Öneri Formu
Hadis Id, No:
14753, İM001497
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ مَيْمُونٍ الْمَدِينِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِىُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِذَا صَلَّيْتُمْ عَلَى الْمَيِّتِ فَأَخْلِصُوا لَهُ الدُّعَاءَ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Ubeyd Muhammed b. Ubeyd b. Meymun el-Medenî, ona Muhammed b. Seleme el-Harrânî, ona Muhammed b. İshak, ona Muhammed b. İbrahim b. el-Haris et-Teymî, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav)’ı:
-Cenaze namazını kıldığınız vakit ona ihlasla (samimiyetle) dua edin, buyururken dinledim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 23, /241
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Seleme el-Bahili (Muhammed b. Seleme b. Abdullah)
6. Muhammed b. Ebu Abbad el-Kuraşi (Muhammed b. Ubeyd b. Meymun)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14754, İM001498
Hadis:
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ يَقُولُ « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنَا وَمَيِّتِنَا وَشَاهِدِنَا وَغَائِبِنَا وَصَغِيرِنَا وَكَبِيرِنَا وَذَكَرِنَا وَأُنْثَانَا اللَّهُمَّ مَنْ أَحْيَيْتَهُ مِنَّا فَأَحْيِهِ عَلَى الإِسْلاَمِ وَمَنْ تَوَفَّيْتَهُ مِنَّا فَتَوَفَّهُ عَلَى الإِيمَانِ اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلاَ تُضِلَّنَا بَعْدَهُ » .
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Said, ona Ali b. Müshir, ona Muhammed b. İshak, ona Muhammed b. İbrahim, ona Ebu Seleme, ona Ebu Hureyre rivayetle dedi ki: Rasulullah (sav) bir cenaze namazını kıldırdığı vakit şöyle derdi:
-Allah’ım, yaşayanımıza da ölmüşümüze de, hazır olanımıza da olmayanımıza da, küçüğümüze de büyüğümüze de, erkeğimize de dişimize de mağfiret buyur. Allah’ım, bizden kimi hayatta bırakırsan onu İslam üzere yaşat. Bizden kimin ruhunu kabz edersen onun canını iman üzere al. Allah’ım, (bundan dolayı vereceğin) mükâfatından bizi mahrum bırakma, ondan sonra bizi saptırma.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 23, /242
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Seleme b. Abdurrahman ez-Zuhrî (Abdullah b. Abdurrahman b. Avf b. Abduavf)
3. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Hasan Ali b. Müshir el-Kuraşî (Ali b. Müshir b. Ali b. Umeyr)
6. Ebu Muhammed Süveyd b. Saîd el-Herevî (Süveyd b. Saîd b. Sehl b. Şehriyâr)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14755, İM001499
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ جَنَاحٍ حَدَّثَنِى يُونُسُ بْنُ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَأَسْمَعُهُ يَقُولُ « اللَّهُمَّ إِنَّ فُلاَنَ بْنَ فُلاَنٍ فِى ذِمَّتِكَ وَحَبْلِ جِوَارِكَ فَقِهِ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ وَعَذَابِ النَّارِ وَأَنْتَ أَهْلُ الْوَفَاءِ وَالْحَقِّ فَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim ed-Dimeşkî, ona el-Velid b. Müslim, ona Mervan b. Cenah, ona Yunus b. Meysere b. Halbes, ona Vâsile b. el-Eska‘ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) Müslümanlardan bir adamın cenaze namazını kıldırdı. Ben onun şöyle buyurduğunu işittim:
-Allah’ım, şüphesiz filan oğlu filan senin zimmetinde (himayende) ve koruman altındadır. Sen onu kabir fitnesinden, ateş azabından koru. Sen vaadini eksiksiz yerine getiren ve her şeyi hak ile yapansın. O halde ona mağfiret buyur, rahmetini ihsan et. Şüphesiz ki sen, günahları çokça mağfiret edensin, pek merhametlisin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 23, /242
Senetler:
1. Ebu Eska' Vasile b. el-Eska el-Leysî (Vasile b. Eska' b. Abdüluzza b. Abdülyalil b. Naşib)
2. Yunus b. Meysere el-Himyeri (Yunus b. Meysere b. Halbes)
3. Mervan b. Cenah el-Ümevi (Mervan b. Cenah)
4. Ebu Abbas Velid b. Müslim el-Kuraşî (Velid b. Müslim)
5. Ebu Said Dühaym el-Kuraşî (Abdurrahman b. İbrahim b. Amr b. Meymun)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14757, İM001500
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ الْفَضَالَةِ حَدَّثَنِى عِصْمَةُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ « اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ وَاغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ بِدَارِهِ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَقِهِ فِتْنَةَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ » . قَالَ عَوْفٌ فَلَقَدْ رَأَيْتُنِى فِى مُقَامِى ذَلِكَ أَتَمَنَّى أَنْ أَكُونَ مَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hakim, ona Ebu Davud Et-Tayalisî, ona Ferac b. el-Fedale, ona İsme b. Râşid, ona Habib b. Ubeyd, ona Avf b. Malik rivayetle dedi ki: Rasulullah (sav)’ın Ensardan bir adamın cenaze namazını kıldırdığını gördüm. Onun şöyle dua ettiğini işittim:
-Allah’ım, ona rahmet buyur, günahını bağışla, ona merhamet eyle, ona afiyet ver, onu affet, onu su, kar ve dolu ile yıka, küçük büyük günahlardan beyaz elbisenin kirden ayıklandığı gibi onu ayıkla, ona kendi evinden daha hayırlı bir ev, ailesinden daha hayırlı bir aile ihsan et, onu kabir fitnesinden ve ateş azabından koru!
Avf dedi ki: Gerçekten ben orada dururken, ölmüş olan o adamın yerinde olmayı temenni ettim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 23, /242
Senetler:
1. Ebu Amr Avf b. Malik el-Eşcaî (Avf b. Malik)
2. Habib b. Ubeyd er-Rahbî (Habib b. Ubeyd)
3. İsme b. Râşid el-Emlûkî (İsme b. Râşid)
4. Ferec b. Fedale et-Tennuhi (Ferec b. Fedale b. Numan b. Nuaym)
5. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
6. Ebu Said Yahya b. Hakim el-Mukavvim (Yahya b. Hakim b. Yezid)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19010, N001985
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِى عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِى حَمْزَةَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى جَنَازَةٍ يَقُولُ « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَاعْفُ عَنْهُ وَعَافِهِ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِمَاءٍ وَثَلْجٍ وَبَرَدٍ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَقِهِ عَذَابَ الْقَبْرِ وَعَذَابَ النَّارِ » . قَالَ عَوْفٌ فَتَمَنَّيْتُ أَنْ لَوْ كُنْتُ الْمَيِّتَ لِدُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِذَلِكَ الْمَيِّتِ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Amr b. es-Serh, ona İbn Vehb, ona Amr b. el-Hâris, ona Ebu Hamza b. Suleym, ona Abdurrahman b. Cubeyr, ona babası, ona Avf b. Malik rivayetle şöyle demiştir: Rasulullah’ı (sav) bir cenaze üzerine namaz kılarken şöyle derken dinledim:
-Allah’ım ona mağfiret buyur, ona rahmet eyle, onu affet, ona afiyet ver, ona ikramda bulun, ona gireceği yeri genişlet. Onu su, kar ve dolu ile yıka, beyaz bir elbisenin kirden ayıklandığı gibi onu da günahlarından ayıkla. Ona bu yurdundan daha hayırlı bir yurt, bu ailesinden daha hayırlı bir aile, zevcesinden daha hayırlı zevce ver, onu kabir azabından, ateş azabından koru.
Avf dedi ki: Rasulullah’ın (sav), o ölüye yaptığı bu duadan dolayı o ölmüş kişi ben olsaydım diye temenni ettim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1985, /2217
Senetler:
1. Ebu Amr Avf b. Malik el-Eşcaî (Avf b. Malik)
2. Ebu Abdurrahman Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî (Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik b. Âmir)
3. Ebu Humeyd Abdurrahman b. Cübeyr el-Hadrami (Abdurrahman b. Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik)
4. Ebu Hamza İsa b. Süleym el-Ansi (İsa b. Süleym)
5. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
6. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
7. Ebu Tahir Ahmed b. Amr el-Kuraşî (Ahmed b. Amr b. Abdullah)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, Allah’la iletişim aracı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19013, N001986
Hadis:
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ الْكَلاَعِىِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِىِّ قَالَ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّى عَلَى مَيِّتٍ فَسَمِعْتُ فِى دُعَائِهِ وَهُوَ يَقُولُ « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَعَافِهِ وَاعْفُ عَنْهُ وَأَكْرِمْ نُزُلَهُ وَوَسِّعْ مُدْخَلَهُ وَاغْسِلْهُ بِالْمَاءِ وَالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَنَقِّهِ مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَأَبْدِلْهُ دَارًا خَيْرًا مِنْ دَارِهِ وَأَهْلاً خَيْرًا مِنْ أَهْلِهِ وَزَوْجًا خَيْرًا مِنْ زَوْجِهِ وَأَدْخِلْهُ الْجَنَّةَ وَنَجِّهِ مِنَ النَّارِ - أَوْ قَالَ - وَأَعِذْهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ » .
Tercemesi:
Bize Harun b. Abdullah, ona Ma‘n, ona Muaviye b. Salih, ona Habib b. Ubeyd el-Kelâî, ona Cubeyr b. Nufeyr el-Hadramî rivayetle dedi ki: Avf b. Malik’i şöyle derken dinledim: Rasulullah’ı (sav) bir ölüye cenaze namazı kılarken dua ettiği esnada, şunları söylediğini dinledim:
-Allah’ım, ona mağfiret buyur, ona merhamet et, ona afiyet ver, onu affet, ona ikramda bulun, gireceği yeri genişlet, onu su, kar ve dolu ile yıka, beyaz elbisenin kirden ayıklandığı gibi onu günahlardan arındır, ona yurdunun yerine daha hayırlı bir yurt, ailesi yerine daha hayırlı bir aile, eşinin yerine daha hayırlı bir eş ver, onu cennete koy, cehennem ateşinden onu koru –ya da-: Onu kabir azabından koru, –dedi.-“
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Cenâiz 1986, /2218
Senetler:
1. Ebu Amr Avf b. Malik el-Eşcaî (Avf b. Malik)
2. Ebu Abdurrahman Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî (Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik b. Âmir)
3. Habib b. Ubeyd er-Rahbî (Habib b. Ubeyd)
4. Ebu Hamza Muaviye b. Salih el-Hadramî (Muaviye b. Salih b. Hudeyr b. Said)
5. Ebu Yahya Ma'n b. İsa el-Kazzâz (Ma'n b. İsa b. Ma'n)
6. Harun b. Abdullah el-Bezzâz (Harun b. Abdullah b. Mervan)
Konular:
Cenaze namazı
Dua, Allah’la iletişim aracı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA
KTB, NAMAZ,
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن عمرو بن مرة ، قال : سمعت عمرو بن ميمون ، يحدث عن عبد الله بن ربيعة ، قال : سمعت عبيد بن خالد ، يقول : آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين رجلين فقتل أحدهما وبقي الآخر ثم مات فصلوا عليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « ما قلتم ؟ » قالوا : دعونا الله أن يغفر له ويرحمه ويلحقه بصاحبه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « فأين صلاته بعد صلاته وأين عمله بعد عمله ؟ » وأظنه قال : « وأين صومه بعد صومه ؟ والذي نفسي بيده للذي بينهما أبعد ما بين السماء والأرض » قال عمرو بن ميمون : فأعجبني هذا الحديث لأنه أسند لي
Öneri Formu
Hadis Id, No:
135267, TM001287
Hadis:
حدثنا أبو داود قال : حدثنا شعبة ، عن عمرو بن مرة ، قال : سمعت عمرو بن ميمون ، يحدث عن عبد الله بن ربيعة ، قال : سمعت عبيد بن خالد ، يقول : آخى رسول الله صلى الله عليه وسلم بين رجلين فقتل أحدهما وبقي الآخر ثم مات فصلوا عليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « ما قلتم ؟ » قالوا : دعونا الله أن يغفر له ويرحمه ويلحقه بصاحبه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : « فأين صلاته بعد صلاته وأين عمله بعد عمله ؟ » وأظنه قال : « وأين صومه بعد صومه ؟ والذي نفسي بيده للذي بينهما أبعد ما بين السماء والأرض » قال عمرو بن ميمون : فأعجبني هذا الحديث لأنه أسند لي
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebu Davud et-Tayalisi, Müsned-i Tayalisi, Ubeyd b. Hâlid 1287, 2/515
Senetler:
()
Konular:
Dua, cenaze namazında yapılan dua
Dua, ölenin ardından, ölüyü hayırla anmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
143832, BS007072
Hadis:
أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِىَّ يَقُولُ لِسَعِيدٍ : مِنْ سُنَّةِ الصَّلاَةِ عَلَى الْمَيِّتِ أَنْ يُكَبِّرَ ، ثُمَّ يُصَلِّىَ عَلَى النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- ، ثُمَّ يَجْتَهِدَ لِلْمَيِّتِ فِى الدُّعَاءِ ، ثُمَّ يُسَلِّمَ فِى نَفْسِهِ. {ت} وَكَذَلِكَ رُوِىَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ مَعْمَرٍ وَعِنْدِى أَنَّهُ غَلَطٌ وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ مَنْ رَوَاهَا عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Cenâiz 7072, 7/406
Senetler:
1. Sehl b. Sa'd es-Sâidi (Sehl b. Sa'd b. Malik b. Halid b. Sa'lebe)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. Abdülvehhab b. Hemmam el-Himyerî (Abdülvehhab b. Hemmam b. Nâfi')
5. Ebu Kamil Fudayl b. Hüseyin el-Cahderî (Fudayl b. Hüseyin b. Talha)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Fadl es-Sakatî (Muhammed b. Fadl b. Cabir b. Şazan)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Cenaze namazı, erkek ve kadın için
Cenaze namazı, kılınış şekli ve zamanı
Dua, cenaze namazında yapılan dua
Dua, dua ile öğretmek
KTB, NAMAZ,
Sünnet, sünnete uymak