عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الظهار هو أن يقول : هي علي كأمي ؟ قال : نعم ، هو الذي ذكر الله تعالى : (يظاهرون من نسائهم).
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81827, MA011476
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : قلت لعطاء : الظهار هو أن يقول : هي علي كأمي ؟ قال : نعم ، هو الذي ذكر الله تعالى : (يظاهرون من نسائهم).
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11476, 6/422
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, lafızları
Kur'an, Ayet Yorumu
Zıhar, keffareti
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله : (ثم يعودون لما قالوا)، قال : جعلها عليه كظهر أمه ، ثم يعود فيظاهر ، فتحرير رقبة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81829, MA011477
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله : (ثم يعودون لما قالوا)، قال : جعلها عليه كظهر أمه ، ثم يعود فيظاهر ، فتحرير رقبة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11477, 6/422
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, lafızları
Kur'an, Ayet Yorumu
Zıhar, keffareti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28352, N003487
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ فَوَقَعَ عَلَيْهَا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى ظَاهَرْتُ مِنِ امْرَأَتِى فَوَقَعْتُ قَبْلَ أَنْ أُكَفِّرَ . قَالَ « وَمَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ يَرْحَمُكَ اللَّهُ » . قَالَ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا فِى ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ « لاَ تَقْرَبْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ » .
Tercemesi:
İbn Abbas (r.a)’tan rivâyete göre, bir adam Rasûlullah (s.a.v)’e gelerek, karısına zıhar yapan ve keffaret ödemeden karısıyla cinsel ilişki kuran bir adam Rasûlullah (s.a.v)’e geldi ve: “Ey Allah’ın Rasûlü! Ben hanımıma zıhar yaptım ve keffaret ödemeden de cinsel ilişki de bulundum” dedi. Rasûlullah (s.a.v): “Allah iyiliğini versin bunu neden yaptın?” buyurdu. Adam: “Ay ışığında hanımımın ayak bileğine taktığı bileziği gördüm onun için yaptım” dedi. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v): “Allah’ın emrini yerine getirmeden ona yaklaşma” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Talak 33, /2314
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
5. Ebu Abdullah Fadl b. Musa es-Sînani (Fadl b. Musa)
Konular:
Zıhar, keffareti
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ تَظَاهَرَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَتِهِ فَأَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ » . قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا أَوْ سَاقَيْهَا فِى ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28353, N003488
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ تَظَاهَرَ رَجُلٌ مِنِ امْرَأَتِهِ فَأَصَابَهَا قَبْلَ أَنْ يُكَفِّرَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ » . قَالَ رَحِمَكَ اللَّهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ خَلْخَالَهَا أَوْ سَاقَيْهَا فِى ضَوْءِ الْقَمَرِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَفْعَلَ مَا أَمَرَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ » .
Tercemesi:
İkrime (r.a)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Bir adam karısına zıhar yapmıştı. Keffaretini ödemeden de hanımıyla cinsel ilişki de bulunmuştu. Bu durumu Rasûlullah (s.a.v)’e aktarınca Rasûlullah (s.a.v): “Bunu yapmana sebep ne idi” buyurdu. Adam: “Ey Allah’ın Rasûlü! Allah sana rahmet etsin. Ay ışığında onun ayak bileğine taktığı bileziği veya bacağını gördüm de o yüzden yaptım” dedi. Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v) “Allah’ın sana emrettiği şeyi yapıncaya kadar ondan ayrı kal” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Talak 33, /2314
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
Zıhar, keffareti
عبد الرزاق عن بكار عن وهب مثله.[قالوا : هو بمنزلة الظهار إذا قال : هي علي حرام ، عتق رقبة ، أو صيام شهرين متتابعين ، أو إطعام ستين مسكينا.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81687, MA011388
Hadis:
عبد الرزاق عن بكار عن وهب مثله.[قالوا : هو بمنزلة الظهار إذا قال : هي علي حرام ، عتق رقبة ، أو صيام شهرين متتابعين ، أو إطعام ستين مسكينا.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11388, 6/404
Senetler:
()
Konular:
Zıhar, keffareti
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في رجل قال : امرأته عليه حرام كأمه ، قال : هي ظهار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81689, MA011389
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في رجل قال : امرأته عليه حرام كأمه ، قال : هي ظهار.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11389, 6/404
Senetler:
()
Konular:
Zıhar, keffareti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28354, N003489
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ إِنَّهُ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثُمَّ غَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَ مَا عَلَيْهِ . قَالَ « مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ » . قَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ رَأَيْتُ بَيَاضَ سَاقَيْهَا فِى الْقَمَرِ . قَالَ نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَاعْتَزِلْ حَتَّى تَقْضِىَ مَا عَلَيْكَ » . وَقَالَ إِسْحَاقُ فِى حَدِيثِهِ « فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَقْضِىَ مَا عَلَيْكَ » . وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُرْسَلُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الْمُسْنَدِ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
İkrime (r.a)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Bir adam Rasûlullah (s.a.v)’e gelerek: “Ey Allah’ın Peygamberi, o kimse hanımına zıhar yaptı sonra da üzerine düşeni yapmadan (keffaret ödemeden) onunla münasebette bulundu durumu ne olacak?” diye sordu. Rasûlullah (s.a.v): “Bu işi yapmaya ne sebep oldu?” diye sorunca, o da şöyle dedi: “Ey Allah'ın Peygamberi! Ay ışığında onun bacağının beyazlığını gördüm.” O zaman Rasûlullah (s.a.v): “Üzerine düşeni yapmadıkça hanımından uzak kal” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Talak 33, /2314
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
3. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
4. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Zıhar, keffareti
عبد الرزاق عن معمر عن خصيف عن سعيد بن جبير ، وعن أيوب عن أبي قلابة ، وعن سماك بن الفضل عن وهب ، قالوا : هو بمنزلة الظهار إذا قال : هي علي حرام ، عتق رقبة ، أو صيام شهرين متتابعين ، أو إطعام ستين مسكينا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81686, MA011387
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن خصيف عن سعيد بن جبير ، وعن أيوب عن أبي قلابة ، وعن سماك بن الفضل عن وهب ، قالوا : هو بمنزلة الظهار إذا قال : هي علي حرام ، عتق رقبة ، أو صيام شهرين متتابعين ، أو إطعام ستين مسكينا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11387, 6/404
Senetler:
()
Konular:
Zıhar, keffareti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276873, N003489-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ قَالَ سَمِعْتُ الْحَكَمَ بْنَ أَبَانَ قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ أَتَى رَجُلٌ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ إِنَّهُ ظَاهَرَ مِنِ امْرَأَتِهِ ثُمَّ غَشِيَهَا قَبْلَ أَنْ يَفْعَلَ مَا عَلَيْهِ . قَالَ « مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ » . قَالَ يَا نَبِىَّ اللَّهِ رَأَيْتُ بَيَاضَ سَاقَيْهَا فِى الْقَمَرِ . قَالَ نَبِىُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « فَاعْتَزِلْ حَتَّى تَقْضِىَ مَا عَلَيْكَ » . وَقَالَ إِسْحَاقُ فِى حَدِيثِهِ « فَاعْتَزِلْهَا حَتَّى تَقْضِىَ مَا عَلَيْكَ » . وَاللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُرْسَلُ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنَ الْمُسْنَدِ وَاللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
İkrime (r.a)’den rivâyete göre, şöyle demiştir: Bir adam Rasûlullah (s.a.v)’e gelerek: “Ey Allah’ın Peygamberi, o kimse hanımına zıhar yaptı sonra da üzerine düşeni yapmadan (keffaret ödemeden) onunla münasebette bulundu durumu ne olacak?” diye sordu. Rasûlullah (s.a.v): “Bu işi yapmaya ne sebep oldu?” diye sorunca, o da şöyle dedi: “Ey Allah'ın Peygamberi! Ay ışığında onun bacağının beyazlığını gördüm.” O zaman Rasûlullah (s.a.v): “Üzerine düşeni yapmadıkça hanımından uzak kal” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Talak 33, /2314
Senetler:
1. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
2. Ebu İsa Hakem b. Eban el-Adeni (Hakem b. Eban)
3. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
4. Muhammed b. Abdüla'la el-Kaysî (Muhammed b. Abdüla'la)
Konular:
Zıhar, keffareti