Açıklama: Cuma günü üçüncü ezandan kasıt bugün bildiğimiz birinci ezandır. Üç ezan: Cuma günü okuna iki ezan ve kamettir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8224, D001087
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِى السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ
"أَنَّ الأَذَانَ كَانَ أَوَّلُهُ حِينَ يَجْلِسُ الإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ - رضى الله عنهما - فَلَمَّا كَانَ خِلاَفَةُ عُثْمَانَ وَكَثُرَ النَّاسُ أَمَرَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ بِالأَذَانِ الثَّالِثِ فَأُذِّنَ بِهِ عَلَى الزَّوْرَاءِ فَثَبَتَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Seleme el-Muradî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Yunus b. Yezid, ona da Muhammed b. Şihab ez-Zührî, Saib b. Yezid el-Kindi'nin şöyle rivayet etti:
"Hz. Peygamber (sav), Ebubekir ve Ömer (r.anhüma) dönemlerinde cuma günü ilk ezan, imam minbere oturduğu zaman (okunur) idi. Osman (ra), halife olup da insanlar (Medine'de) çoğalınca Osman, cuma gününde üçüncü bir ezan emretti. Bunun üzerine Zevrâ'da bir ezan daha okun(maya başla)du ve (cuma ezanı) bu şekilde kaldı."
Açıklama:
Cuma günü üçüncü ezandan kasıt bugün bildiğimiz birinci ezandır. Üç ezan: Cuma günü okuna iki ezan ve kamettir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 226, /253
Senetler:
1. Saib b. Yezid el-Kindi (Saib b. Yezid b. Said b. Sümame b. Esved)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Hâris Muhammed b. Seleme el-Muradî (Muhammed b. Seleme b. Abdullah b. Ebu Fatma)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Ezan, cuma ezanları
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8165, D001070
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ أَبِى رَمْلَةَ الشَّامِىِّ قَالَ شَهِدْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِى سُفْيَانَ وَهُوَ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ قَالَ أَشَهِدْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِيدَيْنِ اجْتَمَعَا فِى يَوْمٍ قَالَ نَعَمْ . قَالَ فَكَيْفَ صَنَعَ قَالَ صَلَّى الْعِيدَ ثُمَّ رَخَّصَ فِى الْجُمُعَةِ فَقَالَ
"مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّىَ فَلْيُصَلِّ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesir, ona İsrail (b. Yunus b. Ebu İshak), ona da Osman b. Muğira, İyas b. Ebu Remle eş-Şami'nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Muaviye b. Ebu Süfyan'ı Zeyd b. Erkam'a Rasulullah'la (sav) birlikte Cuma ve bayram'ın aynı güne denk geldiğine hiç tanık oldun mu? diye sorarken görmüştüm. Onun bu sorusuna Zeyd evet şeklinde cevap verdi. Bu sefer Ebu Süfyan o gün Rasulullah (sav) namazları nasıl kıldırmıştı? diye sordu. Bunun üzerine Zeyd şöyle dedi: Bayram namazını kıldırdı ve "kılmak isteyen Cuma'yı da kılsın," buyurarak Cuma namazına ruhsat tanıdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 218, /249
Senetler:
1. Ebu Amr Zeyd b. Erkam el-Ensarî (Zeyd b. Erkam b. Zeyd b. Kays b. Numan)
2. İyas b. Ebu Remle eş-Şami (İyas b. Ebu Remle)
3. Ebu Muğira Osman b. Muğira es-Sekafî (Osman b. Muğira)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Cuma namazı / Bayram namazı, Bayram namazı Cuma namazı yerine geçer mi?
Cuma Namazı, Cuma namazı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8178, D001071
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِىُّ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِى رَبَاحٍ قَالَ
"صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِى يَوْمِ عِيدٍ فِى يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَصَابَ السُّنَّةَ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Tarif el-Becelî (b. Halife), ona Esbat (b. Muhammed b. Abdurrahman), ona da A'meş (Süleyman b. Mihran), Ata b. Ebu Rabah'ın (Ata b. Eslam) şöyle dediğini rivayet etmiştir:
"İbn Zübeyr Cuma'ya denk gelen bir bayram gününde bize gündüzün ilk vaktinde bayram namazını kıldırmıştı. Sonra biz Cuma namazına gittik. Fakat o bize namaz kıldırmaya gelmedi. Tek başımıza namazlarımızı kıldık. O günlerde İbn Abbas Taif'teydi. Oradan geldiğinde durumu kendisine bildirdik. İbn Zübeyr sünnete uygun hareket etmiş dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 218, /249
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Muhammed Esbat b. Muhammed el-Kuraşî (Esbat b. Muhammed b. Abdurrahman)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Tarif b. Halife (Muhammed b. Tarif b. Halife)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Cuma namazı / Bayram namazı, Bayram namazı Cuma namazı yerine geçer mi?
Cuma Namazı, Cuma namazı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8181, D001072
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ قَالَ عَطَاءٌ اجْتَمَعَ يَوْمُ جُمُعَةٍ وَيَوْمُ فِطْرٍ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ
"عِيدَانِ اجْتَمَعَا فِى يَوْمٍ وَاحِدٍ فَجَمَعَهُمَا جَمِيعًا فَصَلاَّهُمَا رَكْعَتَيْنِ بُكْرَةً لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِمَا حَتَّى صَلَّى الْعَصْرَ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Halef, ona Ebu Asım (Dahhak b. Mahled), ona da (Abdülmelik b. Abdülaziz) b. Cüreyc'in rivayet ettiğine göre Ata (b. Ebu Rabah el-Kuraşî) şöyle demiştir:
"Abdullah b. Zübeyr'in (halifeliği) döneminde Ramazan Bayramı ile Cuma, aynı güne denk gelmişti. Abdullah b. Zübeyr Cuma ve bayram namazını birleştirerek erken vakitte ve iki rekât şeklinde kıldırdı. İkindiye kadar bu namazlar dışında başka bir namaz da kılmadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 218, /250
Senetler:
1. Ebu Bekir Abdullah b. Zübeyr el-Esedî (Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
5. Ebu Seleme Yahya b. Halef el-Cûbârî (Yahya b. Halef)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Cuma namazı / Bayram namazı, Bayram namazı Cuma namazı yerine geçer mi?
Cuma Namazı, Cuma namazı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8212, D001085
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ سَمِعْتُ إِيَاسَ بْنَ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
"كُنَّا نُصَلِّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَىْءٌ."
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Yunus, ona Ya'la b. Haris, ona İyas b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav) ile beraber cuma (namazını) kılar, ardından duvarların gölge(si) yokken (mescitten) ayrılırdık."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 225, /253
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. Ya'la b. Haris el-Muharibi (Ya'la b. Haris b. Harb b. Cerir)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yunus et-Temimî (Ahmed b. Abdullah b. Yunus b. Abdullah b. Kays)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, Cumadan sonra gündelik işler
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8218, D001086
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ
"كُنَّا نَقِيلُ وَنَتَغَدَّى بَعْدَ الْجُمُعَةِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Kesir, ona Süfyan, ona Ebû Hazim, ona da Sehl b. Sa'd şöyle rivayet etmiştir:
"Bizler, cuma (namazından) sonra öğle uykusunu uyur (kaylûle) ve yemek yerdik."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 225, /253
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebû Hazim Seleme b. Dînar (Seleme b. Dînar)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
4. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Mübarek zamanlar, cuma namazından sonra, Yemek/dinlenme,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8228, D001088
Hadis:
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ
"كَانَ يُؤَذَّنُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ وَأَبِى بَكْرٍ وَعُمَرَ."
[ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ يُونُسَ.]
Tercemesi:
Bize (Abdullah b. Muhammed) en-Nüfeyl, ona Muhammed b. Seleme el-Bahili, ona Muhammed b. İshak, ona da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Saib b. Yezid'in (el-Kindi) şöyle dediğini rivayet etti:
"Cuma günü ezan, Rasulullah (sav) minbere çıktıkları zaman huzurlarında caminin kapısında okunurdu. Ebubekir ve Ömer (r.anhüma) zamanlarında da (bu böyleydi)."
[(Muhammed b. İshâk) hadisin kalanını Yunus'un rivayet ettiği (bir önceki hadis) gibi nakletti.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 226, /253
Senetler:
1. Saib b. Yezid el-Kindi (Saib b. Yezid b. Said b. Sümame b. Esved)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
5. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Kudâ'î (Abdullah b. Muhammed b. Ali b. Nüfeyl)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Ezan, cuma ezanları
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ
"اجْلِسُوا." فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
"تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8244, D001091
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الأَنْطَاكِىُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ لَمَّا اسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ
"اجْلِسُوا." فَسَمِعَ ذَلِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَجَلَسَ عَلَى بَابِ الْمَسْجِدِ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
"تَعَالَ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا يُعْرَفُ مُرْسَلاً إِنَّمَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَمَخْلَدٌ هُوَ شَيْخٌ.]
Tercemesi:
Bize Yakub b. Kâ'b el-Antâkî, ona Mahled b. Yezid, ona İbn Cüreyc, ona Ata, ona da Cabir şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) cuma günü (minbere) oturduğunda "(sizler de) oturun" buyurdu. İbn Mesud bunu işitince (hemen) mescidin kapasında oturdu. Rasulullah (sav) onu görüp "ey Abdullah b. Mesud! Gel!" buyurdu.
[Ebu Davud şöyle demiştir: Bu (rivayet), mürsel olarak bilinir. Raviler (nâs), onu Ata vasıtasıyla Hz. Peygamber'den (mürsel olarak) rivayet etmişlerdir. (Senetteki) Mahled, (hadisi ancak itibar için yazılan) bir ravidir (şeyh).]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 227, /254
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Muhammed Ata b. Ebu Rabah el-Kuraşî (Ata b. Eslem)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. Ebu Yahya Mahled b. Yezid el-Harranî (Mahled b. Yezid)
5. Yakub b. Ka'b el-Halebi (Yakub b. Ka'b b. Hâmid)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Özel Zamanlar, cuma günü,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8315, D001122
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْتَشِرِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ سَالِمٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ
"أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِى الْعِيدَيْنِ وَيَوْمِ الْجُمُعَةِ بِـ ( سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى ) وَ ( هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ) قَالَ وَرُبَّمَا اجْتَمَعَا فِى يَوْمٍ وَاحِدٍ فَقَرَأَ بِهِمَا."
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Said b. Cemil b. Tarif), ona Ebu Avane (Vazzah b. Abdullah), ona İbrahim b. Muhammed b. Münteşir (b. Ecda'), ona babası (Muhammed b. Münteşir b. Ecda'), ona Habib b. Salim, ona da Numan b. Beşir'in (b. Sa'd b. Sa'lebe) rivayet ettiğine göre "Rasulullah (sav) Cuma ve bayram namazlarında A'lâ ve Ğâşiye surelerini okurdu. Numan b. Beşir, Cuma ve Bayram namazları aynı güne denk geldiğinde Rasulullah'ın (sav) (her iki namazda) yine bu iki sureyi okuduğunu söylemiştir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 243, /260
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Habib b. Salim el-Ensari (Habib b. Salim)
3. Muhammed b. Münteşir el-Hemedanî (Muhammed b. Münteşir b. el-Ecda')
4. İbrahim b. Muhammed el-Hemdani (İbrahim b. Muhammed b. Münteşir b. Ecda')
5. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma Namazı, cuma namazında hangi sureler okunur
Cuma namazı, Hz. Peygamber'in okuduğu sureler
Hz. Peygamber, Bayram namazında okuduğu ayetleri
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِى فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِى عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِىُّ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى الْجُمُعَةَ إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
8208, D001084
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِى فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِى عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِىُّ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى الْجُمُعَةَ إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Zeyd b. Hubab, ona Füleyh b. Süleyman, ona Osman b. Abdurrahman et-Teymî, ona da Enes b. Malik şöyle rivayet etmiştir:
"Rasulullah (sav), cuma (namazını) güneş (batıya) meylettiğinde kılardı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Salât 225, /252
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Osman b. Abdurrahman el-Kuraşi (Osman b. Abdurrahman b. Osman b. Ubeydullah b. Osman)
3. Ebu Yahya Füleyh b. Süleyman el-Eslemi (Abdülmelik b. Süleyman b. Râfi')
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Cuma Namazı, Cuma namazı
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
KTB, NAMAZ,
Namaz, vakti