حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يسوق بدنة، فقال: «اركبها» فقال: إنها بدنة فقال: «اركبها» قال: إنها بدنة قال: «اركبها ويلك» في الثالثة أو في الثانية
Öneri Formu
Hadis Id, No:
241276, B001689
Hadis:
حدثنا عبد الله بن يوسف، أخبرنا مالك، عن أبي الزناد، عن الأعرج، عن أبي هريرة رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلا يسوق بدنة، فقال: «اركبها» فقال: إنها بدنة فقال: «اركبها» قال: إنها بدنة قال: «اركبها ويلك» في الثالثة أو في الثانية
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Yusuf, ona Malik, ona Ebu Zinâd, ona A'rec, ona da Ebu Hureyre (ra) rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), hedy kurbanı olmak üzere bir deve götüren bir adam gördü ve 'Ona binsene!' buyurdu. Adam; 'O, bir hedy devesidir.' diye karşılık verdi. Rasulullah (sav); 'Ona bin!' buyurdu. Adam tekrar; 'O, bir hedy devesidir.' diye karşılık verdi. Rasulullah (sav) üçüncü veya ikinci seferinde; 'Yazık sana! Ona binsene!' buyurmuştu."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hac 103, 1/523
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Yusuf el-Kila'î (Abdullah b. Yusuf)
Konular:
Hayvanlar, Deve Merkeb Üzerinde
Kurban, deve ve sığırdan
Kurban, üzerine binmek
Açıklama: Hadis sahih isnad ise hasendir. el-Müşme'il'in mevlâsı Aclân hâriç diğer râviler sikadır. en-Nesâî, onun hadisini zikredip onun için la be'se bihi demiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50638, HM010573
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَجْلَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ
أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ رُكُوبِ الْبَدَنَةِ فَقَالَ ارْكَبْهَا قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis sahih isnad ise hasendir. el-Müşme'il'in mevlâsı Aclân hâriç diğer râviler sikadır. en-Nesâî, onun hadisini zikredip onun için la be'se bihi demiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 10573, 3/729
Senetler:
()
Konular:
Kurban, kurbanlık hayvana binmek
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9535, M003208
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ
"ارْكَبْهَا." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ. فَقَالَ
"ارْكَبْهَا وَيْلَكَ." فِى الثَّانِيَةِ أَوْ فِى الثَّالِثَةِ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik, ona Ebu Zinad, ona A'rac', ona da Ebu Hureyre rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) bir adamın dişi bir deve sürdüğünü görerek; "ona bin" demiş. O zat; ya Rasulullah! Bu bedenedir, mukabelesinde bulunmuş. Bunun üzerine Rasulullah (sav) ya ikincide yahut üçüncü defada; "ona bin! Yazık sana" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3208, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9537, M003209
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِىُّ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ "ارْكَبْهَا." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ. فَقَالَ "ارْكَبْهَا وَيْلَكَ." فِى الثَّانِيَةِ أَوْ فِى الثَّالِثَةِ] وَقَالَ "بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Muğîra b. Abdurrahman el-Hızâmî, ona Ebu Zinad, ona A'rac'dan bu isnadla haber verdi. (Ebu Hureyre): "Bir defa bir adam nişanlı bir deve sürerken demiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3209, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23441, N002802
Hadis:
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً . فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ قَالَ فِى الرَّابِعَةِ « ارْكَبْهَا وَيْلَكَ » .
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim, ona Abde b. Süleyman, ona Said (b. Ebu Arube), ona Katade (b. Diame), ona da Enes (b. Malik) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) bir adamın kurbanlık bir deveyi sürdüğünü gördü ve ona: "Onun üzerine bin" buyurdu. Adam da: 'Bu deve kurbanlıktır' dedi. Rasulullah (sav) yine "onun üzerine bin" deyince adam tekrar 'bu deve kurbanlıktır' dedi. Dördüncü söyleyişinde Rasulullah (sav) "Yazık sana! Bin şu deveye" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 74, /2268
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Nadr Said b. Ebu Arûbe el-Adevî (Saîd b. Mihrân)
4. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
5. İshak b. Râhûye el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Mahled)
Konular:
Kurban, hedy kurbanı ve etlerinin yenmesi
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23446, N002803
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً وَقَدْ جَهَدَهُ الْمَشْىُ قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا وَإِنْ كَانَتْ بَدَنَةً » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna (el-Anezî), ona Halid (b. Haris el-Hüceymî), ona Humeyd (b. Ebu Humeyd et-Tavîl9, ona Sabit (b. Eslem el-Bünânî), ona da Enes (b. Malik) (ra) rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav), hedy kurbanı olarak bir deve götüren bir adam gördü. Adam yürümekten yorulmuştu. Hz. Peygamber (sav); "Ona binsene!" buyurdu. Adam; "Bu, hedy devesidir." dedi. Bunun üzerine Hz. Peygamber (sav); "Hedy devesi de olsa binebilirsin." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 75, /2268
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
4. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Kurban, hedy kurbanı ve etlerinin yenmesi
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30955, İM003103
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ . أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا وَيْحَكَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Veki', ona Süfyan es-Sevrî, ona Ebu'z-Zinad, ona el-A'rac, ona da Ebu Hüreyre'den rivayet edildiğine göre: Peygamber (sav) bir adamın kurbanlık devesini sevk ettiğini, (kendisinin yaya olarak gittiğini) gördü. Bunun üzerine (adama): 'Deveye bin,' buyurdu. Adam: Bu deve kurbanlıktır, (nasıl bineyim?) dedi. Resûl-i Ekrem (sav):
"Yazıklar olsun sana, deveye bin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 100, /505
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِىِّ - عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مُرَّ عَلَيْهِ بِبَدَنَةٍ فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَرَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى عُنُقِهَا نَعْلٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30957, İM003104
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِىِّ - عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مُرَّ عَلَيْهِ بِبَدَنَةٍ فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَرَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى عُنُقِهَا نَعْلٌ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki', ona Hişam -Sâhibi ed-Destevanî, ona Katade, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildiğine göre: Peygamber'in (sav) yanından kurbanlık bir deve geçirildi. Rasullullah (sav) (deveyi götürene):
" deveye bin" buyurdu. Adam: Bu deve kurbanlıktır, diye cevap verdi. Rasulullah (sav)
"Deveye bin" buyurdu. Enes demiştir ki: Sonra ben adamı devesine binmiş olduğu halde Peygamber'in (sav) beraberinde gördüm. Devenin boynunda bir pabuç takılı idi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 100, /505
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43320, DM001955
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً قَدْ أَنَاخَ بَدَنَةً فَقَالَ : ابْعَثْهَا قِيَاماً مُقَيَّدَةً سُنَّةَ مُحَمَّدٍ -صلى الله عليه وسلم-.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan (es-Sevrî), ona Yunus b. Ubeyd, ona da Ziyad b. Cübeyr, Abdullah b. Ömer’in (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
O, bir adamın, bir deveyi, (kurban etmek için) yere çöktürdüğünü görmüş de, bunun üzerine şöyle demiş: "Onu salıver, (kalksın da), Hz. Muhammed'in (sav) sünnetine uyarak, (onu, bir bacağı) bağlı, (geri kalan üç ayağının üzerinde) ayakta olduğu halde (boğazla!)
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Menâsik 70, 2/1217
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ziyad b. Cübeyr es-Sekafî (Ziyad b. Cübeyr b. Hayye)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Kurban, kesim kuralları
Kurban, üzerine binmek
Sahabe, Kur'an'a ve sünnete bağlılık