Öneri Formu
Hadis Id, No:
156776, BS019512
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِى طَالِبٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ : نَهَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- عَنْ لَبَنِ الْجَلاَّلَةِ وَعَنْ أَكْلِ الْمُجَثَّمَةِ وَعَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِى السِّقَاءِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Dahâyâ 19512, 19/489
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
4. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
5. Ebu Nasr Abdulvehhab b. Ata el-Iclî (Abdulvehhab b. Ata)
6. Ebu Bekir Yahya b. Cafer el-Vasiti (Yahya b. Cafer b. Abdulah)
7. Ebu Fadl Hasan b. Yakub el-Buharî (Hasan b. Yakub b. Yusuf)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
Konular:
Adab, yeme - içme adabı
Hayvanlar, pislik yiyen hayvana binmeme, etinden, sütünden vs. faydalanmama
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
Yiyecekler, haram olanlar
نا أبو حامد الحضرمي نا بندار نا عبد الرحمن بن مهدي نا معاوية بن صالح حدثني الحسن بن جابر عن المقدام بن معدي كرب قال : حرم رسول الله صلى الله عليه و سلم أشياء يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم يوشك الرجل يتكئ على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيني وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه حلالا استحللناه وما كان فيه حراما حرمناه وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه و سلم كما حرم الله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188001, DK004767
Hadis:
نا أبو حامد الحضرمي نا بندار نا عبد الرحمن بن مهدي نا معاوية بن صالح حدثني الحسن بن جابر عن المقدام بن معدي كرب قال : حرم رسول الله صلى الله عليه و سلم أشياء يوم خيبر فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم يوشك الرجل يتكئ على أريكته يحدث بحديثي فيقول بيني وبينكم كتاب الله فما وجدنا فيه حلالا استحللناه وما كان فيه حراما حرمناه وإن ما حرم رسول الله صلى الله عليه و سلم كما حرم الله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4767, 5/516
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, Eşek ile ilgili her şey
Hz. Peygamber, haram helal kılması
Hz. Peygamber, hüküm koyması
Hz. Peygamber, itaat, boyun eğmek,
Kur'an, Kur'an'la Yetinmek
Siyer, Hayber günü
Sünnet, sünnete uymak
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
Yiyecekler, haram olanlar
حدثنا أبو محمد بن صاعد نا يحيى بن حكيم أبو سعيد نا كثير بن هشام نا فرات بن سليمان عن عبد الكريم الجزري عن عطاء بن أبي رباح عن جابر أنهم كانوا يأكلون على عهد رسول الله صلى الله عليه و سلم لحوم الخيل وزعم أن عطاء نهى عن البغال والحمر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188010, DK004776
Hadis:
حدثنا أبو محمد بن صاعد نا يحيى بن حكيم أبو سعيد نا كثير بن هشام نا فرات بن سليمان عن عبد الكريم الجزري عن عطاء بن أبي رباح عن جابر أنهم كانوا يأكلون على عهد رسول الله صلى الله عليه و سلم لحوم الخيل وزعم أن عطاء نهى عن البغال والحمر
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4776, 5/520
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, Ehlî eşek eti
Yiyecekler, Eti Yenen Hayvanlar
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
حدثنا أبو محمد بن صاعد نا أحمد بن منصور نا محمد بن بكير الحضرمي نا شريك عن عبد الكريم عن عطاء عن جابر قال : سافرنا يعني مع رسول الله صلى الله عليه و سلم فكنا نأكل لحوم الخيل وأشرب ألبانها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188011, DK004777
Hadis:
حدثنا أبو محمد بن صاعد نا أحمد بن منصور نا محمد بن بكير الحضرمي نا شريك عن عبد الكريم عن عطاء عن جابر قال : سافرنا يعني مع رسول الله صلى الله عليه و سلم فكنا نأكل لحوم الخيل وأشرب ألبانها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4777, 5/521
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, At Beslemek, etinden, sütünden vs. faydalanmak
Yiyecekler, Eti Yenen Hayvanlar
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
حدثنا محمد بن القاسم بن زكريا نا أبو كريب نا سويد بن عمرو عن حماد بن سلمة عن أبي الزبير عن جابر قال أكلنا يوم خيبر الخيل والبغال والحمير : فنهانا رسول الله صلى الله عليه و سلم عن البغال والحمير ولم ينهنا عن الخيل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188012, DK004778
Hadis:
حدثنا محمد بن القاسم بن زكريا نا أبو كريب نا سويد بن عمرو عن حماد بن سلمة عن أبي الزبير عن جابر قال أكلنا يوم خيبر الخيل والبغال والحمير : فنهانا رسول الله صلى الله عليه و سلم عن البغال والحمير ولم ينهنا عن الخيل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4778, 5/521
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, At Beslemek, etinden, sütünden vs. faydalanmak
Nikah, mut'a nikahının ve ehlî eşek etinin yasaklanması, Hayber günü
Yiyecekler, Ehlî eşek eti
Yiyecekler, Eşek (evcil) etinin yasaklanması
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
نا أبو صالح الأصبهاني نا الحسن بن أبي الربيع نا عبد الرزاق نا بن جريج حدثنا أبو الزبير أن عبد الرحمن بن صامت بن عم أبي هريرة أخبره أنه سمع أبا هريرة يقول : جاء الأسلمي نبي الله صلى الله عليه و سلم فشهد على نفسه أنه أصاب امرأة حراما أربع مرات كل ذلك يعرض عنه فأقبل في الخامسة فقال كلمة أنكتها قال نعم قال حتى غاب ذلك منها كما يغيب المرود في المكحلة والرشاء في البئر قال نعم قال هل تدري ما الزنى قال نعم أتيت منها حراما ما يأتي الرجل من امرأته حلالا قال فما تريد بهذا القول قال أريد أن تطهرني فأمر به النبي صلى الله عليه و سلم فرجم فسمع النبي صلى الله عليه و سلم رجلين من أصحابه يقول أحدهما لصاحبه أنظر إلى هذا الذي ستر الله عليه ولم تدعه نفسه حتى رجم رجم الكلاب فسكت النبي صلى الله عليه و سلم ثم سار ساعة حتى مر بجيفة حمار شائل برجله فقال أين فلان وفلان قالا نحن ذان يا رسول الله قال انزلا فكلا من جيفة هذا الحمار قالا يا نبي الله غفر الله لك من يأكل من هذا قال ما نلتما من عرض أخيكما آنفا أشد من أكل الميتة والذي نفسي بيده إنه الآن لفي أنهار الجنة ينغمس فيها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186674, DK003442
Hadis:
نا أبو صالح الأصبهاني نا الحسن بن أبي الربيع نا عبد الرزاق نا بن جريج حدثنا أبو الزبير أن عبد الرحمن بن صامت بن عم أبي هريرة أخبره أنه سمع أبا هريرة يقول : جاء الأسلمي نبي الله صلى الله عليه و سلم فشهد على نفسه أنه أصاب امرأة حراما أربع مرات كل ذلك يعرض عنه فأقبل في الخامسة فقال كلمة أنكتها قال نعم قال حتى غاب ذلك منها كما يغيب المرود في المكحلة والرشاء في البئر قال نعم قال هل تدري ما الزنى قال نعم أتيت منها حراما ما يأتي الرجل من امرأته حلالا قال فما تريد بهذا القول قال أريد أن تطهرني فأمر به النبي صلى الله عليه و سلم فرجم فسمع النبي صلى الله عليه و سلم رجلين من أصحابه يقول أحدهما لصاحبه أنظر إلى هذا الذي ستر الله عليه ولم تدعه نفسه حتى رجم رجم الكلاب فسكت النبي صلى الله عليه و سلم ثم سار ساعة حتى مر بجيفة حمار شائل برجله فقال أين فلان وفلان قالا نحن ذان يا رسول الله قال انزلا فكلا من جيفة هذا الحمار قالا يا نبي الله غفر الله لك من يأكل من هذا قال ما نلتما من عرض أخيكما آنفا أشد من أكل الميتة والذي نفسي بيده إنه الآن لفي أنهار الجنة ينغمس فيها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3442, 4/267
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Abdurrahman b. Samit ed-Devsi (Abdurrahman b. Samit)
3. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
6. Ebu Ali Hasan b. Ebu Rabî' el-Cürcani (Hasan b. Yahya b. Ca'd)
7. Ebu Salih Abdurrahman b. Said el-Esbehanî (Abdurrahman b. Said b. Harun)
Konular:
Gıybet, gıybet etmek, dedi kodu yapmak
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, kıyas yoluyla ikna metodu,
Recm, cezası
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
Zina, nikahsız, gayr-i meşru ilişki,
Zina, zinanın sübutu
حدثنا الحسين بن إسماعيل نا محمد بن عبد الملك بن زنجويه نا عبد الرزاق عن عمر بن زيد من أهل صنعاء نا أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن أكل الهرة وأكل ثمنها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188021, DK004787
Hadis:
حدثنا الحسين بن إسماعيل نا محمد بن عبد الملك بن زنجويه نا عبد الرزاق عن عمر بن زيد من أهل صنعاء نا أبو الزبير أنه سمع جابر بن عبد الله يقول : نهى رسول الله صلى الله عليه و سلم عن أكل الهرة وأكل ثمنها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Sayd ve'z-zebâih ve'l-et'ime ve gayri zâlik 4787, 5/524
Senetler:
()
Konular:
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar