Öneri Formu
Hadis Id, No:
137259, BS000540
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِىِّ الرَّزَّازُ حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِى الْجَعْدِ عَنْ أَخِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- فِى جُلُودِ الْمَيْتَةِ :« إِنَّ دِبَاغَهَا قَدْ ذَهَبَ بِخَبَثِهِ أَوْ بِنَجَسِهِ أَوْ رِجْسِهِ »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 540, 1/334
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdullah b. Ebu Ca'd el-Gatafâni (Abdullah b. Rafi)
3. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
4. Amr b. Mürre b. Abs el-Cühenî (Amr b. Mürre b. Abs b. Malik b. Muharris)
5. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
6. Ebu Halid Yezid b. Harun el-Vasitî (Yezid b. Harun b. Zâzî b. Sabit)
7. Sa'dân b. Nasr es-Sekafî (Said b. Nasr b. Mansur)
8. Ebu Cafer Muhammed b. Amr er-Rezzaz (Muhammed b. Amr b. Bahteri b. Müdrik)
9. Ali b. Muhammed el-Ümevi (Ali b. Muhammed b. Abdullah b. Bişran)
Konular:
Adab, tuvalet adabı
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
KTB, ADAB
Temizlik
Temizlik, kemikle temizlik
Temizlik, tezekle temizlik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
66189, HM018412
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ
دَعَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَأَتَيْتُ خِبَاءً فَإِذَا فِيهِ امْرَأَةٌ أَعْرَابِيَّةٌ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُرِيدُ مَاءً يَتَوَضَّأُ فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ مَاءٍ قَالَتْ بِأَبِي وَأُمِّي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَاللَّهِ مَا تُظِلُّ السَّمَاءُ وَلَا تُقِلُّ الْأَرْضُ رُوحًا أَحَبَّ إِلَيَّ مِنْ رُوحِهِ وَلَا أَعَزَّ وَلَكِنَّ هَذِهِ الْقِرْبَةَ مَسْكُ مَيْتَةٍ وَلَا أُحِبُّ أُنَجِّسُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَيْهَا فَإِنْ كَانَتْ دَبَغَتْهُ فَهِيَ طَهُورُهَا قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَيْهَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ أَيْ وَاللَّهِ لَقَدْ دَبَغْتُهَا فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ مِنْهَا وَعَلَيْهِ يَوْمَئِذٍ جُبَّةٌ شَامِيَّةٌ وَعَلَيْهِ خُفَّانِ وَخِمَارٌ قَالَ فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ قَالَ مِنْ ضِيقِ كُمَّيْهَا قَالَ فَتَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى الْخِمَارِ وَالْخُفَّيْنِ
Tercemesi:
Muğıre b. Şu'be'den (Radıyallahu anh):
Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) benden su istemişti. Orada bulunan bir çadıra gittim ve baktım ki bir bedevi kadın oturuyor. Ona:
'Bu kişi Allah Rasûlü'dür ve abdest almak için su istiyor. Senin yanında su var mı?' deyince kadın şöyle dedi:
'Annem ve babam Allah Rasûlü'ne feda olsun,
Vallahi, göğün gölgelendirdiği ve yeryüzünün taşıdığı kişiler arasında, benim için endan daha sevgili ve daha aziz bir kişi yoktur. Ancak bu kırba leş derisinden yapılmıştır ve bununla Rasûlullah'ı kirletmek istemiyorum.'
Bunun üzerine Rasûlullah'ın yanına döndüm ve durumu haber verdim.
Rasûlullah Efendimiz buyurdu ki:
"Onun yanına dön ve (sor,) eğer deriyi tabaklamışsa, bu onun temiz-
lenmesidir.'
Kadının yanına geldim ve duyduklarımı anlattım. Kadın:
'Vallahi ben onu tabaklamıştım' dedi ve ben ondaki suyu alıp
Rasûlullah'a getirdim.
O vakitlerde Rasûlullah'ın üzerinde Şam bölgesi yapımı bir cübbe,
mestler(giydiği) ve bir de başındaki örtü vardı.
Abdest alırken, cübbenin altından ellerini/kollarını uzattı ki (onları yıkayabilsin). Böyle yapmasının sebebi de cübbenin yenlerinin biraz dar olmasıydı. Rasûlullah bu şekilde abdestini aldı, başındaki örtünün ve mestlerinin üzerine de meshetti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Muğire b. Şu'be 18412, 6/237
Senetler:
1. Ebu Abdullah Muğîra b. Şube es-Sekafî (Mugîra b. Şube b. Ebu Amir b. Mesud b. Muattib)
2. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
3. Ebu Abdurrahman Kasım b. Abdurrahman eş-Şamî (Kasım b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdulmelik Ali b. Yezid el-Elhânî (Ali b. Yezid b. Ebî Hilal)
5. Ebu Muhammed Muan b. Rifaa es-Selâmi (Mu'ân b. Rifâ'a)
6. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
Konular:
Abdest, Hz. Peygamber'in
Abdest, Mesh, sarık ve başörtüsünün üzerine
Abdest, mestler üzerine mesh
Bedevi, bedevilik
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Temizlik
Açıklama: Ravilerden Muttalib haricindekiler sikadır. Sahabeden yaptığı rivâyetler mürseldir. Bunun istisnaları Enes b. Malik Sehl b. Sa'd ve Seleme b. el-Ekva'dır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
36245, HM002435
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ وَعْلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قُلْتُ لَهُ إِنَّا نَغْزُو فَنُؤْتَى بِالْإِهَابِ وَالْأَسْقِيَةِ قَالَ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لَكَ إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ
Tercemesi:
Abdurrahman b. Va'le naklediyor:
İbn Abbas'a (Radıyallahu anhuma):
'Biz savaşıyor, (bundan) leş derisi ve çeşitli tulumlar (alıp) getiri-
yoruz, (bunların durumu nedir?)' diye sordum, İbn Abbas da dedi ki:
'Sana ne diyeceğimi bilemiyorum, ancak ben Rasûlullah'ın (Sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurduğunu duydum:
"Herhangi bir (hayvan) leşinin derisi tabaklanırsa kesinlikle temizlenmiş olur.''
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2435, 1/703
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Abdurrahman b. Va'le es-Sebeî (Abdurrahman b. Va'le)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Fe'y ve Ganimet
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Temizlik
عبد الرزاق عن ابن جريج قال قلت لعطاء : أرأيت لو اضطررت في سفر إلى ماء في ظرف ميتة لم يدبغ ، أو إلى ماء فيه فأرد ميتة ليس معي ماء غيره فهو أحب إليك أن تطهر به أم التراب ؟ قال : بل هو أحب إلي من التراب ، قلت : فندعه في القرار ، قال : نعم ، قلت : فتوضأت به في القرار ولا أدري ، ثم صليت المكتوبة ، ثم علمت قبل أن تفوتني تلك الصلاة قال : فعد فتوضأ ، ثم عد لصلاتك قال قلت : فعلمت بعد ما فاتني ، قال : فلا تعيد .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45141, MA000203
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال قلت لعطاء : أرأيت لو اضطررت في سفر إلى ماء في ظرف ميتة لم يدبغ ، أو إلى ماء فيه فأرد ميتة ليس معي ماء غيره فهو أحب إليك أن تطهر به أم التراب ؟ قال : بل هو أحب إلي من التراب ، قلت : فندعه في القرار ، قال : نعم ، قلت : فتوضأت به في القرار ولا أدري ، ثم صليت المكتوبة ، ثم علمت قبل أن تفوتني تلك الصلاة قال : فعد فتوضأ ، ثم عد لصلاتك قال قلت : فعلمت بعد ما فاتني ، قال : فلا تعيد .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 203, 1/66
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
KTB, ABDEST
Kültürel hayat, Kaplar, yıkanmada vs. kullanılan
Temizlik, kapların temizliği
Temizlik, suyla temizlik
Temizlik, toprakla temizlik
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سأل إنسان عطاء عن صوف الميتة فكرهه وقال : إني لم أسمع أنه يرخص إلا في إهابها إذا دبغ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45150, MA000207
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : سأل إنسان عطاء عن صوف الميتة فكرهه وقال : إني لم أسمع أنه يرخص إلا في إهابها إذا دبغ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 207, 1/67
Senetler:
()
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
عبد الرزاق عن معمر عن ابن سيرين قال : سألت عبيدة عن جلود الهرر ، فكرهه وإن دبغ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45189, MA000228
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن ابن سيرين قال : سألت عبيدة عن جلود الهرر ، فكرهه وإن دبغ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 228, 1/71
Senetler:
()
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
عبد الرزاق عن حميد عن الحجاج بن أرطاة قال أخبرني (أبو) الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : لا بأس بجلود السباع إذا دبغت ، ويقول : قد رخص النبي صلى الله عليه وسلم في جلود الميتة ، قال عبد الرزاق : وسمعت أنا إبراهيم وغيره يذكر عن أبي الزبير عن جابر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
45195, MA000232
Hadis:
عبد الرزاق عن حميد عن الحجاج بن أرطاة قال أخبرني (أبو) الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : لا بأس بجلود السباع إذا دبغت ، ويقول : قد رخص النبي صلى الله عليه وسلم في جلود الميتة ، قال عبد الرزاق : وسمعت أنا إبراهيم وغيره يذكر عن أبي الزبير عن جابر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 232, 1/72
Senetler:
()
Konular:
Deri, Tabaklama, derinin tabaklanması
Hayvanlar, derilerinin kullanımı
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.