Öneri Formu
Hadis Id, No:
17084, B005475
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عَدِىِّ بْنِ حَاتِمٍ - رضى الله عنه - قَالَ سَأَلْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ قَالَ:
"مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ ، وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهْوَ وَقِيذٌ." وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ "مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَكُلْ ، فَإِنَّ أَخْذَ الْكَلْبِ ذَكَاةٌ ، وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ أَوْ كِلاَبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ ، وَقَدْ قَتَلَهُ ، فَلاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ."
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym, ona Zekeriyya, ona Amir, ona da Adi b. Hatim (ra) şöyle demiştir:
Ben, Rasulullah’a (sav) mirad ile avlanmayı sordum. Buyurdu ki: "Keskin tarafıyla isabet etmişse o avı ye; ancak enli tarafıyla isabet etmişse, bu (sopa ile) vurulup öldürülmüş hükmündedir (haramdır)."
Ona köpekle avlanmayı da sordum. Buyurdu ki: "Senin için yakaladığı avı ye; çünkü köpeğin yakalaması, kesim hükmündedir. Eğer köpeğinin veya köpeklerinin yanında başka bir köpek bulur ve onunla birlikte avı yakalamış olmasından korkar, ayrıca onu öldürmüş olduğunu görürsen, ondan yeme; zira sen Allah’ın adını kendi köpeğine zikrettin, diğerine zikretmedin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Zebâih ve's-Sayd 1, 2/405
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, av hayvanları
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
17085, B005476
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَدِىَّ بْنَ حَاتِمٍ - رضى الله عنه - قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ "إِذَا أَصَبْتَ بِحَدِّهِ فَكُلْ ، فَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ، فَلاَ تَأْكُلْ." فَقُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِى . قَالَ "إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَسَمَّيْتَ ، فَكُلْ." قُلْتُ فَإِنْ أَكَلَ قَالَ "فَلاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّهُ لَمْ يُمْسِكْ عَلَيْكَ ، إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ." قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِى فَأَجِدُ مَعَهُ كَلْبًا آخَرَ . قَالَ "لاَ تَأْكُلْ ، فَإِنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ ، وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى آخَرَ."
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb, ona Şu‘be, ona Abdullah b. Ebu Sefer, ona Şa‘bî, ona da Adi b. Hatim (ra) şöyle demiştir:
"Rasulullah’a (sav) mirâd hakkında sordum. Buyurdu ki: "Eğer keskin tarafıyla vurursan (ve av ölürse) ye; fakat enli tarafıyla vurur da öldürürse, bu (sopa ile) vurulup öldürülmüş hükmündedir; yeme.' Dedim ki: 'Ava köpeğimi de gönderiyorum (bu durumda ne yapılır).' Buyurdu ki: "Köpeğini saldığında ve Allah’ın adını andığında (yakaldığı avı) ye." Dedim ki: 'Eğer köpek avdan yerse?' Buyurdu ki: "O zaman yeme; çünkü o senin için tutmamış, kendisi için tutmuştur." Dedim ki: 'Köpeğimi salıyorum ve yanında başka bir köpek buluyorum.' Buyurdu ki: "O zaman yeme; çünkü sen ancak kendi köpeğin üzerine Allah’ın adını andın, diğer köpeğe ise anmadın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Zebâih ve's-Sayd 2, 2/405
Senetler:
()
Konular:
Avlanma, av hayvanları
Avlanma, avlanmayla ilgili hükümler
Besmele, her işe besmele ile başlamak