Öneri Formu
Hadis Id, No:
22592, D003463
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِى نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِى الْمِنْهَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِى التَّمْرِ السَّنَةَ وَالسَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"مَنْ أَسْلَفَ فِى تَمْرٍ فَلْيُسْلِفْ فِى كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed en-Nüfeyl, ona Süfyan (es-Sevrî), ona (Abdullah) b. Ebu Necîh, ona Abdullah b. Kesir, ona Ebu Minhâl (Abdurrahman b. Mut'im), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle haber vermiştir: Hz. Peygamber (sav) Medine'ye geldiği zaman hurma ticaretinde bir, iki veya üç senelik selem akdi yapıyorlardı. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurdu:
"Hurma ticaretinde selem akdi yapan kimse belli bir ölçüde ve belli bir zaman içerisinde yapsın."
Açıklama:
Selem: Nitelikleri belirlenen vadeli malın peşin bedelle satım akdi.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 57, /806
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Minhâl Abdurrahman b. Mut'im el-Bünanî (Abdurrahman b. Mut'im)
3. Abdullah b. Kesir ed-Dari (Abdullah b. Kesir)
4. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Ticaret, alış verişte risk
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, ticaret
Ticaret, yasak olan şekilleri
Açıklama: Sahih hadistir. Bu isnadı ise "münkatı'"dır. Ravîleri ise sikadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
42620, HM004852
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ
أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى نَخْلًا قَدْ أَبَّرَهَا صَاحِبُهَا فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الثَّمَرَةَ لِصَاحِبِهَا الَّذِي أَبَّرَهَا إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُشْتَرِي
Tercemesi:
Bize Yezid, ona Hammâd b. Seleme, ona İkrime b. Halit b. el-Mahzûmî ona da İbn Ömer rivayet etti ki sahibinin aşılama yaptığı bir hurma ağacını bir adam satın aldı ve Resulullah'a (sav) şikayette bulundu, bunun üzerine Resulullah (sav), müşteri şart koşmadığı taktirde meyvelerin hurma ağacını aşılayan kimseye ait olduğuna hükmetti.
Açıklama:
Sahih hadistir. Bu isnadı ise "münkatı'"dır. Ravîleri ise sikadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Ömer b. el-Hattab 4852, 2/291
Senetler:
()
Konular:
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, şartlı satış
Ticaret, ticaret
Ticaret, ticari ilişkiler
Ticaret, yasak olan şekilleri
Yiyecekler, Hurma, İlgili Herşey
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنِ اشْتَرَى نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ » .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271134, İM002210-2
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ قَالَ حَدَّثَنِى نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « مَنِ اشْتَرَى نَخْلاً قَدْ أُبِّرَتْ فَثَمَرَتُهَا لِلْبَائِعِ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ » .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammar, ona Malik b. Enes, ona Nafi', ona da (Abdullah) b. Ömer'den rivayet edildiğine göre; Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur:
"Kim aşılanmış hurma ağaçlarını satın alırsa onun (o yılki) meyvesi satıcının hakkıdır. Meğer ki, müşteri (meyvenin de kendisine ait olmasını) şart koşa."
Nâfi' aracılığı ile İbn Ömer'den merfu olarak rivayet olunan bu hadisi, müellifimiz Hişâm vasıtası ile Malik'ten ve Muhammed vasıtası ile el-Leys'ten rivayet etmiştir.)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 31, /354
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, ticari ilişkiler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271136, İM002215-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِى سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَبِيعُوا الثَّمَرَ حَتَّى يَبْدُوَ صَلاَحُهُ » .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. İsa el-Mısri, ona Abdullah b. Vehb, ona Yunus b. Yezid, ona İbn Şihab, ona Said b. el-Müseyyeb ve Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Hureyre'den rivayet edildiğine göre; Rasulullah (sav) şöyle buyurdu, demiştir:
"Yaş meyveyi (kızarmak, sararmak suretiyle yenilmeye) elverişliliği belirinceye kadar (ağacı üstünde ve ağaçtan ayrı) satmayınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 32, /354
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
5. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
6. Ahmed b. Ebu Musa el-Mısri (Ahmed b. İsa b. Hassan)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
62507, HM015057
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي شِبْلٌ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَبْدُوَ صَلَاحُهُ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Cabir b. Abdullah el-Ensarî 15057, 5/206
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا جعفر بن سليمان ، عن هشام بن حسان ، عن الزبير بن خريت ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، كره إذا ابتاع الرجل التمرة على رؤوس النخل ، أن يبيعه حتى يصرمه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81627, MA014220
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا جعفر بن سليمان ، عن هشام بن حسان ، عن الزبير بن خريت ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، كره إذا ابتاع الرجل التمرة على رؤوس النخل ، أن يبيعه حتى يصرمه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14220, 8/41
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
Ticaret, yasak olan şekilleri
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار طاووس عن ابن عباس قال : لا أدري أبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم ، قال : نهى عن بيع الثمرة حتى تطعم ، قال : وقال ابن عمر : حتى يبدو صلاحها .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81855, MA014318
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار طاووس عن ابن عباس قال : لا أدري أبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم ، قال : نهى عن بيع الثمرة حتى تطعم ، قال : وقال ابن عمر : حتى يبدو صلاحها .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14318, 8/63
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا هشام بن حسان عن أنس بن سيرين عن ابن عباس قال : إذا احمر بعض النخل أجزأه أن يبيعه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81860, MA014323
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا هشام بن حسان عن أنس بن سيرين عن ابن عباس قال : إذا احمر بعض النخل أجزأه أن يبيعه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14323, 8/65
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hamza Enes b. Sirin el-Ensarî (Enes b. Sirin)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري وهشام وغيره عن أنس بن سيرين عن ابن عباس مثله.[ قال : إذا احمر بعض النخل أجزأه أن يبيعه.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81861, MA014324
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري وهشام وغيره عن أنس بن سيرين عن ابن عباس مثله.[ قال : إذا احمر بعض النخل أجزأه أن يبيعه.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14324, 8/65
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Hamza Enes b. Sirin el-Ensarî (Enes b. Sirin)
Konular:
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد - مولى ابن عباس - قال : كان ابن عباس يبيع عبدا له ثمرة قبل أن يبدو صلاحها ، وكان يقول : ليس بين العبد ، وسيده ربا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
81917, MA014378
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن أبي معبد - مولى ابن عباس - قال : كان ابن عباس يبيع عبدا له ثمرة قبل أن يبدو صلاحها ، وكان يقول : ليس بين العبد ، وسيده ربا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14378, 8/76
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Mabed Nafiz Mevla ibn Abbas (Nafiz)
Konular:
Faiz, Riba
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
Ticaret, meyveyi olgunlaşmadan satmak