Öneri Formu
Hadis Id, No:
2136, M000706
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ ح
وَحَدَّثَنِيهِ هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ جَمِيعًا عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Abdurrahman b. Mehdî; (T)
Bize Harun b. Said el-Eylî, ona İbn Vehb, onlara da Muaviye b. Salih'ten bu isnatla benzer bir hadisi naklettiler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 706, /140
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Abdullah b. Afif en-Nasri (Abdullah b. Afif)
3. Ebu Hamza Muaviye b. Salih el-Hadramî (Muaviye b. Salih b. Hudeyr b. Said)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Cafer Harun b. Said es-Sa'dî (Harun b. Said b. Heysem b. Muhammed b. Heysem b. Feyruz)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Kadın, hayız,
KTB, ADAB
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2228, M000745
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالاَ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِىُّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى فِى هَذَا الإِسْنَادِ وَفِى حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ فَأَنْقُضُهُ لِلْحَيْضَةِ وَالْجَنَابَةِ فَقَالَ
"لاَ" ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ.
Tercemesi:
Bize Amr Nakıd, ona Yezid b. Harun; (T)
Bize Abd b. Humeyd, ona Abdürrezzak, o ikisine Sevri, ona Eyyüb b. Musa'dan naklen bu isnadla haber verdi. Abdürrezzak hadisinde onu hayz ve cünüplük dolayısıyla çözeyim mi? (Peygamberimiz) "Hayır," dedi cümlesi vardır. Sonra ravi Hadis İbn Uyeyne hadisinin manasıyla zikretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 745, /146
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2231, M000746
Hadis:
وَحَدَّثَنِيهِ أَحْمَدُ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِىٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ - يَعْنِى ابْنَ زُرَيْعٍ - عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ
"أَفَأَحُلُّهُ فَأَغْسِلُهُ مِنَ الْجَنَابَةِ. وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَيْضَةَ."
Tercemesi:
Bize Ahmed ed-Dârimi, ona Zekeriya b. Adî, ona Yezid İbn Zürey, ona Ravh b. Kasım, ona Eyyüb b. Musa bu isnadla rivayet etti ve "onu cünüplükten dolayı çözerek yıkayayım mı? dedi Hayzı zikretmedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 746, /146
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
وَحَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهْرِ فَقَالَ
"خُذِى فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِى بِهَا."
[ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2253, M000749
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا حَبَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَغْتَسِلُ عِنْدَ الطُّهْرِ فَقَالَ
"خُذِى فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَوَضَّئِى بِهَا."
[ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ سُفْيَانَ.]
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Saîd ed-Dârimi, ona Habban, ona Vübeyb, ona Mansur, ona annesi, ona da Aişe'den naklen rivayet etti ki bir kadın Peygamber'e (sav); ben hayzımdan temizlendiğim vakit nasıl yıkanacağım? diye sormuş Rasulullah (sav); "üzerine misk sürülmüş bir bez parçası al da onunla temizlen" buyurmuş.
[Sonra Mansur hadisi (geri kalan kısmını) Süfyan hadisi gibi anlatmış.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 749, /147
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Safiyye bt. Şeybe (Safiyye bt. Şeybe b. Osman b. Ebu Talha b. Abdüluzza)
3. Mansur b. Safiyye el-Kuraşi (Mansur b. Abdurrahman b. Talha b. Haris b. Talha)
4. Ebu Bekir Vüheyb b. Hâlid el-Bâhilî (Vüheyb b. Hâlid b. Aclân)
5. Ebu Habib Habban b. Hilal el-Bahilî (Habban b. Hilal b. Habib)
6. Ebu Cafer Ahmed b. Saîd ed-Dârimî (Ahmed b. Saîd b. Sahr b. Süleyman b. Sa'd b. Kays)
Konular:
Kadın, hayız,
Temizlik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2238, M000748
Hadis:
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ - عَنْ مَنْصُورٍ ابْنِ صَفِيَّةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ سَأَلَتِ امْرَأَةٌ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ تَغْتَسِلُ مِنْ حَيْضَتِهَا قَالَ فَذَكَرَتْ أَنَّهُ عَلَّمَهَا كَيْفَ تَغْتَسِلُ ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَةً مِنْ مِسْكٍ فَتَطَهَّرُ بِهَا. قَالَتْ كَيْفَ أَتَطَهَّرُ بِهَا قَالَ
"تَطَهَّرِى بِهَا. سُبْحَانَ اللَّهِ." وَاسْتَتَرَ -وَأَشَارَ لَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ بِيَدِهِ عَلَى وَجْهِهِ- قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ وَاجْتَذَبْتُهَا إِلَىَّ وَعَرَفْتُ مَا أَرَادَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ تَتَبَّعِى بِهَا أَثَرَ الدَّمِ.
[وَقَالَ ابْنُ أَبِى عُمَرَ فِى رِوَايَتِهِ فَقُلْتُ تَتَبَّعِى بِهَا آثَارَ الدَّمِ.]
Tercemesi:
Bize Amr b. Muhammed Nakıd ve İbn Ebu Ömer, onlara İbn Uyeyne, ona Amr, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Mansur b. Safiyye, ona annesi, ona da Aişe naklen şöyle rivayet etti: Bir kadın Peygamber'e (sav) hayzımdan nasıl yıkanacağını sordu. Müteakiben Aişe Rasulullah'ın (sav) kadına nasıl gusledeceğini sonra bir misk kırıntısı alarak onunla nasıl temizleneceğini anlattığını söylemiş ve demiş ki: Kadın fcen o misk kırıntısı ile nasıl temizleneceğim dedi Rasulullah (sav); "onunla temizlen işte! Sübhânallâh!" buyurdu ve örtündü. Süfyan b. Uyeyne eliyle yüzünü kapayarak nasıl örtündüğünü bize işaret etti -Aişe demiş ki: Ben kadını kendime doğru çektim ve Peygamber'in (sav) ne demek istediğini anlayarak kadına: onu kanın geldiği yere sürersin dedim.
[İbn Ebu Ömer kendi rivayetinde; onu kanın eserleri üzerine sürersin dedim şeklinde söyledi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 748, /147
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Safiyye bt. Şeybe (Safiyye bt. Şeybe b. Osman b. Ebu Talha b. Abdüluzza)
3. Mansur b. Safiyye el-Kuraşi (Mansur b. Abdurrahman b. Talha b. Haris b. Talha)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Muhammed b. Ebu Ömer el-Adenî (Muhammed b. Yahya b. Ebu Ömer)
5. Ebu Osman Amr b. Muhammed en-Nakıd (Amr b. Muhammed b. Bükeyr)
Konular:
Kadın, hayız,
Temizlik
Temizlik, Gusül
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2267, M000751
Hadis:
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ فِى هَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ قَالَ
"سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِى بِهَا." وَاسْتَتَرَ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Muaz, ona babası, ona Şube bu isnadla bu hadisin benzerini rivayet etti. Ve şöyle dedi. Rasulullah (sav); "sübhanallah! Onunla temizlen işte" buyurdu ve örtündü.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 751, /147
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
Temizlik, Gusül
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2264, M000750
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُهَاجِرِ قَالَ سَمِعْتُ صَفِيَّةَ تُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ سَأَلَتِ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ غُسْلِ الْمَحِيضِ فَقَالَ
"تَأْخُذُ إِحْدَاكُنَّ مَاءَهَا وَسِدْرَتَهَا فَتَطَهَّرُ فَتُحْسِنُ الطُّهُورَ ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا فَتَدْلُكُهُ دَلْكًا شَدِيدًا حَتَّى تَبْلُغَ شُئُونَ رَأْسِهَا ثُمَّ تَصُبُّ عَلَيْهَا الْمَاءَ. ثُمَّ تَأْخُذُ فِرْصَةً مُمَسَّكَةً فَتَطَهَّرُ بِهَا." فَقَالَتْ أَسْمَاءُ وَكَيْفَ تَطَهَّرُ بِهَا فَقَالَ
"سُبْحَانَ اللَّهِ تَطَهَّرِينَ بِهَا." فَقَالَتْ عَائِشَةُ كَأَنَّهَا تُخْفِى ذَلِكَ تَتَبَّعِينَ أَثَرَ الدَّمِ. وَسَأَلَتْهُ عَنْ غُسْلِ الْجَنَابَةِ فَقَالَ
"تَأْخُذُ مَاءً فَتَطَهَّرُ فَتُحْسِنُ الطُّهُورَ - أَوْ تُبْلِغُ الطُّهُورَ - ثُمَّ تَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا فَتَدْلُكُهُ حَتَّى تَبْلُغَ شُئُونَ رَأْسِهَا ثُمَّ تُفِيضُ عَلَيْهَا الْمَاءَ." فَقَالَتْ عَائِشَةُ نِعْمَ النِّسَاءُ نِسَاءُ الأَنْصَارِ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُهُنَّ الْحَيَاءُ أَنْ يَتَفَقَّهْنَ فِى الدِّينِ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve İbn Beşşâr, ona İbn Müsenna, ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona İbrahim b. Muhacir, ona Safiyye'yi Aişe'den naklen rivayet ederken dinledim. Şöyle ki Esma Peygamber'e (sav) hayzdan nasıl yıkanılacağım sormuş Rasulullah (sav); "sizden biriniz suyunu ve sidresini alır da temizlenir. Temizliği de güzel yapar. Sonra suyu başına dökerek başını şiddetle ovalar, ta ki su saç diplerine kadar ulaşsın. Sonra vücuduna su dökünür, sonra üzerine misk sürülmüş bir bez parçası alarak onunla temizlenir" buyurmuşlar. Esma; onunla nasıl temizlenecek ya? diye sormuş. Rasülü Ekrem; "sübhanallah! Onunla temizlenirsin işte!" buyurmuş. Bunun üzerine Aişe galiba sözünü gizlemek isteyerek (fısıltı ile Esma'ya) kanın yerine sürersin demiş. Esma; Peygamber'e (sav) cünüplükten nasıl yıkanılacağım da sormuş. Rasulullah (sav):
"su alarak temizlenir ve güzelce paklanır. Yahut mübalağalı şekilde paklanır. Sonra onu başına dökerek başım ovalar. Ta ki su saçların dibine varsın, sonra üzerine suyu dökünür" buyurmuş. Bunun üzerine Aişe; şu ensar kadınları ne iyi kadınlardır. Dinlerini öğrenmek hususunda kendilerine haya mâni olmuyor demiş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 750, /147
Senetler:
()
Konular:
Gusül, cünüplük
Gusül, Kadınların Örgülerini yıkama şekli
Kadın, hayız,
Müslüman, haya sahibidir
Temizlik, Gusül
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2272, M000752
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ أَبِى الأَحْوَصِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
"دَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ شَكَلٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَغْتَسِلُ إِحْدَانَا إِذَا طَهُرَتْ مِنَ الْحَيْضِ."
[وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ غُسْلَ الْجَنَابَةِ.]
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya ve Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, o ikisine Ebu Ahvas, ona İbrahim b. Muhacir, ona Safiyye bt. Şeybe, ona da Aişe'den naklen şöyle rivayet etti:
"Esma bt. Şekel Rasulullah'ın (sav) huzuruna girerek ya Rasulullah! Bizden birimiz hayzdan temizlendikten sonra nasıl yıkanacak? dedi."
[Ravi hadisi nakletmiş fakat hadiste cünüplükten yıkanmayı zikretmemiştir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 752, /147
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
Temizlik, Gusül
حَدَّثَنِى مُوسَى بْنُ قُرَيْشٍ التَّمِيمِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنِى جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِى كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا
"امْكُثِى قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِى." فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2349, M000760
Hadis:
حَدَّثَنِى مُوسَى بْنُ قُرَيْشٍ التَّمِيمِىُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ بَكْرِ بْنِ مُضَرَ حَدَّثَنِى أَبِى حَدَّثَنِى جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ جَحْشٍ الَّتِى كَانَتْ تَحْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ شَكَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّمَ فَقَالَ لَهَا
"امْكُثِى قَدْرَ مَا كَانَتْ تَحْبِسُكِ حَيْضَتُكِ ثُمَّ اغْتَسِلِى." فَكَانَتْ تَغْتَسِلُ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
Tercemesi:
Bize Musa b. Kureyş Temimi, ona İshak b. Bekir b. Mudar, ona babası, ona Cafer b. Rabia, ona Irak b. Malik, ona da Urve b. Zübeyr, ona da Peygamber'in (sav) zevcesi Aişe'den naklen şöyle rivayet etti: Abdurrahman b. Avf'ın zevcesi Ümmü Habibe bt. Cahş Rasulullah'a (sav) (istihaze) kan(ım) dan şikâyet etti. Rasulullah (sav) ona; "hayzın seni hapsettiği müddet bekle, sonra yıkan!" buyurdu. Artık Ümmü Habib'e her namaz için yıkanıyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 760, /149
Senetler:
()
Konular:
Kadın, hayız,
Kadın, istihaze kanı, hükümleri