ile Âl-i İmrân Sûrelerini okumuştu. Peygamber (Saliallahü Aleyhi ve Sellem) 'e katilik yapıyordu. Derken kaçarak savuştu gitti. Ve ehl-i kitaba katıldı. Onlar kendisini kaldırdılar : Bu adam Muhammed'e kâtiplik yapıyordu, dediler. Ve onu beğendiler. Fakat çok geçemeden aralarında Allah onbn boynunu helak etti. Kendisine bir hendek kazarak, onu içine gömdüler. Ama yer onu yüzüne atmış olarak sabahladı. Sonra döndüler, ona tekrar bir çukur kazarak gömdüler. Yer yine onu yüzüne atmış olarak sabahladı. Sonra döndüler ona tekrar bir çukur kazarak gömdüler. Fakat yer yine onu yüzüne atmış olarak sabahladı. Nihayet onu atılmış olarak bıraktılar,
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Sıfâtu'l-münâfikîn ve ahkâmuhüm 7040, /1147
Senetler:
()
Konular:
İrtidad
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بينا رجل يسوق بقرة قد حمل عليها ، إلتفتت إليه البقرة فقالت : إني لم أخلق لهذا ، ولكني خلقت للحرث ، فقال الناس : سبحان الله ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإني أؤمن بذلك وأبو بكر وعمر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88982, MA020403
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بينا رجل يسوق بقرة قد حمل عليها ، إلتفتت إليه البقرة فقالت : إني لم أخلق لهذا ، ولكني خلقت للحرث ، فقال الناس : سبحان الله ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإني أؤمن بذلك وأبو بكر وعمر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20403, 11/230
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, konuşması ve işitmesi
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
166, M007519
Hadis:
[حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ - وَتَقَارَبَا فِى لَفْظِ الْحَدِيثِ - وَالسِّيَاقُ لِهَارُونَ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ أَبِى حَزْرَةَ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ] قَالَ فَأَتَيْنَا الْعَسْكَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَا جَابِرُ نَادِ بِوَضُوءٍ » . فَقُلْتُ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ أَلاَ وَضُوءَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا وَجَدْتُ فِى الرَّكْبِ مِنْ قَطْرَةٍ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُبَرِّدُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَاءَ فِى أَشْجَابٍ لَهُ عَلَى حِمَارَةٍ مِنْ جَرِيدٍ قَالَ فَقَالَ لِىَ « انْطَلِقْ إِلَى فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ الأَنْصَارِىِّ فَانْظُرْ هَلْ فِى أَشْجَابِهِ مِنْ شَىْءٍ » . قَالَ فَانْطَلَقْتُ إِلَيْهِ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَلَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِى عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّى أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ . فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى لَمْ أَجِدْ فِيهَا إِلاَّ قَطْرَةً فِى عَزْلاَءِ شَجْبٍ مِنْهَا لَوْ أَنِّى أُفْرِغُهُ لَشَرِبَهُ يَابِسُهُ قَالَ « اذْهَبْ فَأْتِنِى بِهِ » . فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَأَخَذَهُ بِيَدِهِ فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِشَىْءٍ لاَ أَدْرِى مَا هُوَ وَيَغْمِزُهُ بِيَدَيْهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهِ فَقَالَ « يَا جَابِرُ نَادِ بِجَفْنَةٍ » . فَقُلْتُ يَا جَفْنَةَ الرَّكْبِ . فَأُتِيتُ بِهَا تُحْمَلُ فَوَضَعْتُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ فِى الْجَفْنَةِ هَكَذَا فَبَسَطَهَا وَفَرَّقَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ وَضَعَهَا فِى قَعْرِ الْجَفْنَةِ وَقَالَ « خُذْ يَا جَابِرُ فَصُبَّ عَلَىَّ وَقُلْ بِاسْمِ اللَّهِ » . فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ بِاسْمِ اللَّهِ . فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَتَفَوَّرُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ فَارَتِ الْجَفْنَةُ وَدَارَتْ حَتَّى امْتَلأَتْ فَقَالَ « يَا جَابِرُ نَادِ مَنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ بِمَاءٍ » . قَالَ فَأَتَى النَّاسُ فَاسْتَقَوْا حَتَّى رَوَوْا قَالَ فَقُلْتُ هَلْ بَقِىَ أَحَدٌ لَهُ حَاجَةٌ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الْجَفْنَةِ وَهِىَ مَلأَى
Tercemesi:
Demiş ki, müteakiben ordunun yanına geldik. Resûlüllah (Sav): Abdest suyu diye seslen!» buyurdu. Ben de: Abdest suyu! Dikkat abdest suyu! Dikkat abdest suyu yok. «Yâ Câbir Dikkat! mi? diye seslemdim. -Yâ Rasulallah! Kafilede bir damla (su) bulamadım, dedim. Ensardan bir zât Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) için hurma dalından bir askı üzerinde bulunan eski bir tulumunda su soğuturdu. Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem) bana: «Ensardan filân oğlu filâna git de, tulumunda bir sey var mı bak!» dedi. Ona giderek tuluma baktım. Ama içinde tulumun ağzında kalmış bir damladan başka bir şey bulamadım. Onu boşaltacak olsam, tulumun kuru tarafı içerdi. Hemen Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellem)e gelerek : — Yâ Resûlallah! Ben onun içinde tulumun ağzındaki bir damladan başka bir şey bulamadım. Onu boşaltacak olsam tulumun kuru tarafı İçecek, dedim. «Git, onu bana getir!» buyurdu. Onu derhal kendisine getirdim. Eliyle aldı. Ve ne olduğunu anlamadığım bir şey konuşmaya başladı. Hem iki eliyle onu sıkıyordu. Sonra onu bana verdi ve : «Yâ Câbîr! Büyük bir çanak dîye seslen!» buyurdu. Ben:
— Ey kafilenin çanak'sahibi, diye seslendim. Hemen onu yüklenip bana getirdiler. Çanağı huzuruna koydum. Bunun üzerine Resûlüllab. (Sallallahü Aleyhi vg Sellem) çanağın içine eliyle şöyle yaptı. Elini yaydı ve parmaklarının arasını ayırdı. Sonra elini çanağın dibine koydu ve: «Yâ Câbir! Al da üzerime dok ve Bismillah de!» buyurdu. Ben hemen suyu üzerine döktüm ve Bismillah, dedim. Müteakiben suyu Resûlüllah (Sallallahü Aleyhi ve Sellern^in parmakları arasından kaynarken gördüm. Sonra çanak kaynadı, döndü, nihayet doldu. Bunun üzerine : «Yâ Câbîr! Suya ihtiyacı olanlara seslen!» uyurdu. Derken cemâat gelerek kanmcaya kadar su İçtiler. Ben : — İhtiyacı olan kimse kaldı mı? dedim. Artık Resûlüîlah (Sallallahü Aleyhi vt Sellem) dolu olduğu halde çanağın üzerinden elini kaldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zühd (ve'r-rikâk) 7519, /1227
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, uğrunda çabalamak
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بينا راعي يرعى غنما له ، فجاء الذئب فأخذ شاة ، فتبعه الراعي حتى استنقذ الشاة ، فالتفت إليه الذئب فقال : من لها يوم السبع - يعني مكانا - ليس له بها راع غيري ، فقال الناس : سبحان الله يتكلم الذئب ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإني أؤمن بذلك كله ، وأبو بكر وعمر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88984, MA020404
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : بينا راعي يرعى غنما له ، فجاء الذئب فأخذ شاة ، فتبعه الراعي حتى استنقذ الشاة ، فالتفت إليه الذئب فقال : من لها يوم السبع - يعني مكانا - ليس له بها راع غيري ، فقال الناس : سبحان الله يتكلم الذئب ! فقال النبي صلى الله عليه وسلم : فإني أؤمن بذلك كله ، وأبو بكر وعمر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20404, 11/230
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, konuşması ve işitmesi
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن ثابت وقتادة عن أنس قال : نظر بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وضوءا فلم يجده ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : هاهنا ماء ؟ فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم وضع يده في الاناء الذي فيه الماء ، ثم قال : توضأ بسم الله ، فرأيت الماء يفور من بين أصابعه والقوم يتوضؤن ، حتى توضؤا من عند آخرهم ، قال ثابت : فقلت لانس كم تراهم كانوا ؟ قال : نحوا من سبعين رجلا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89456, MA020535
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن ثابت وقتادة عن أنس قال : نظر بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وضوءا فلم يجده ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : هاهنا ماء ؟ فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم وضع يده في الاناء الذي فيه الماء ، ثم قال : توضأ بسم الله ، فرأيت الماء يفور من بين أصابعه والقوم يتوضؤن ، حتى توضؤا من عند آخرهم ، قال ثابت : فقلت لانس كم تراهم كانوا ؟ قال : نحوا من سبعين رجلا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20535, 11/276
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش عن مسلم ابن صبيح عن أبي هريرة وأبي سعيد مثله.[قال : نظر بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وضوءا فلم يجده ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : هاهنا ماء ؟ فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم وضع يده في الاناء الذي فيه الماء ، ثم قال : توضأ بسم الله ، فرأيت الماء يفور من بين أصابعه والقوم يتوضؤن ، حتى توضؤا من عند آخرهم ، قال ثابت : فقلت لانس كم تراهم كانوا ؟ قال : نحوا من سبعين رجلا.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89458, MA020536
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الاعمش عن مسلم ابن صبيح عن أبي هريرة وأبي سعيد مثله.[قال : نظر بعض أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم وضوءا فلم يجده ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : هاهنا ماء ؟ فرأيت النبي صلى الله عليه وسلم وضع يده في الاناء الذي فيه الماء ، ثم قال : توضأ بسم الله ، فرأيت الماء يفور من بين أصابعه والقوم يتوضؤن ، حتى توضؤا من عند آخرهم ، قال ثابت : فقلت لانس كم تراهم كانوا ؟ قال : نحوا من سبعين رجلا.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20536, 11/277
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة عن عبد الله بن رباح عن أبي قتادة قال : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره إذ مال - أو قال : ماد - عن الراحلة ، قال : فدعمته بيدي حتى استيقظ، ثم مال فدعمته بيدي حتى استيقظ ، فقال : اللهم احفظ أبا قتادة كما حفظني هذه الليلة ، ما أرانا إلا قد شققنا عليك ، تنح عن الطريق ، قال : فتنحى عن الطريق ، فأناخ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنخنا معه ، فتوسد كل منا ذراع راحلته ، فما استيقظنا حتى أشرقت الشمس ، وما استيقظنا إلا بصوت الصرد ، فقلنا : يا رسول الله ! هلكنا ، فقال : لم تهلكوا ، إن الصلاة لا تفوت النائم ، إنما تفوت اليقظان ، ثم قال : هل من ماء ؟ فأتيته بميضأة وهي الاداوة. قال أبو قتادة : فقضى حاجته : ثم جاءني فتوضأ ، ثم دفعها إلي ،ثم قال لي : احفظها لعله أن يكون لبقيتها نبأ ، قال : فأمر بلالا فنادى ، وصلى ركعتين ، ثم تحول من مكانه ذلك ، فأمره فأقام ، فصلي بنا الصبح ، قال : ثم سار الجيش ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إن يطيعوا أبا بكر وعمر يرفقوا بأنفسهم وإن يعصوهما يشقوا على أنفسهم ، قال : وكان أبو بكر وعمر أشارا عليهم ألا ينزلوا حتى يبلغوا الماء ، وقال بقية الناس : بل ننزل حتى يأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فنزلوا ، فجئناهم في نحر الظهيرة وقد هلكوا من العطش ، قال : فدعاني بالميضأة ، فأتيته بها ، فاستأبطها ثم جعل يصب لهم ، ثم قال : اشربوا وتوضؤا ، ففعلوا وملؤوا كل إناء كان معهم حتى جعل يقول : هل من عال، ثم ردها إلي ، فيخيل إلي أنها كما أخذها مني ، وكانوا اثنين وسبعين رجلا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89463, MA020538
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة عن عبد الله بن رباح عن أبي قتادة قال : كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم في بعض أسفاره إذ مال - أو قال : ماد - عن الراحلة ، قال : فدعمته بيدي حتى استيقظ، ثم مال فدعمته بيدي حتى استيقظ ، فقال : اللهم احفظ أبا قتادة كما حفظني هذه الليلة ، ما أرانا إلا قد شققنا عليك ، تنح عن الطريق ، قال : فتنحى عن الطريق ، فأناخ رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنخنا معه ، فتوسد كل منا ذراع راحلته ، فما استيقظنا حتى أشرقت الشمس ، وما استيقظنا إلا بصوت الصرد ، فقلنا : يا رسول الله ! هلكنا ، فقال : لم تهلكوا ، إن الصلاة لا تفوت النائم ، إنما تفوت اليقظان ، ثم قال : هل من ماء ؟ فأتيته بميضأة وهي الاداوة. قال أبو قتادة : فقضى حاجته : ثم جاءني فتوضأ ، ثم دفعها إلي ،ثم قال لي : احفظها لعله أن يكون لبقيتها نبأ ، قال : فأمر بلالا فنادى ، وصلى ركعتين ، ثم تحول من مكانه ذلك ، فأمره فأقام ، فصلي بنا الصبح ، قال : ثم سار الجيش ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : إن يطيعوا أبا بكر وعمر يرفقوا بأنفسهم وإن يعصوهما يشقوا على أنفسهم ، قال : وكان أبو بكر وعمر أشارا عليهم ألا ينزلوا حتى يبلغوا الماء ، وقال بقية الناس : بل ننزل حتى يأتي رسول الله صلى الله عليه وسلم فنزلوا ، فجئناهم في نحر الظهيرة وقد هلكوا من العطش ، قال : فدعاني بالميضأة ، فأتيته بها ، فاستأبطها ثم جعل يصب لهم ، ثم قال : اشربوا وتوضؤا ، ففعلوا وملؤوا كل إناء كان معهم حتى جعل يقول : هل من عال، ثم ردها إلي ، فيخيل إلي أنها كما أخذها مني ، وكانوا اثنين وسبعين رجلا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20538, 11/278
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, abdest suyunun bereketi,
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن سعيد بن عبد الرحمن الجحشي قال : أخبرنا أشياخنا أن عبد الله بن جحش جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم يوم أحد وقد ذهب سيفه ، فأعطاه النبي صلى الله عليه وسلم عسيبا من نخل فرجع في يده سيفا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89466, MA020539
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن سعيد بن عبد الرحمن الجحشي قال : أخبرنا أشياخنا أن عبد الله بن جحش جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم يوم أحد وقد ذهب سيفه ، فأعطاه النبي صلى الله عليه وسلم عسيبا من نخل فرجع في يده سيفا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20539, 11/279
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, mucizeleri
Sahabe, mucizevî/harikulade olaylar, sahabenin karşılaştığı
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi