160 Kayıt Bulundu.
Bize Ali b. Haşrem, ona İsa b. Yunus, ona el-A'meş bu isnad ile aynısını [Abdullah b. Ömer geceleyin kadınların mescitlere gitmelerine engel olmayın deyince Abdullah b. Ömer'in bir oğlu; kesinlikle onların mescide çıkmalarına izin vermeyiz. Çünkü onlar bunu kötülüğe vesile edinirler dedi. Bunun üzerine İbn Ömer onu azarladı ve ben Rasulullah (sav) buyurdu diyorum sen de kalkmış onlara müsaade etmeyiz diyorsun dedi.] rivayet etmiştir.
Bize Abdullah b. Ömer ve Ebu Ma'mer, onlara Abdulvâris, ona Eyyüb, ona Nafi', ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti: "(Mescidin) şu kapısını da kadınlara tahsis etsek (ne güzel olur)!" [Nafi' dedi ki: İbn Ömer, (bu sözden sonra) o kapıdan vefat edene kadar girmedi.] [Ebû Davud dedi ki: Abdulvâris'ten başkası bu hadisi mevkuf olarak Ömer'den rivayet etmiştir ki (mevkuf olan) daha sahihtir.]
Bize Musa b. İsmail, ona Hammad, ona Muhammed b. Amr, ona Ebu Seleme, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "Allah'ın kadın kullarına mescitlere (gelmelerini) yasaklamayın. Ancak onlar koku sürünmemiş olarak (mescitlere) çıksınlar."
Bize Ebu Ma'mer, ona Abdulvâris, ona Eyyüb, ona Nafi', ona da İbn Ömer, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: "(Mescidin) bu kapısını kadınlara tahsis etsek!" Nafi', (Hz. Peygamber'in (sav) bu sözünden sonra) 'İbn Ömer, vefat edene dek o kapıdan (mescide) girmedi' dedi. [Ebu Davud şöyle demiştir: Bu hadisi İsmail b. İbrahim, Eyyüb'den, o Nafi'den, ona da Ömer'den rivayet etmiştir ki bu, daha sahihtir.] [Ebu Davud şöyle demiştir: İbn Ömer hadisinde Abdüulvâris'ten kaynaklanan bir yanılgı vardır.]
Açıklama: دَغَلاً kelimesi için tercih edilen tercümeye dair bk. Azîmâbâdî, Avnu'l-Ma'bûd, II, 193. فَسَبَّهُ kelimesi için tercih edilen tercümeye dair bk. Azîmâbâdî, Avnu'l-Ma'bûd, II, 193.