حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً ، قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا يُسَايِرُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّعْلُ فِى عُنُقِهَا . تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Açıklama: Rivayet muallaktır; Buhari ile Muhammed b. Beşşar arasında inkita vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
278769, B001706-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً ، قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا يُسَايِرُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّعْلُ فِى عُنُقِهَا . تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize Muhammed, ona Abdüla'la b. Abdüla'la, ona Ma'mer, ona Yahya b. Ebu Kesir, ona İkrime, ona da Ebu Hureyre (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Allah'ın Peygamberi (sav) kurbanlık bir deve götüren bir adam gördü. Ona: "Bu deveye bin!" buyurdu.
O adam da: 'Bu deve kurbanlık bir devedir.' dedi. Peygamber: "Bu deveye bin!" buyurdu.
Ebu Hureyre dedi ki: Yemin ederim ki ben onu devesine binmiş ve Peygamber'le yürürken O'nunla yarışmaya çalıştığını gördüm. Devenin boynunda nalın vardı, dedi.
Bu hadisi rivayet etmekte ona Muhammed b. Beşşâr mutabaat etmiştir.
Açıklama:
Rivayet muallaktır; Buhari ile Muhammed b. Beşşar arasında inkita vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Hac 112, 1/526
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ali b. Mübarek el-Hünâî (Ali b. Mübarek)
5. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
6. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
cahiliye, âdetleri
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9535, M003208
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ
"ارْكَبْهَا." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ. فَقَالَ
"ارْكَبْهَا وَيْلَكَ." فِى الثَّانِيَةِ أَوْ فِى الثَّالِثَةِ.
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Malik, ona Ebu Zinad, ona A'rac', ona da Ebu Hureyre rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) bir adamın dişi bir deve sürdüğünü görerek; "ona bin" demiş. O zat; ya Rasulullah! Bu bedenedir, mukabelesinde bulunmuş. Bunun üzerine Rasulullah (sav) ya ikincide yahut üçüncü defada; "ona bin! Yazık sana" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3208, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9537, M003209
Hadis:
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِىُّ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ بِهَذَا الإِسْنَادِ
[عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ "ارْكَبْهَا." قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا بَدَنَةٌ. فَقَالَ "ارْكَبْهَا وَيْلَكَ." فِى الثَّانِيَةِ أَوْ فِى الثَّالِثَةِ] وَقَالَ "بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Muğîra b. Abdurrahman el-Hızâmî, ona Ebu Zinad, ona A'rac'dan bu isnadla haber verdi. (Ebu Hureyre): "Bir defa bir adam nişanlı bir deve sürerken demiş."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3209, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"وَيْلَكَ ارْكَبْهَا." فَقَالَ بَدَنَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ
"وَيْلَكَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ارْكَبْهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9539, M003210
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَدَنَةً مُقَلَّدَةً قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"وَيْلَكَ ارْكَبْهَا." فَقَالَ بَدَنَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ
"وَيْلَكَ ارْكَبْهَا وَيْلَكَ ارْكَبْهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi, ona Abdürrezzak, ona Mamer, ona Hemmam b. Münebbih', ona Ebu Hureyre'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah Muhammed (sav); bir defa bir adam nişanlı bir dişi deveyi sürerken Rasulullah (sav) kendisine; "yazık sana! Bin ona" buyurdu. O zat; bu bedenedir ya Rasulullah demiş. Rasulullah (sav); "yazık sana! Bin ona; yazık sana! Bin ona" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3210, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9545, M003211
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَمْرٌو النَّاقِدُ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ وَأَظُنُّنِى قَدْ سَمِعْتُهُ مِنْ أَنَسٍ ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ
"ارْكَبْهَا." فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ. قَالَ
"ارْكَبْهَا." مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا.
Tercemesi:
Bize Amr Nakıd ve Süreye b. Yunus, o ikisine Huşeym, ona Humeyd, ona Sabit, ona da Enes; (T)
Bize Yahya b. Yahya, -bu lafız onundur.- ona Huşeym, ona Humeyd, ona Sabit Bünânî, ona da Enes şöyle haber verdi: Rasulullah (sav) bir bedeneyi sürmekte olan birine tesadüf ederek; "bin ona" buyurdu. O zat; bu bedenedir mukabelesinde bulundu. Rasulullah (sav) iki yahut üç defa "(bin ona)" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3211, /528
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ
"ارْكَبْهَا." قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ. فَقَالَ
"وَإِنْ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9547, M003212
Hadis:
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ
"ارْكَبْهَا." قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ. فَقَالَ
"وَإِنْ."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Veki', ona Misar, ona Bükeyr b. Ahnes, ona da Enes; Peygamber'in (sav) yanından bir bedene yahut hediyye geçirdiler. Rasulullah (sav) (sahibine); "bin ona" dedi. O zat; bu bedenedir yahut hediyyedir mukabelesinde bulundu. Rasulullah (sav); "isterse bedene olsun" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3212, /529
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنِى بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ. فَذَكَرَ مِثْلَهُ [قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ "ارْكَبْهَا." قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ. فَقَالَ "وَإِنْ."]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9551, M003213
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنِى بُكَيْرُ بْنُ الأَخْنَسِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ. فَذَكَرَ مِثْلَهُ [قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ "ارْكَبْهَا." قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ. فَقَالَ "وَإِنْ."]
Tercemesi:
Bize Ebu Küreyb, ona İbn Bişr, ona Misar, ona da Bükeyr b. Ahnes Enes'i; Peygamber'in (sav) yanından bir bedene geçirildi erken işittim. Ravi (hadisin geri kalan kısmını) yukardaki hadis gibi rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3213, /529
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ سُئِلَ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
9553, M003214
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ سُئِلَ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْىِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Halim, ona Yahya b. Said, ona İbn Cüreyc, ona Ebu Zübeyr, ona da Cabir b. Abdullah; kendisine hedy kurbanlığına binilip binilemeyeceği soruldu da şöyle dedi: Ben Peygamber (sav); "(muztar kaldığın vakit başka hayvan buluncaya kadar ona maruf vecihle bin)" buyururken işittim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Hac, 3214, /529
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30955, İM003103
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِىِّ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ . أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا وَيْحَكَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Veki', ona Süfyan es-Sevrî, ona Ebu'z-Zinad, ona el-A'rac, ona da Ebu Hüreyre'den rivayet edildiğine göre: Peygamber (sav) bir adamın kurbanlık devesini sevk ettiğini, (kendisinin yaya olarak gittiğini) gördü. Bunun üzerine (adama): 'Deveye bin,' buyurdu. Adam: Bu deve kurbanlıktır, (nasıl bineyim?) dedi. Resûl-i Ekrem (sav):
"Yazıklar olsun sana, deveye bin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 100, /505
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِىِّ - عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مُرَّ عَلَيْهِ بِبَدَنَةٍ فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَرَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى عُنُقِهَا نَعْلٌ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30957, İM003104
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ - صَاحِبِ الدَّسْتَوَائِىِّ - عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم مُرَّ عَلَيْهِ بِبَدَنَةٍ فَقَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ . قَالَ « ارْكَبْهَا » . قَالَ فَرَأَيْتُهُ رَاكِبَهَا مَعَ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فِى عُنُقِهَا نَعْلٌ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Veki', ona Hişam -Sâhibi ed-Destevanî, ona Katade, ona da Enes b. Malik'ten (ra) rivayet edildiğine göre: Peygamber'in (sav) yanından kurbanlık bir deve geçirildi. Rasullullah (sav) (deveyi götürene):
" deveye bin" buyurdu. Adam: Bu deve kurbanlıktır, diye cevap verdi. Rasulullah (sav)
"Deveye bin" buyurdu. Enes demiştir ki: Sonra ben adamı devesine binmiş olduğu halde Peygamber'in (sav) beraberinde gördüm. Devenin boynunda bir pabuç takılı idi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 100, /505
Senetler:
()
Konular:
Kurban, üzerine binmek