Öneri Formu
Hadis Id, No:
7447, M007552
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِى مُعَاوِيَةَ - وَاللَّفْظُ لأَبِى كُرَيْبٍ - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ يَقُولُ لِجَارِيَةٍ لَهُ اذْهَبِى فَابْغِينَا شَيْئًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( وَلاَ تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ ) لَهُنَّ ( غَفُورٌ رَحِيمٌ )
Tercemesi:
Bize Ebû Bekr b. Ebî Şeyhe ile Ebû Küreyb berabere Ebû Muâviye'den rivayet ettiler. Lâfız Ebû Kûreyb'indir. (Dedi ki) : Biz: Ebû Muâviye rivayet etti. (Dedi ki) : Bize A'meş, Ebû Süfyan'dan, o d: Câbir'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş) : Abdullah b. Übey İbnû Selûl bir cariyesine: Git de bizim için biraz zina et, derdi. Bunun üzerin Allah (Azze ve Ceile) ;
«Dünya hayâtının metâını elde etmek için iffetli olmak isteyen câriyelerinizi fuhşa zorlamayın. Her kim onları zorlarsa, iyi bilsin kî, onları zorladıktan sonra Allah ğafûr, rahimdir.» âyet-i kerîmesini indirdi
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tefsîr 7552, /1233
Senetler:
()
Konular:
Dünya, dünyaya düşkünlük
KTB, TEVBE, İSTİĞFAR
Teşvik edilenler, İffetli olmak
Zina, cariyelerin zinası,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
7449, M007553
Hadis:
وَحَدَّثَنِى أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ جَارِيَةً لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ ابْنِ سَلُولَ يُقَالُ لَهَا مُسَيْكَةُ وَأُخْرَى يُقَالُ لَهَا أُمَيْمَةُ فَكَانَ يُكْرِهُهُمَا عَلَى الزِّنَى فَشَكَتَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ ( وَلاَ تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ ) إِلَى قَوْلِهِ ( غَفُورٌ رَحِيمٌ )
Tercemesi:
Bana Ebû Kâmil El-Cahderî de rivayet etti. (Dedi ki) : Bize Ebû Avâne A'meş'den, o da Ebû Süfyan'dan, o da Câbir'den naklen rivayet etti ki, Abdullah b. Übey İbnû Selûl'un Müseyke denilen bir cariyesi vardır. Ümeyme denilen bir cariyesi daha varmış. İbnû Selûl bunları zinaya zorlamış. Onlar da bunu Peygamber (Sallallahü Aleyhi ve Sellem)e şikâyet etmişler. Bunun üzerine Allah:
«Cariyelerinizi fuhşa zorlamayrn!» âyet-i kerîmesini gafurdur, rahimdir» kavli kerimine kadar inzal buyurmuş.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Tefsîr 7553, /1234
Senetler:
()
Konular:
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن عبيدالله وعبد الله ابني عمر عن محمد ابن سعيد بن المسيب أن أباه سعيد ابني المسيب وقع على جارية له قد فجرت.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80254, MA012813
Hadis:
عبد الرزاق عن عبيدالله وعبد الله ابني عمر عن محمد ابن سعيد بن المسيب أن أباه سعيد ابني المسيب وقع على جارية له قد فجرت.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12813, 7/208
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن معمر عن عبد الكريم الجزري عن عطاء في أم الولد إذا زنت ، قال : يستمتع بها صاحبها ، ولا تباع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81976, MA013239
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن عبد الكريم الجزري عن عطاء في أم الولد إذا زنت ، قال : يستمتع بها صاحبها ، ولا تباع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13239, 7/295
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : سئل عطاء عن رجل كان يصيب امرأة سفاحا ، أينكح ابنتها ؟ قال : لا ، وقد اطلع على فرج أمها ، فقال إنسان : ألم يكن يقال : لا يحرم حرام حلالا ، قال : ذلك في الامة ، كان يبغي بها ثم يبتاعها ، أو يبغي بالحرة ثم ينكحها ، فلا يحرم حينئذ ما كان صنع من ذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80098, MA012761
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : سئل عطاء عن رجل كان يصيب امرأة سفاحا ، أينكح ابنتها ؟ قال : لا ، وقد اطلع على فرج أمها ، فقال إنسان : ألم يكن يقال : لا يحرم حرام حلالا ، قال : ذلك في الامة ، كان يبغي بها ثم يبتاعها ، أو يبغي بالحرة ثم ينكحها ، فلا يحرم حينئذ ما كان صنع من ذلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12761, 7/197
Senetler:
()
Konular:
Evlilik, evliliğin engelleri, zina ettiği kadının yakınıyla evlenme
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن ابن التيمي عن أبيه عن طاووس قال : وبلغني عن الحسن قال : إذا رأيت الزنا من جاريتك ، فلا تقربنها ، وإذا رأيت ذلك من امرأتك ، فلا تمسها ، أو لا تمسكها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80260, MA012815
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن التيمي عن أبيه عن طاووس قال : وبلغني عن الحسن قال : إذا رأيت الزنا من جاريتك ، فلا تقربنها ، وإذا رأيت ذلك من امرأتك ، فلا تمسها ، أو لا تمسكها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 12815, 7/209
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين عن أبي العجفاء أن عمر قال : الامة إذا أسلمت ، وعفت ، وحصنت ، فإن ولدها يعتقها ، وإن فجرت وكفرت - أو قال : زنت - رقت .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81974, MA013237
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن ابن سيرين عن أبي العجفاء أن عمر قال : الامة إذا أسلمت ، وعفت ، وحصنت ، فإن ولدها يعتقها ، وإن فجرت وكفرت - أو قال : زنت - رقت .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13237, 7/294
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Zina, cariyelerin zinası,
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن أياس أنه كتب إلى عمر بن عبد العزيز في أم الولد ، يعني يرى ، قال : فأراني رجعة الكتاب حين جاءه ، فكتب إليه أن أقم عليها الحد ، لا تردها عليه ، ولا تسترق.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81975, MA013238
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن أياس أنه كتب إلى عمر بن عبد العزيز في أم الولد ، يعني يرى ، قال : فأراني رجعة الكتاب حين جاءه ، فكتب إليه أن أقم عليها الحد ، لا تردها عليه ، ولا تسترق.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13238, 7/294
Senetler:
()
Konular:
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Tarihsel şahsiyetler, Ömer b. Abdülaziz
Zina, cariyelerin zinası,