أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِى نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِى الْمَسْجِدِ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِى الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - قُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « قَدْ أَجَبْتُكَ » . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّى سَائِلُكَ يَا مُحَمَّدُ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِى الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ فِى نَفْسِكَ . قَالَ « سَلْ مَا بَدَا لَكَ » . فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّىَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِى الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِى مِنْ قَوْمِى وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِى سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . خالفه يعقوب بن إبراهيم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19983, N002094
Hadis:
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِى نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ جُلُوسٌ فِى الْمَسْجِدِ جَاءَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِى الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ فَقَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - قُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « قَدْ أَجَبْتُكَ » . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّى سَائِلُكَ يَا مُحَمَّدُ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِى الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدَنَّ فِى نَفْسِكَ . قَالَ « سَلْ مَا بَدَا لَكَ » . فَقَالَ الرَّجُلُ نَشَدْتُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّىَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِى الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِى مِنْ قَوْمِى وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِى سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ . خالفه يعقوب بن إبراهيم
Tercemesi:
Bize İsa b. Hammâd, ona Leys b. Sa'd, ona Şerîk b. Ebu Nemir, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Bizler mescitte otururken devesi üzerinde bir adam gelip (devesini) mescitte oturttu, sonra da onu bağladı. Rasulullah (sav) (insanların) arasında yaslanmış vaziyette iken (onlara), ''Muhammed hanginizdir'' dedi. Bizler, ona, ''(işte) beyaz tenli, yaslanmış (vaziyette duran) adam'' dedik. Adam, Hz. Peygamber'e (sav), ''ey Abdülmuttalib'in torunu!'' dedi. Rasulullah (sav), ona, ''evet, dinliyorum'' buyurdu. Adam, ''ey Muhammed! Sana soru soracağım. (Yalnız, soracağım) meseleler sana ağır (gelebilir). Sonra sıkıntıya düşme!'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''istediğini sor'' buyurdu. Adam, ''senin ve senden öncekilerin Rabbi olan (Allah) adına soruyorum! Seni insanların hepsine Allah mı gönderdi'' dedi. Nebî (sav), ''vallahi, evet!'' buyurdu. (Adam), ''Allah adına sana soruyorum! Bir gün ve gecede beş (vakit) namaz kılmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Adam), ''Allah için sana soruyorum! Senenin bu ayında oruç tutmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Nebî (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Adam), ''Allah adına sana soruyorum! Bu zekatı zenginlerimizden alıp fakirlerimize dağıtmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Rasulullah (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. Adam, ''getirdiğin şeylere iman ettim! Ben, kavmimde geride kalanların elçisiyim ve ben Sa'd b. Bekr oğullarının kardeşi Dimâm b. Sa'lebe'yim'' dedi.
Yakub b. İbrahim bu rivayette muhalefette bulunmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 1, /2224
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Leysi (Şerik b. Abdullah b. Ebu Nemr)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
5. İsa b. Hammad et-Tücibi (İsa b. Hammad b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
İbadet, farz ve nafile olarak
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19988, N002095
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنى عَمِّى قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلاَنَ وَغَيْرُهُ مِنْ إِخْوَانِنَا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى نَمِرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جُلُوسٌ فِى الْمَسْجِدِ دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِى الْمَسْجِدِ ثُمَّ عَقَلَهُ ثُمَّ قَالَ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ - وَهُوَ مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ - فَقُلْنَا لَهُ هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ يَا ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « قَدْ أَجَبْتُكَ » . قَالَ الرَّجُلُ يَا مُحَمَّدُ إِنِّى سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِى الْمَسْأَلَةِ . قَالَ « سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ » . قَالَ أَنْشُدُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ اللَّهَ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّى آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِى مِنْ قَوْمِى وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِى سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ . خَالَفَهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Sa'd b. İbrahim (kendi) kitabından, ona amcası (Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim), ona Leys, ona İbn Aclân ve kardeşlerimizden biri, onlara Said el-Makburî, ona Şerîk b. Abdullah b. Ebu Nemir, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Bizler, Rasulullah'ın yanında mescitte otururken devesi üzerinde bir adam (mescide) girdi. (Devesini) mescitte oturttu, sonra da onu bağladı. Ardından, ''Muhammed hanginizdir'' dedi. (O esnada) Hz. Peygamber (sav), aramızda yaslanır vaziyetteydi. Bizler, ona, ''(işte) beyaz tenli, yaslanmış adam!'' dedik. Adam, Hz. Peygamber'e (sav), ''ey Abdülmuttalib'in torunu! dedi. Rasulullah (sav), ''seni dinliyorum'' buyurdu. Adam, ''ey Muhammed! Sana soru soracağım (ancak), soracaklarım sana ağır (gelebilir)'' dedi. Nebî (sav), ''istediğini sor'' buyurdu. (Adam), ''senin ve senden öncekilerin Rabbi adına soruyorum! İnsanların hepsine seni Allah mı gönderdi'' dedi. Rasulullah (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Adam), ''Allah adına sana soruyorum! Bu zekatı zenginlerimizden alıp fakirlerimize dağıtmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Bunun üzerine) adam, ''getirdiklerine iman ettim. Ben, kavmimden geride kalanların elçisiyim ve ben, Sa'd b. Bekr oğullarının kardeşi Dimâm b. Sa'lebe'yim'' dedi.
Ubeydullah b. Ömer (bu rivayette) muhalefet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 1, /2225
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Leysi (Şerik b. Abdullah b. Ebu Nemr)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
7. Ubeydullah b. Sa'd el-Kuraşi (Ubeydullah b. Sa'd b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
İbadet, farz ve nafile olarak
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19991, N002096
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِىٍّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَارَةَ حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِى يَذْكُرُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَمَا النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَصْحَابِهِ جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ قَالَ أَيُّكُمُ ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالُوا هَذَا الأَمْغَرُ الْمُرْتَفِقُ - قَالَ حَمْزَةُ الأَمْغَرُ الأَبْيَضُ مُشْرَبٌ حُمْرَةً - فَقَالَ إِنِّى سَائِلُكَ فَمُشْتَدٌّ عَلَيْكَ فِى الْمَسْأَلَةِ قَالَ « سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ » . قَالَ أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ وَرَبِّ مَنْ بَعْدَكَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تُصَلِّىَ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِى كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ مِنْ أَمْوَالِ أَغْنِيَائِنَا فَتَرُدَّهُ عَلَى فُقَرَائِنَا قَالَ « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ اثْنَىْ عَشَرَ شَهْرًا قَالَ « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَأَنْشُدُكَ بِهِ آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ يَحُجَّ هَذَا الْبَيْتَ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً قَالَ « اللَّهُمَّ نَعَمْ » . قَالَ فَإِنِّى آمَنْتُ وَصَدَّقْتُ وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ali, ona İshâk, ona Ebu Umâre Hamza b. Hâris b. Umeyr, ona babası (Hâris b. Umeyr), ona Ubeydullah b. Ömer, ona Said b. Ebu Said el-Makburî ona da Ebu Hureyre şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), ashabı ile beraberken çöl ahalisinden bir adam gelip ''hanginiz Abdülmuttalib'in torunudur'' dedi. (İnsanlar), ''(işte), teni kırmızıya çalan beyaz adam'' dediler. - (Râvilerden) Hamza, ''الأَمْغَرُ الْمُرْتَفِقُ'' ifadesinin ''teni kırmızıya çalan beyaz'' olduğunu ifade etmiştir- (Bedevi), ''sana soru soracağım (yalnız), soracaklarım sana ağır (gelebilir)'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''istediğini sor'' buyurdu. (Adam), ''senin, senden öncekilerin ve senden sonrakilerin Rabbi adına soruyorum! Seni Allah mı gönderdi'' dedi. Rasulullah (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Bedevî), ''Allah adına sana soruyorum! Her gün ve gecede beş (vakit) namaz kılmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Nebî (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Adam), ''Allah adına sana soruyorum! Zenginlerimizin mallarından alıp onları fakirlerimize vermeni sana Allah mı emretti'' dedi. Rasulullah (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Bedevî), ''Allah adına sana soruyorum! On iki ay (içerisin)den bu ayda oruç tutmanı sana Allah mı emretti'' dedi. Hz. Peygamber (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Adam), ''Allah adına sana soruyorum! Güç yetirebilene bu evi haccetmeyi sana Allah mı emretti'' dedi. Rasulullah (sav), ''vallahi, evet'' buyurdu. (Bunun üzerine bedevî), ''ben şüphesiz ki iman ettim ve tasdik ettim. Ben, Dimâm b. Sa'lebe'yim'' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Sıyâm 1, /2225
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Hâris b. Umeyr el-Basrî (Hâris b. Umeyr)
5. Hamza b. Haris (Hamza b. Haris b. Umeyr)
6. Ebu Yakub İshak b. Ebu İsrail el-Mervezî (İshak b. İbrahim b. Kâmcâr)
7. Ebu Bekir Ahmed b. Ali el-Ümevî (Ahmed b. Ali b. Said b. İbrahim)
Konular:
Bilgi, öğrenmek için ehil olanlara sorulmalıdır
İbadet, farz ve nafile olarak
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Tebliğ, dine davet ve tebliğde metot
Açıklama: İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
38308, HM001390
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ
جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الْإِسْلَامُ قَالَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا وَسَأَلَهُ عَنْ الصَّوْمِ فَقَالَ صِيَامُ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ قَالَ لَا قَالَ وَذَكَرَ الزَّكَاةَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا قَالَ وَاللَّهِ لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ
Tercemesi:
Talha b. Ubeydullah'tan (Radıyallahü anh):
Bir bedevi Rasülullah'a (Sallallahü aleyhi ve sellem) geldi ve dedi ki: 'Ey Allah'ın Rasülü! İslam nedir?'
Rasülullah şöyle buyurdu:
"İslam, bir gün ve gecede beş vakit namaz kılmaktır." 'Beş vakit namaz dışında bana başka farz namaz var mı?' "Hayır."
Bedevi, oruç hakkında sordu. Peygamberimiz:
"(İkinci olarak) Ramazan orucunu tutmandır," buyurdu. 'Ramazan orucu dışında bana başka farz oruç var mı?' "Hayır."
Peygamberimiz zekatı da zikretti, o kişi:
'Zekat dışında bana başka farz zekat/sadaka var mı?' "Hayır."
Bedevi:
"ValIahi, bundan ne fazlasını yaparım ve ne de eksiğini"
Rasulullah şöyle buyurdu:
"Eğer sözünde sadık kalırsa kurtulmuştur, (cennete gider)."
Açıklama:
İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Muhammed Talha b. Ubeydullah 1390, 1/443
Senetler:
()
Konular:
Cennet, Cennetlikler, vasfı , sıfatı , yaşamı vs.
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
İslam, islam nedir?
İslam, İslamın Şartları
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Öneri Formu
Hadis Id, No:
60544, HM012484
Hadis:
حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ
كُنَّا قَدْ نُهِينَا أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ فَكَانَ يُعْجِبُنَا أَنْ يَجِيءَ الرَّجُلُ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ الْعَاقِلُ فَيَسْأَلُهُ وَنَحْنُ نَسْمَعُ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَتَانَا رَسُولُكَ فَزَعَمَ لَنَا أَنَّكَ تَزْعُمُ أَنَّ اللَّهَ أَرْسَلَكَ قَالَ صَدَقَ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ السَّمَاءَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ خَلَقَ الْأَرْضَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَمَنْ نَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ وَجَعَلَ فِيهَا مَا جَعَلَ قَالَ اللَّهُ قَالَ فَبِالَّذِي خَلَقَ السَّمَاءَ وَخَلَقَ الْأَرْضَ وَنَصَبَ هَذِهِ الْجِبَالَ آللَّهُ أَرْسَلَكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِنَا وَلَيْلَتِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا زَكَاةً فِي أَمْوَالِنَا قَالَ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا صَوْمَ شَهْرِ رَمَضَانَ فِي سَنَتِنَا قَالَ نَعَمْ صَدَقَ قَالَ فَبِالَّذِي أَرْسَلَكَ آللَّهُ أَمَرَكَ بِهَذَا قَالَ نَعَمْ قَالَ وَزَعَمَ رَسُولُكَ أَنَّ عَلَيْنَا حَجَّ الْبَيْتِ مَنْ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا قَالَ صَدَقَ قَالَ ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ نَبِيًّا لَا أَزِيدُ عَلَيْهِنَّ شَيْئًا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُنَّ شَيْئًا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَئِنْ صَدَقَ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ
Tercemesi:
Enes b. Malik'ten (Radıyallahü anh):
Rasulullah'a (olur olmaz) soru sormamız yasaklanmıştı. Çölden aklı
başında birisinin gelip soru sorması, bizim de onu dinlememiz daha hoş geliyordu.
Çölden biri geldi ve Rasulullah'a dedi ki:
'Bize bir elçin geldi ve senin peygamberlik iddiasında bulunduğunu
söyledi.'
Peygamberimiz (Sallallahü aleyhi ve sellem):
"Doğru söylemiş" dedi.
Bunun üzerine o kişi sordu:
'Gökyüzünü kim yarattı?'
Peygamberimiz de:
"Allah" dedi.
Bedevi:
'Ya yeryüzünü kim yarattı?'
"Allah"
'Dağları böyle kim yerleştirdi ve içindekileri dilediği gibi düzenledi?' "Allah"
'Gökleri ve yeri yaratan, dağları böyle mükemmel yerleştiren Allah
hakkı için söyle; Allah mı seni bize gönderdi?'
"Evet"
"Senin elçin bize, gündüz ve gece beş vakit namazın farz olduğunu
söyledi, bu doğru mu?"
"Doğru söylemiş!"
"Seni gönderen hakkı için, bunu sana Allah mı emretti?"
"Evet"
'Senin elçin bize, mallarımızdan zekat vermenin farz olduğunu söyledi, bu doğru mu?'
"Doğru söylemiş!"
'Seni gönderen hakkı için, bunu sana Allah mı emretti?'
"Evet"
'Senin elçin bize, gücü yetenlerin hac yapmasının farz olduğunu söyledi, bu doğru mu?'
"Doğru söylemiş!"
Bedevi:
'Seni gerçeklerle gönderen Allah'a yemin ederim ki dediklerinden ne
fazlasını yapacağım, ne de eksiğini.' dedi ve ayrıldı.
Bunun üzerine Rasulullah (Sallallahü aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: "Eğer sözünde sadık kalırsa cennete girer."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 12484, 4/369
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Said Süleyman b. Muğîra el-Kaysî (Süleyman b. Muğîra)
4. Ebu Nadr Haşim b. Kasım el-Leysi (Haşim b. Kasım b. Müslim)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kudreti
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
Hac, farziyyeti
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
İbadet, Namaz
İbadet, Zekat
KTB, NAMAZ,
Soru, Allah hakkında soru sormak
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Öneri Formu
Hadis Id, No:
158632, BS21884
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أَنْبَأَنَا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِى أُوَيْسٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- جَاءَهُ رَجُلٌ أَعْرَابِىٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ امْرَأَتِى وَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ فَقَالَ لَهُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- :« هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟ ». قَالَ : نَعَمْ. قَالَ :« مَا أَلْوَانُهَا؟ ». قَالَ : حُمْرٌ. قَالَ :« هَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَقَ؟ ». قَالَ : نَعَمْ. قَالَ :« فَأَنَّى كَانَ ذَلِكَ؟ ». قَالَ : أُرَاهُ عِرْقًا نَزَعَهُ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« لَعَلَّ ابْنَكَ هَذَا نَزَعَهُ عِرْقٌ ». رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِى أُوَيْسٍ وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الزُّهْرِىِّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Abdullah İsmail b. Ebu Üveys el-Esbahî (İsmail b. Abdullah b. Abdullah b. Üveys b. Malik)
6. İsmail b. İshak el-Kâdî (İsmail b. İshak b. İsmail b.Hammâd b. Zeyd b. Dirhem)
7. Ebu Sehl Ahmed b. Muhammed el-Mettûsî (Ahmed b. Muhammed b. abdullah b. Ziyâd b. İbâd)
8. ُُEbu Hüseyin Muhammed b. Hüseyin el-Mettusî (Muhammed b. Hüseyin b. Muhammed Fadl b. Yakub)
Konular:
Çocuk, nesebinin tayini
Hz. Peygamber, ikna ediciliği
Hz. Peygamber, kıyas yoluyla ikna metodu,
KTB, YARATILIŞ
Nesep, soya çekmek
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Yaratma, Yaratılış
حَدَّثَنَا ابو زرعة الدمشقي، قال ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَيْهِ جُبَّةُ سِيجَانٍ مَزْرُورَةٌ بِالدِّيبَاجِ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم يريد أن يرفع كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ. و يَضَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ. فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ وَقَالَ « إن عَلَيْه لِبَاسَ مَنْ لاَ يَعْقِلُ ». ثُمَّ قَالَ « إِنَّ نَبِىَّ اللَّهِ نُوحاً لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لاِبْنِهِ يا بني إِنِّى موصك، فقَاصٌّ عَلَيْكَ الْوَصِيَّةَ، آمُرُكَ بِاثْنَتَيْنِ وَأَنْهَاكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ آمُرُكَ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فلو أن السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرْضِينَ السَّبْعَ وُضِعَن فِى كَفَّةٍ وَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فِى كَفَّةٍ لرَجَحَتْ بِهِنَّ وَلَوْ أَنَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرْضِينَ السَّبْعَ كانت حَلْقَةً مُبْهَمَةً قَصَمَتْهُنَّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وأصيك وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ،فَإِنَّهَا صَلاَةُ الْخَلْقُ ،وبها يرزق الخلق، وَأَنْهَاكَ عَنِ الكفر وَالْكِبْرِ ». فقَالَ رجل: يَا رَسُولَ اللَّهِ الكفر قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الْكِبْرُ؟ اهون أَنْ يَكُونَ للرجل نَعْلاَنِ حَسَنَتَانِ يلبسهما وله شِرَاكَانِ حَسَنَانِ يعجبه ذلك؟ قَالَ « لاَ ». قَالَ :فهُوَ أَنْ يَكُونَ له حلة حسنة يلبسها؟ قال« لاَ ». قَالَ :فهو ان يكون له فرس جميل يعجبه جماله؟ قال: لا قال: فهُوَ أَنْ يَكُونَ له أَنْ يَكُونَ له اصحاب يَجْلِسُونَه ؟ قَالَ « لاَ ». قالَ: فما الكبر؟ قَالَ «أن تسَفَهُ الْحَقِّ وَتغَمْصُ النَّاسِ ».
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188213, MK13655
Hadis:
حَدَّثَنَا ابو زرعة الدمشقي، قال ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنِ الصَّقْعَبِ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ عَلَيْهِ جُبَّةُ سِيجَانٍ مَزْرُورَةٌ بِالدِّيبَاجِ فَقَالَ : إِنَّ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم يريد أن يرفع كُلَّ فَارِسٍ ابْنِ فَارِسٍ. و يَضَعَ كُلَّ رَاعٍ ابْنِ رَاعٍ. فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- بِمَجَامِعِ جُبَّتِهِ وَقَالَ « إن عَلَيْه لِبَاسَ مَنْ لاَ يَعْقِلُ ». ثُمَّ قَالَ « إِنَّ نَبِىَّ اللَّهِ نُوحاً لَمَّا حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَالَ لاِبْنِهِ يا بني إِنِّى موصك، فقَاصٌّ عَلَيْكَ الْوَصِيَّةَ، آمُرُكَ بِاثْنَتَيْنِ وَأَنْهَاكَ عَنِ اثْنَتَيْنِ آمُرُكَ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، فلو أن السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرْضِينَ السَّبْعَ وُضِعَن فِى كَفَّةٍ وَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فِى كَفَّةٍ لرَجَحَتْ بِهِنَّ وَلَوْ أَنَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعَ وَالأَرْضِينَ السَّبْعَ كانت حَلْقَةً مُبْهَمَةً قَصَمَتْهُنَّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وأصيك وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ ،فَإِنَّهَا صَلاَةُ الْخَلْقُ ،وبها يرزق الخلق، وَأَنْهَاكَ عَنِ الكفر وَالْكِبْرِ ». فقَالَ رجل: يَا رَسُولَ اللَّهِ الكفر قَدْ عَرَفْنَاهُ فَمَا الْكِبْرُ؟ اهون أَنْ يَكُونَ للرجل نَعْلاَنِ حَسَنَتَانِ يلبسهما وله شِرَاكَانِ حَسَنَانِ يعجبه ذلك؟ قَالَ « لاَ ». قَالَ :فهُوَ أَنْ يَكُونَ له حلة حسنة يلبسها؟ قال« لاَ ». قَالَ :فهو ان يكون له فرس جميل يعجبه جماله؟ قال: لا قال: فهُوَ أَنْ يَكُونَ له أَنْ يَكُونَ له اصحاب يَجْلِسُونَه ؟ قَالَ « لاَ ». قالَ: فما الكبر؟ قَالَ «أن تسَفَهُ الْحَقِّ وَتغَمْصُ النَّاسِ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Muhammed Ata b. Yesar el-Hilalî (Ata b. Yesar)
3. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
4. Sak'ab b. Züheyr el-Ezdi (Sak'ab b. Züheyr b. Abdullah)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Eyyüb Süleyman b. Harb el-Vâşihî (Süleyman b. Harb b. Büceyl)
7. Ebu Züra ed-Dımeşki (Abdurrahman b. Amr b. Abdullah b. Safvan b. Amr)
Konular:
Haklar, Her Hakkı Sahibine Vermek, Adalet
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Kibir, Kibir ve gurur
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Peygamberler, Hz. Nuh
Şirk, şirk koşmak
Soru, bedevilerin soruları, Rasulullah'a
Tevhid, İslam inancı