Açıklama: Elbani وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ kısmının zayıf, geriye kalan kısmın ise sahih olduğunu ifade etmiştir
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9853, İM000497
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ هُبَيْرَةَ الْفَزَارِىِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ وَصَلُّوا فِى مُرَاحِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِى مَعَاطِنِ الإِبِلِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya (b. Abdullah b. Halid), ona Yezid b. Abdurabbih, ona Bakıyye (b. Velid b. Said b. Ka'b b. Hariz), ona Halid b. Yezid b. Ömer b. Hubeyre el-Fezarî, ona Ata' b. Saib, ona Muharib b. Disar (b. Kerdus), ona da Abdullah b. Ömer (b. Hattab) Rasulullah'ı (sav) şöyle buyururken işittiğini rivayet etmiştir: "Deve eti yediğinizden dolayı abdest alın, koyun etini yediğinizden dolayı abdest almanıza gerek yoktur. Deve sütü içtiğinizden dolayı da abdest alın. Koyun sütü içtiğinizden dolayı ise abdest almanıza gerek yoktur. Koyun ağılında namaz kılabilirsiniz. Ancak deve yataklarında namaz kılmayın."
Açıklama:
Elbani وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ kısmının zayıf, geriye kalan kısmın ise sahih olduğunu ifade etmiştir
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 67, /88
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Mutarrif Muharib b. Disar es-Sedusî (Muharib b. Disar b. Kerdüs)
3. Ebu Zeyd Ata b. Saib es-Sekafî (Ata b. Saib b. Malik)
4. Halid b. Yezid el-Fezari (Halid b. Zeyd b. Ömer b. Hübeyre)
5. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
6. Ebu Fadl Yezid b. Abdürabbih el-Cürcüsî (Yezid b. Abdürabbih)
7. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9848, İM000492
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ أَنْبَأَنَا سُوَيْدُ بْنُ النُّعْمَانِ الأَنْصَارِىُّ أَنَّهُمْ خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالصَّهْبَاءِ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَعَا بِأَطْعِمَةٍ فَلَمْ يُؤْتَ إِلاَّ بِسَوِيقٍ فَأَكَلُوا وَشَرِبُوا ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَضْمَضَ فَاهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ali b. Müshir, ona Yahya b. Saîd (b. Kays b. Amr), ona Büşeyr b. Yesar, ona Süveyd b. Nu'man el-Ensarî rivayet ettiğine göre Süveyd [ve beraberindeki bir gurup sahabî] Rasulullah (sav) ile birlikte Haber'e doğru yola çıktılar. Sahba mevkiine geldiklerinde Rasulullah (sav) ikindi namazını kıl(dır)dı. Sonra yiyeceklerin getirilmesini istedi. Ancak kavuttan başka bir yiyecek getirilmedi. Hep birlikte yiyip içtiler. Rasulullah (sav) su getirilmesini istedi ve o suyla ağzını çalkaladı. Sonra kalkıp bize akşam namazını kıldırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 66, /88
Senetler:
1. Süveyd b. Numan (Süveyd b. Numan b. Malik b. Âmir b. Mecde'a)
2. Ebu Keysan Büşeyr b. Yesar el-Harisî (Büşeyr b. Yesar)
3. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
4. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
KTB, ABDEST
Namaz, Abdest, tek abdestle bütün vakit namazlarını kılmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9851, İM000495
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِى الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِى ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَلاَ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar (b. Osman), ona Abdurrahman b. Mehdi (b. Hassan b. Abdurrahman), ona Zaide ve İsrail (b. Yunus b. Ebu İshak), ona Eş'as b. Ebu Şa'sa (Eşas b. Süleym b. Esved), ona Cafer b. Ebu Sevr (b. Cabir b. Semure), ona da Cabir b. Semure (b. Cünade) şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) bize deve eti yememiz durumunda abdest almamızı, koyun yeti yememiz durumunda ise abdest almamamızı emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 67, /88
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Ebu Sevr Cafer b. Ebu Sevr es-Süvai (Cafer b. Ebu Sevr b. Cabir b. Semure)
3. Eşas b. Ebu Şa'sâ el-Muharibî (Eşas b. Süleym b. Esved)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9854, İM000498
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِىُّ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَضْمِضُوا مِنَ اللَّبَنِ فَإِنَّ لَهُ دَسَمًا » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim ed-Dımeşkî, ona Velid b. Müslim, ona Ebu Abdurrahman b. Amr (el-Evzaî), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da İbn Abbas'ın rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur: "Süt içtiğinizde ağzınızı suyla çalkalayın. Çünkü süt yağlı bir içecektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tahâret ve sünenüha 68, /89
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Amr Abdurrahman b. Amr el-Evzaî (Abdurrahman b. Amr b. Yahmed)
5. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
6. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
KTB, ABDEST
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17026, B005462
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ . وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِى جَعْفَرُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ أَنَّ أَبَاهُ عَمْرَو بْنَ أُمَيَّةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْتَزُّ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ فِى يَدِهِ ، فَدُعِىَ إِلَى الصَّلاَةِ فَأَلْقَاهَا وَالسِّكِّينَ الَّتِى كَانَ يَحْتَزُّ بِهَا ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
Tercemesi:
Bize Ebü’l-Yemân, ona Şuayb, ona ez-Zührî (T); Bana Leys, ona Yunus, ona İbn Şihâb (ez-Zührî), ona Cafer b. Amr b. Ümeyye, babası Amr b. Ümeyye’nin Rasul-i Ekrem’in (sav) elinde pişmiş koyun küreğinden et kesip yerken görmüştür. Bu sırada namaza çağrılmış, Rasulullah da (sav) elindeki kürek kemiğini ve ondan kesmekte olduğa bıçağı bırakmış, sonra kalkıp, yeni bir abdest almaksızın namaz kıldırmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Et'ime 58, 2/402
Senetler:
1. Amr b. Ümeyye ed-Damrî (Amr b. Ümeyye b. Huveylid b. Abdullah b. İyas)
2. Cafer b. Amr ed-Damrî (Cafer b. Amr b. Ümeyye b. İyâs)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Şuayb b. Ebu Hamza el-Ümevi (Şuayb b. Dinar)
5. Ebu Yeman Hakem b. Nafi' el-Behrânî (Hakem b. Nafi')
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Adab, yeme - içme adabı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30861, İM003311
Hadis:
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ أَخْبَرَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ زِيَادٍ الْحَضْرَمِىُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ الْجَزْءِ الزُّبَيْدِىِّ قَالَ أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فِى الْمَسْجِدِ لَحْمًا قَدْ شُوِىَ فَمَسَحْنَا أَيْدِيَنَا بِالْحَصْبَاءِ ثُمَّ قُمْنَا نُصَلَّي وَلَمْ نَتَوَضَّأْ .
Tercemesi:
Bize Harmele b. Yahya (b. Abdullah), ona Yahya b. Bükeyr (el-Kuraşî), ona İbn Lehîa' (b. Ukbe), ona Süleyman b. Ziyad el-Hadramî, ona da Abdullah b. Haris b. Cez' ez-Zübeydî şöyle rivayet etmiştir: Mescitte Rasulullah'la (sav) birlikte kızartılmış et yiyip ellerimizi çakıl taşlarıyla sildik. Sonra da abdest almaksızın kalkıp namaz kıldık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 29, /538
Senetler:
1. Abdullah b. Haris ez-Zübeydî (Abdullah b. Haris b. Cez' ez-Zübeydî)
2. Süleyman b. Ziyad el-Hadrami (Süleyman b. Ziyad)
3. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Lehîa el-Hadramî (Abdullah b. Lehîa b. Ukbe)
4. Yahya b. Bükeyr el-Kuraşî (Yahya b. Abdullah b. Bükeyr)
5. Ebu Hafs Harmele b. Yahya et-Tücibi (Harmele b. Yahya b. Abdullah)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Cami, Mescit, mescitte yemek-içmek
524- حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال ليس في لحم الإبل والبقر والغنم وضوء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
97877, MŞ000524
Hadis:
524- حدثنا وكيع عن سفيان عن منصور عن إبراهيم قال ليس في لحم الإبل والبقر والغنم وضوء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 524, 1/396
Senetler:
()
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Abdest, namaza kalkılacağı zaman
KTB, NAMAZ,
525- حدثنا هشيم قال أخبرنا علي بن يزيد قال حدثنا محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله قال أكلت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومع أبي بكر وعمر وعثمان خبزا ولحما فصلوا ولم يتوضؤوا
Öneri Formu
Hadis Id, No:
97878, MŞ000525
Hadis:
525- حدثنا هشيم قال أخبرنا علي بن يزيد قال حدثنا محمد بن المنكدر عن جابر بن عبد الله قال أكلت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ومع أبي بكر وعمر وعثمان خبزا ولحما فصلوا ولم يتوضؤوا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 525, 1/396
Senetler:
()
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Abdest, namaza kalkılacağı zaman
KTB, NAMAZ,
530- حدثنا حاتم بن إسماعيل عن جعفر عن أبيه عن علي بن حسين أو حسين بن علي عن زينب بنت أم سلمة قالت أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بكتف شاة فأكل منه فصلى ولم يمس ماء
Öneri Formu
Hadis Id, No:
97883, MŞ000530
Hadis:
530- حدثنا حاتم بن إسماعيل عن جعفر عن أبيه عن علي بن حسين أو حسين بن علي عن زينب بنت أم سلمة قالت أتي رسول الله صلى الله عليه وسلم بكتف شاة فأكل منه فصلى ولم يمس ماء
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 530, 1/399
Senetler:
()
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Abdest, namaza kalkılacağı zaman
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30667, İM003282
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمِصْرِىُّ أَبُو الْحَارِثِ الْمُرَادِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِى يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا زَمَانَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَلِيلٌ مَا نَجِدُ الطَّعَامَ فَإِذَا نَحْنُ وَجَدْنَاهُ لَمْ يَكُنْ لَنَا مَنَادِيلُ إِلاَّ أَكُفَّنَا وَسَوَاعِدَنَا وَأَقْدَامَنَا ثُمَّ نُصَلِّى وَلاَ نَتَوَضَّأْ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ غَرِيبٌ لَيْسَ إِلاَّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Seleme el-Mısrî Ebu Haris el-Muradî, ona Abdullah b. Vehb (b. Müslim), ona Muhammed b. Ebu Yahya, ona babası (Abdülamelik b. Süleyman b. Rafi'), ona Said b. Haris (b. Ebu Said b. Mualla), ona da Cabir b. Abdullah (Amr b. Haram b. Sa'lebe) şöyle rivayet etmiştir: "Rasulullah (sav) zamanından nadiren yemek bulurduk. Yemek bulup (yediğimizde de) mendilimiz olmadığından (parmaklarımızı) avuçlarımıza, kollarımıza ve ayaklarımıza silerdik. Sonra da tekrar abdest almadan namaz kılardık." Ebu Abdullah (İbn Mace) bu hadisin garip olduğunu ve sadece Muhammed b. Seleme'den rivayet edildiğini söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 15, /534
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Said b. Haris el-Ensari (Said b. Haris b. Ebu Said b. Mualla)
3. Ebu Yahya Füleyh b. Süleyman el-Eslemi (Abdülmelik b. Süleyman b. Râfi')
4. Muhammed b. Fuleyh el-Eslemî (Muhammed b. Abdülmelik b. Süleyman)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ebu Hâris Muhammed b. Seleme el-Muradî (Muhammed b. Seleme b. Abdullah b. Ebu Fatma)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Sahabe, çektikleri sıkıntılar, yiyecek sıkıntısı
Temizlik, suyla temizlik