عبد الرزاق عن عبد الرحمن [ بن عمر ] قال : حدثني عثمان ابن الاسود أن أمية بن صفوان أخبره أنه وجد صحيفة مربوطة بقراب صفوان أو بسيفه وإذا فيها : هذا ما سأل إبراهيم ربه : أي رب ما جزاء من يبل الدمع وجهه من خشيتك ؟ قال : صلواتي ، قال : فما جزاء من يصبر الحزين ابتغاء لوجهك ؟ قال : أكسوه ثيابا من الايمان يتبوأ بها الجنة ، ويتقي بها النار ، قال : فما جزاء من يسد الارملة ابتغاء وجهك ؟ قال : وما يسد قال : يرويها أقيمه في ضلي وأدخله جنتي ، قال : فما جزاء من تبع الجنازة ابتغاء وجهك ؟ قال : يصلي ملائكتي على جسده ويشيع روحه ، قال : وكان فيه عيادة المريض فنسيتها ، قال : فأتى يحيى بن جعدة فأخذها مني.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94577, MA006073
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد الرحمن [ بن عمر ] قال : حدثني عثمان ابن الاسود أن أمية بن صفوان أخبره أنه وجد صحيفة مربوطة بقراب صفوان أو بسيفه وإذا فيها : هذا ما سأل إبراهيم ربه : أي رب ما جزاء من يبل الدمع وجهه من خشيتك ؟ قال : صلواتي ، قال : فما جزاء من يصبر الحزين ابتغاء لوجهك ؟ قال : أكسوه ثيابا من الايمان يتبوأ بها الجنة ، ويتقي بها النار ، قال : فما جزاء من يسد الارملة ابتغاء وجهك ؟ قال : وما يسد قال : يرويها أقيمه في ضلي وأدخله جنتي ، قال : فما جزاء من تبع الجنازة ابتغاء وجهك ؟ قال : يصلي ملائكتي على جسده ويشيع روحه ، قال : وكان فيه عيادة المريض فنسيتها ، قال : فأتى يحيى بن جعدة فأخذها مني.
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. Ömer, ona Osman b. el-Esved, ona Ümeyye b. Safvan, babası Safvan’ın kılıç kınına veya kılıcına bağlanmış bir kağıt parçası bulduğunu rivayet etti. Ümeyye bir de ne görsün kağıtta “Bunlar, İbrahim'in Rabb'inden istediği şeylerdir” yazılıydı. (Buna göre) İbrahim “Senin korkundan dolayı ağlayanın ecri nedir?” diye soruyor, Allah Teâlâ da “Benim ona salat etmemdir” cevabını veriyordu. (İbrahim bu kez) “Senin rızan için üzüntüye sabredenin ecri nedir?” diye soruyor, Cenab-ı Hak, “Ona (giyip) cennete yerleşeceği ve cehennem ateşinden korunacağı iman elbisesi giydiririm” cevabını veriyordu. İbrahim (bu kez) “Senin rızan için kocası ölen kadını koruyanın ecri nedir?” diye soruyor, Yüce Allah “Nasıl korur?” diye soruyor, İbrahim “Ona kol kanat gererek” diyordu. Allah Teala “Ben onu gölgem altına alır ve cennetime sokarım” diyordu. İbrahim “Senin rızan için cenazeye katılanın ecri nedir?” diyor, Cenab-ı Hak, “Öldüğünde meleklerim cenazesi üzerine namazını kılarlar ve ruhuna eşlik ederler” diyordu. Ravi (bu rivayetin sonunda) “Kağıtta hasta ziyareti de vardı (ama) onu unuttum. Yahya b. Ca’de geldi ve onu benden aldı” demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6073, 3/395
Senetler:
1. Safvan b. Abdullah el-Kuraşî (Safvan b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef b. Vehb b. Hüzafe)
2. Ümeyye b. Safvan el-Asğar (Ümeyye b. Safvan b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef)
3. Osman b. Esved el-Mekki el-Cümahî (Osman b. Esved b. Musa b. Bâzân)
4. Abdurrahman b. Ömer es-San'ani (Abdurrahman b. Ömer b. Bûzûye)
Konular:
Cenaze, Taziyede bulunmak
Cenaze, törenine katılmak
Cennet, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
KTB, ADAB
KTB, HASTA, HASTALIK
Peygamberler, Hz. İbrahim ve ailesi
Sabır, ölünün ardından sabır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61272, HM013306
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ أُرَاهُ قَالَ الْأُولَى شَكَّ أَبُو قَطَنٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13306, 4/560
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Katan Amr b. Heysem ez-Zübeydî (Amr b.Heysem b. Katan b. Ka'b)
Konular:
Sabır, ölünün ardından sabır
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن مجاهد قال : بلغني أن الصبر عند الصدمة الاولى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95599, MA006669
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن مجاهد قال : بلغني أن الصبر عند الصدمة الاولى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6669, 3/551
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Haccac Mücahid b. Cebr el-Kuraşî (Mücahid b. Cebr)
Konular:
Sabır, ölünün ardından sabır
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76614, HM027205
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ابْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ مُرْسَلٌ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ümmü Seleme Zevcü'n-nebî 27205, 8/630
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Ebu Seleme el-Kuraşi (Ömer b. Abdullah b. Esed b. Hilal)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
4. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Evlilik, Hz. Peygamber'e veya Hz. Peygamberin nikah teklifi
Evlilik, kıskanç kadınlarla
Hz. Peygamber, Hanımları, Ümmü Seleme ile Evliliği,
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Sabır, ölünün ardından sabır
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب قال سمعت الحسن يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم الصبر عند الصدمة الاولى والعبرة لا يملكها بن آدم صبابة المرء إلى أخيه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95597, MA006667
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب قال سمعت الحسن يقول قال رسول الله صلى الله عليه و سلم الصبر عند الصدمة الاولى والعبرة لا يملكها بن آدم صبابة المرء إلى أخيه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6667, 3/551
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
2. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Sabır, ölünün ardından sabır
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن كثير قال : بلغني أن النبي صلى الله عليه وسلم مر بامرأة قد أصيبت بولدها ، فسمع منها ما يكره ، فوقف عليها يعظها ، فقالت له : اذهب إليك ، فليس في صدرك ما في صدري ، فولى عنها ، فقيل لها : ويحك ، ما تدرين من وقف عليك ، هو رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فاتبعته فقال : يا رسول الله ! ما عرفتك ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذهبي إليك فإنما الصبر عند الصدمة الاولى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95598, MA006668
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن كثير قال : بلغني أن النبي صلى الله عليه وسلم مر بامرأة قد أصيبت بولدها ، فسمع منها ما يكره ، فوقف عليها يعظها ، فقالت له : اذهب إليك ، فليس في صدرك ما في صدري ، فولى عنها ، فقيل لها : ويحك ، ما تدرين من وقف عليك ، هو رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فاتبعته فقال : يا رسول الله ! ما عرفتك ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : إذهبي إليك فإنما الصبر عند الصدمة الاولى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6668, 3/551
Senetler:
1. Yahya b. Kesir el-Kâhilî (Yahya b. Kesir)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
Sabır, ölünün ardından sabır