عبد الرزاق عن ابن عيينة عن مسعر عن رجل سماه عن جعدة بن هبيرة قال : سألت عنه ابن عمر فقال : إذا أراد أن يعود أو يأكل أو ينام فليتوضأ وضوءه للصلاة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49112, MA001063
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن مسعر عن رجل سماه عن جعدة بن هبيرة قال : سألت عنه ابن عمر فقال : إذا أراد أن يعود أو يأكل أو ينام فليتوضأ وضوءه للصلاة.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak b. Hemmam, ona (Süfyan) b. Uyeyne, ona Misar (b. Kidam), ona da bir adam, Ca'de b. Hübeyre'ye (Abdullah) b. Ömer hakkında sorduğunu onun da şöyle cevap verdiğini nakletmiştir: (Abdullah b. Ömer cünüp olduktan sonra) tekrar ilişkiye dönmek, yemek yemek veya uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1063, 1/276
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ca'de b. Hübeyre (Ca'de b. Hübeyre b. Ebu Vehb b. Amr b. Âiz)
3. Racül (Racül)
4. Ebu Seleme Misar b. Kidam el-Âmirî (Misar b. Kidam b. Zuheyr b. Ubeyde b. Haris)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Abdest, eşi ile tekrar münasebet kurmak istediğinde
Adab, yatma-kalkma adabı
Evlilik, cinsel münasebet
Evlilik, evlilikte münasebet
KTB, ABDEST
Uyku, cünüp iken uyumak
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن سالم عن ابن عمر سأل النبي صلى الله عليه وسلم أنام وأنا جنب ؟ فقال : توضأ وضوءك للصلاة ، وقال سالم : فكان ابن عمر إذا أراد أن ينام أو يطعم وهو جنب غسل فرجه ووجهه ويديه لا يزيد على ذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49145, MA001088
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن سالم عن ابن عمر سأل النبي صلى الله عليه وسلم أنام وأنا جنب ؟ فقال : توضأ وضوءك للصلاة ، وقال سالم : فكان ابن عمر إذا أراد أن ينام أو يطعم وهو جنب غسل فرجه ووجهه ويديه لا يزيد على ذلك.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona Mamer (b. Raşid), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona da Salim (b. Ebu Ca'd) şöyle haber vermiştir. (Abdullah) b. Ömer, Hz. Peygamber'e (sav) cünüpken uyuyayım mı? diye sordu. Hz. Peygamber (sav): "Namaz abdesti gibi abdest al" buyurdu.
Salim şöyle demiştir: Abdullah b. Ömer cünüpken uyumak veya bir şeyler yemek istediğinde avret yerini, yüzünü ve ellerini (kollarını) yıkardı. Bundan fazlasını yapmazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1088, 1/282
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Salim b. Ebu Ca'd el-Eşceî (Salim b. Rafi')
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
98029, MŞ000675
Hadis:
حدثنا بن علية وغندر ووكيع عن شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن يأكل أو ينام يتوضأ
Tercemesi:
Bize (İsmail b. İbrahim) İbn Uleyye, (Muhammed b. Cafer) Gunder ve Veki' b. Cerrah, o üçüne Şube (b. Haccac), ona Hakem (b. Uteybe), ona İbrahim (en-Nehaî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüp olduğunda bir şeyler yemek veya uyumak isterse (namaz abdesti gibi) abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 675, 1/445
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن الحكم ، عن إبراهيم ، عن الأسود ، عن عائشة ، قالت : « كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن ينام أو يأكل توضأ »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135459, TM001481
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن الحكم ، عن إبراهيم ، عن الأسود ، عن عائشة ، قالت : « كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا كان جنبا فأراد أن ينام أو يأكل توضأ »
Tercemesi:
Bize Ebu Davud (et-Tayâlisî), ona Şube (b. Haccac), ona İbrahim (en-Nehaî), ona Esved (b. Yezid), ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüplü olduğunda uyumak veya (bir şeyler) yemek istediğinde (namaz abdesti gibi) abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Aişe bt. Ebubekir 1481, 3/15
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا أبو داود قال : حدثنا حرب بن شداد ، عن يحيى بن أبي كثير ، عن أبي سلمة ، قال : قلت لعائشة : هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينام ، وهو جنب ؟ قالت : « نعم ويتوضأ وضوءه للصلاة »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135566, TM001588
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا حرب بن شداد ، عن يحيى بن أبي كثير ، عن أبي سلمة ، قال : قلت لعائشة : هل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ينام ، وهو جنب ؟ قالت : « نعم ويتوضأ وضوءه للصلاة »
Tercemesi:
Bize Ebu Davud (et-Tayâlisî), ona Harb b. Şeddâd, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona da Ebu Seleme (b. Abdurrahman), Hz. Aişe'ye Hz. Peygamber (sav) cünüpken uyur muydu diye sorduğunu Hz. Aişe'nin de şöyle dediğini haber vermiştir: Evet, namaz abdesti gibi abdest alırdı (ve uyurdu).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Aişe bt. Ebubekir 1588, 3/89
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Hattab Harb b. Şeddâd el-Yeşkürî (Harb b. Şeddâd)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
230074, İHS001212
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، وَالْحَوْضِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ: إِنَّ عُمَرَ، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: تُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ، فَكَيْفَ أَصْنَعُ؟ قَالَ: «اغْسِلْ ذَكَرَكَ، ثُمَّ تَوَضَّأْ، ثُمَّ ارْقُدْ»
Tercemesi:
Bize Fadl b. Hubâb, ona Ebü'l-Velîd (Hişam b. Abdülmelik), ona Şube (b. Haccac), ona Abdullah b. Dinar, ona da (Abdullah) b. Ömer şöyle haber vermiştir: Hz. Ömer, Hz. Peygamber'e (sav) gelerek gece cünüp olduğumda nasıl yapayım? diye sordu. Hz. Peygamber (sav) de şöyle buyurdu: "Cinsel organını yıka. Sonra (namaz abdesti gibi) abdest al. Sonra (dilersen) uyuyabilirsin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Tahâret 1212, 4/13
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
5. Fadl b. Hubâb el-Cumahi (Fadl b. Amr b. Muhammed b. Sahr)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
حدثنا بن مبارك وبن نمير عن زكريا عن علي بن الأقمر عن أبي الضحى سئل أيأكل الجنب قال نعم ويمشي في الأسواق
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275930, MŞ000667-2
Hadis:
حدثنا بن مبارك وبن نمير عن زكريا عن علي بن الأقمر عن أبي الضحى سئل أيأكل الجنب قال نعم ويمشي في الأسواق
Tercemesi:
Bize (Abdullah) b. Mübarek ve (Muhammed b. Abdullah) b. Nümeyr, o ikisine Zekeriyya (b. Ebu Zaide), ona da Ali b. Akmer şöyle haber vermiştir: (Müslim b. Sübeyh) Ebu Duhâ'ya cünüplü bir şey yiyebilir mi? diye soruldu. O da evet hatta çarşıda bile gezebilir, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Tahâret 667, 1/442
Senetler:
1. Ebu Duhâ Müslim b. Subeyh el-Hemdanî (Müslim b. Subeyh)
2. Ali b. Akmer el-Vedai (Ali b. Akmer b. Amr b. Haris b. Muaviye)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Uyku, cünüp iken uyumak
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف أن عائشة أخبرته أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل أن ينام، وإذا أراد أن يطعم غسل فرجه ومضمض ثم طعم ، وزاد آخر عن ابن شهاب عن أبي سلمة في هذا الحديث : غسل فرجه ثم توضأ أخبرنا ذلك الخراساني، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49129, MA001073
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف أن عائشة أخبرته أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل أن ينام، وإذا أراد أن يطعم غسل فرجه ومضمض ثم طعم ، وزاد آخر عن ابن شهاب عن أبي سلمة في هذا الحديث : غسل فرجه ثم توضأ أخبرنا ذلك الخراساني، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona İbn Cüreyc, ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf, ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüp olduğu halde uyumak istediğinde uyumadan önce namaz abdesti gibi abdest alırdı. Bir şey yemek istediğinde avret yerini yıkar ve ağzını çalkalar sonra yemek yerdi.
Başka birisi İbn Şihab'ın Ebu Seleme'den aktardığı bu hadiste şunu ilave etmiştir: Avret yerini yıkar sonra abdest alırdı. (Abdürrezzak şöyle demiştir:) Bunu rivayeti bana (Abdullah b. Mübarek) el-Horasânî, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona Ebu Seleme ona da Hz. Aişe aktarmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1073, 1/278
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
KTB, GUSÜL
Uyku, cünüp iken uyumak
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن سالم بن عبد الله عن عبد الله بن عمر كان إذا أراد أن يأكل أو ينام أو يشرب وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
49137, MA001080
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن سالم بن عبد الله عن عبد الله بن عمر كان إذا أراد أن يأكل أو ينام أو يشرب وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona (Süfyan) es-Sevrî, ona Mansur (b. Mu'memir), ona da Salim b. Abdullah şöyle haber vermiştir: Abdullah b. Ömer cünüp olduğu halde bir şeyler yemek, içmek veya uyumak istediğinde namaz abdesti gibi abdest alırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1080, 1/280
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
Uyku, cünüp iken uyumak
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف أن عائشة أخبرته أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل أن ينام، وإذا أراد أن يطعم غسل فرجه ومضمض ثم طعم ، وزاد آخر عن ابن شهاب عن أبي سلمة في هذا الحديث : غسل فرجه ثم توضأ. أخبرنا ذلك الخراساني، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275776, MA001073-2
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف أن عائشة أخبرته أن النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا أراد أن ينام وهو جنب توضأ وضوءه للصلاة قبل أن ينام، وإذا أراد أن يطعم غسل فرجه ومضمض ثم طعم ، وزاد آخر عن ابن شهاب عن أبي سلمة في هذا الحديث : غسل فرجه ثم توضأ. أخبرنا ذلك الخراساني، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak (b. Hemmam), ona İbn Cüreyc, ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona Ebu Seleme b. Abdurrahman b. Avf, ona da Hz. Aişe şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) cünüp olduğu halde uyumak istediğinde uyumadan önce namaz abdesti gibi abdest alırdı. Bir şey yemek istediğinde avret yerini yıkar ve ağzını çalkalar sonra yemek yerdi.
Başka birisi İbn Şihab'ın Ebu Seleme'den aktardığı bu hadiste şunu ilave etmiştir: Avret yerini yıkar sonra abdest alırdı. (Abdürrezzak şöyle demiştir:) Bunu rivayeti bana (Abdullah b. Mübarek) el-Horasânî, ona Yunus, ona İbn Şihab, ona Ebu Seleme ona da Hz. Aişe aktarmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Tahâret 1073, 1/278
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Ebu Said İbrahim b. Tahman el-Herevî (İbrahim b. Tahman b. Şube)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Gusül, cünüplük
KTB, GUSÜL
Uyku, cünüp iken uyumak