Öneri Formu
Hadis Id, No:
46275, HM003521
Hadis:
حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ
مَاتَتْ شَاةٌ لِمَيْمُونَةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلَّا اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا فَقَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ إِنَّ دِبَاغَ الْأَدِيمِ طُهُورُهُ
Tercemesi:
Açıklama:
hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3521, 1/924
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Yakub b. Ata el-Hicazî (Yakub b. Ata b. Ebu Rabah)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77187, HM027963
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ
مَاتَتْ شَاةٌ لَنَا فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَا زِلْنَا نَنْبِذُ بِهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا
Tercemesi:
Peygamberimizin (Sallallahu aleyhi ve sellem) eşi Sevde annemizden
(Radıyallahu anha):
Bir koyunumuz (kesilmeden) ölmüştü. Biz derisini tabaklayıp şıra için
(devamlı) kullandık ve (şu an) eskimiş bir kap haline geldi.
Açıklama:
Buhârî'nin şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Sevde bt. Zem'a 27963, 8/858
Senetler:
1. Ümmü Esved Sevde bt. Zem'a el-Kuraşiyye (Sevde bt. Zem'a b. Kays b. Abdu Şems b. Abdu Ved b. Nasr)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2564, M000806
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ تُصُدِّقَ عَلَى مَوْلاَةٍ لِمَيْمُونَةَ بِشَاةٍ فَمَاتَتْ فَمَرَّ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
"هَلاَّ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا فَدَبَغْتُمُوهُ فَانْتَفَعْتُمْ بِهِ." فَقَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ. فَقَالَ
"إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا."
[قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ فِى حَدِيثِهِمَا عَنْ مَيْمُونَةَ رضى الله عنها.]
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya ve Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, Amr en-Nakıd ve İbn Ebu Ömer, onlara İbn Uyeyne, ona Yahya, ona Süfyan b. Uyeyne, ona ez-Zührî, ona Ubeydullah b. Abdullah, ona da İbn Abbas'dan naklen şöyle haber verdi: Meymune'nin azadlı bir cariyesine bir koyun tasadduk edilmiş. Koyun ölmüş. Rasulullah da (sav) onun yanından geçerek; "bunun derisini alsanız da tabaklayıp ondan faydalansanız ya!" buyurmuş. Oradakiler; o ölüdür dediler. Bunun üzerine Resul-u Ekrem (sav); "onun ancak yenmesi haramdır" buyurmuş.
[Ebu Bekir ile İbn Ebu Ömer kendi rivayetlerinde Meymune (r. anha) den dediler.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 806, /155
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Yiyecekler, murdar olan hayvan
وَحَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ شَاةً مَيْتَةً أُعْطِيَتْهَا مَوْلاَةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"هَلاَّ انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا." قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ. فَقَالَ
"إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
2566, M000807
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ وَحَرْمَلَةُ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ شَاةً مَيْتَةً أُعْطِيَتْهَا مَوْلاَةٌ لِمَيْمُونَةَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"هَلاَّ انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا." قَالُوا إِنَّهَا مَيْتَةٌ. فَقَالَ
"إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا."
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir ve Harmele, o ikisine İbn Vehb, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe, ona da İbn Abbas'tan naklen şöyle haber verdi: Meymune'nin azadlı bir cariyesine bir koyun tasadduk edilmiş. Koyun ölmüş. Rasulullah da (sav) onun yanından geçerek "bunun derisini alsanız da tabaklayıp ondan faydalansanız ya!" buyurmuş. Oradakiler o ölüdür dediler. Bunun üzerine Resul-u Ekrem (sav); "onun ancak yenmesi haramdır" buyurdu.
[Ebu Bekir ile İbn Ebu Ömer kendi rivayetlerinde Meymune'den (r. anha) dediler.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hayz 807, /156
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Yiyecekler, murdar olan hayvan
أخبرنا أبو سعيد أحمد بن محمد بن زياد بن بشر الاعرابي قال : حدثنا إسحق بن إبراهيم الدبري قال : قرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن عبيدالله بن عبد الله بن عتبة عن ابن عباس قال : مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على شاة لمولاة لميمونة ، فقال : أفلا استمعتم بإهابها ؟ قالوا : فكيف وهي ميتة ؟ يا رسول الله ! قال : إنما حرم لحمها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45000, MA000184
Hadis:
أخبرنا أبو سعيد أحمد بن محمد بن زياد بن بشر الاعرابي قال : حدثنا إسحق بن إبراهيم الدبري قال : قرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن عبيدالله بن عبد الله بن عتبة عن ابن عباس قال : مر رسول الله صلى الله عليه وسلم على شاة لمولاة لميمونة ، فقال : أفلا استمعتم بإهابها ؟ قالوا : فكيف وهي ميتة ؟ يا رسول الله ! قال : إنما حرم لحمها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 184, 1/62
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
Konular:
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Yiyecekler, haram olanlar
Yiyecekler, murdar olan hayvan
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سمعت عطاء يقول سمعت ابن عباس يقول : كانت شاة داجنة لاحدى نساء النبي صلى الله عليه وسلم فماتت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أفلا استمعتم بإهابها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45004, MA000187
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سمعت عطاء يقول سمعت ابن عباس يقول : كانت شاة داجنة لاحدى نساء النبي صلى الله عليه وسلم فماتت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : أفلا استمعتم بإهابها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 187, 1/62
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس قال : أخبرتني ميمونة أن شاة ماتت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ألا دبغتم إهابها ؟
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45005, MA000188
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس قال : أخبرتني ميمونة أن شاة ماتت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم : ألا دبغتم إهابها ؟
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 188, 1/63
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
عبد الرزاق عن الثوري عن زيد بن أسلم قال : حدثني عبد الرحمن بن وعلة ، عن ابن عباس قال : قلت له : إنا نغزو أهل المشرق فنؤتي بالاهب بالاسقية (قال): ما أدري ما أقول لك إلا أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : أيما إهاب دبغ فقد طهر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45007, MA000190
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن زيد بن أسلم قال : حدثني عبد الرحمن بن وعلة ، عن ابن عباس قال : قلت له : إنا نغزو أهل المشرق فنؤتي بالاهب بالاسقية (قال): ما أدري ما أقول لك إلا أني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : أيما إهاب دبغ فقد طهر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 190, 1/63
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdurrahman b. Va'le es-Sebeî (Abdurrahman b. Va'le)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45997, HM003461
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَ أخبرنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ (قَالَ ابْنُ بَكْرٍ ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يَعْنِي عَطَاءً قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ) يَقُولُ
كَانَتْ شَاةٌ أَوْ دَاجِنَةٌ لِإِحْدَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَمَاتَتْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلَّا اسْتَمْتَعْتُمْ بِإِهَابِهَا أَوْ مَسْكِهَا
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 3461, 1/912
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76893, HM027331
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ مَيْمُونَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِشَاةٍ لِمَوْلَاةٍ لِمَيْمُونَةَ مَيِّتَةٍ فَقَالَ أَلَا أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا قَالَ سُفْيَانُ هَذِهِ الْكَلِمَةُ لَمْ أَسْمَعْهَا إِلَّا مِنْ الزُّهْرِيِّ حُرِّمَ أَكْلُهَا قَالَ أَبِي قَالَ سُفْيَانُ مَرَّتَيْنِ عَنْ مَيْمُونَةَ
Tercemesi:
İbn Abbas (Radıyallahu anhuma):
Peygamberimizin eşi Meymûne annemizden (Radıyallahu anha) naklediyor: Hz. Peygamber (Sallallahu aleyhi ve sellem). Meymûne annemizin azatlısına ait ölmüş bir koyunun yanına gelince şöyle buyurdu:
"Onun derisini alsaydılar, tabaklayıp kullansaydılar ya!"
'Ey Allah'ın Rasûlü! O hayvan leştir' dediler.
O zaman Peygamberimiz şöyle buyurdu:
"Onun ancak yenmesi haram kılındı."
§Ravilerden Süfyan burada; ''Yenmesi haramdır" sözünü ancak Zühri'den duydum' dedi.
Abdullah dedi ki: Babam Ahmed b. Hanbel de şunu ekledi:
'Süfyan söz konusu hadisi, Meymûne annemiz yoluyla iki defa rivayet
etmiştir.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Meymune bt. Haris el-Hilaliyye 27331, 8/663
Senetler:
1. Ümmülmüminin Meymune bt. Haris (Meymune bt. Haris b.Cübeyr b. Hazn b. Ruveybe)
2. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
3. Ubeydullah b. Abdullah el-Kuraşi (Abdullah b. Abdullah b. Ebu Sevr)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Yiyecekler, Deniz ve kara meytesi
Yiyecekler, murdar olan hayvan