حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنِى عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ عَنْ نُفَيْعٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَأَبِى بَرْزَةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى جِنَازَةٍ فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِى قُمُصٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ - أَوْ بِصُنْعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ - لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِى غَيْرِ صُوَرِكُمْ » . قَالَ فَأَخَذُوا أَرْدِيَتَهُمْ وَلَمْ يَعُودُوا لِذَلِكَ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14721, İM001485
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنِى عَمْرُو بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ الْحَزَوَّرِ عَنْ نُفَيْعٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ وَأَبِى بَرْزَةَ قَالاَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى جِنَازَةٍ فَرَأَى قَوْمًا قَدْ طَرَحُوا أَرْدِيَتَهُمْ يَمْشُونَ فِى قُمُصٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « أَبِفِعْلِ الْجَاهِلِيَّةِ تَأْخُذُونَ - أَوْ بِصُنْعِ الْجَاهِلِيَّةِ تَشَبَّهُونَ - لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَدْعُوَ عَلَيْكُمْ دَعْوَةً تَرْجِعُونَ فِى غَيْرِ صُوَرِكُمْ » . قَالَ فَأَخَذُوا أَرْدِيَتَهُمْ وَلَمْ يَعُودُوا لِذَلِكَ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Abde (b. Musa), ona Amr b. Numan, ona Ali b. Hazevver, ona Nüfey' (b. Haris), ona İmran b. Husayn (b. Ubeyd b. Halef b. Abdunühüm) ve Ebu Berze şöyle rivayet etmişlerdir: Rasulullah'la (sav) birlikte bir cenazeye katılmıştık. Bu arada Rasulullah (sav) ridalarını atmış, gömlekleriyle dolaşan insanlar gördü ve onlara "Cahiliye dönemindeki davranışları mı sergiliyorsunuz -veya Cahiliye dönemindekilere benzer şeyler mi yapıyorsunuz! Bu yaptığınızdan dolayı suretinizin başka bir surete dönmesi için size beddua etmeye içimden geçirdim." buyurdu. Ravi "Bunun üzerine o insanlar ridalarını üzerlerine aldılar ve bir daha böyle yapmadılar." demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 17, /239
Senetler:
1. Ebu Nüceyd İmran b. Husayn el-Ezdî (İmran b. Husayn b. Ubeyd b. Halef b. Abdünühüm)
2. Ebu Davud Nüfey' b. Haris el-Hemdanî (Nüfey' b. Haris)
3. Ali b. Ebu Fatıma el-Ganevî (Ali b. Hazevver)
4. Amr b. Numan el-Bahili (Amr b. Numan)
5. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15869, T001007
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Said b. Cemil b. Tarif), Ahmed b. Meni' (b. Abdurrahman), İshak b. Mansur (b. Behram) ve Mahmud b. Ğaylan, onlara Süfyan b. Uyeyne (b. Meymun), ona (İbn Şihab) ez-Zührî, ona da Salim (b. Abdullah b. Ömer b. Hattab), babası (Abdullah b. Ömer b. Hattab)'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah'ı (sav), Ebu Bekir'i ve Ömer'i cenazenin önünde yürürlerken görmüştüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 26, 3/329
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15872, T001008
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ مَنْصُورٍ وَبَكْرٍ الْكُوفِىِّ وَزِيَادٍ وَسُفْيَانَ كُلُّهُمْ يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَهُ مِنَ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hallal (Hasan b. Ali b. Muhammed), ona Amr b. Asım (b. Ubeydullah), ona Hemmam (b. Yahya b. Dinar), ona Mansur (b. Mu'temir b. Abdullah), Bekir el-Kufî, Ziyad (b. Sa'd b. Abdurrahman) ve Süfyan (b. Uyeyne b. Meymun), onlara (İbn Şihab) ez-Zührî, ona da Salim b. Abdullah (b. Ömer b. Hattab), babası (Abdullah b. Ömer b. Hattab)'ın şöyle dediğini rivayet etmiştir: "Rasulullah'ı (sav), Ebu Bekir'i ve Ömer'i cenazenin önünde yürürlerken görmüştüm."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 26, 3/329
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Bekir b. Vail el-Leysî (Bekir b. Vail b. Davud)
5. Ebu Abdullah Hemmâm b. Yahya el-Avzî (Hemmâm b. Yahya b. Dinar)
6. Ebu Osman Amr b. Asım el-Kaysi (Amr b. Asım b. Ubeydullah)
7. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Cenaze, takip etmek, yaya ve binitlinin
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15890, T001010
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ خَطَأٌ أَخْطَأَ فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ كَانُوا يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ الزُّهْرِىُّ وَأَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَهَذَا أَصَحُّ .
Tercemesi:
Bize Ebu Musa Muhammed b. Müsenna (b. Ubeyd b. Kasım b. Dinar), ona Muhammed b. Bekir (b. Osman), ona Yunus b. Yezid (b. Mişkan), ona İbn Şihab (ez-Zührî), ona da Enes (b. Malik)'in rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) Ebu Bekir, Ömer ve Osman cenazenin önünde yürürlerdi. Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Muhammed (b. İsmail el-Buharî)'ye bu hadis hakkında soru sordum. "Bu hadis hatalı bir hadistir. (Hadisin ravilerin birisi olan) Muhammed b. Bekir, rivayetinde yanılmıştır. Ayrıca bu hadis Yunus kanalıyla ez-Zührî'den "Rasulullah (sav), Ebu Bekir ve Ömer cenazenin önünde yürürlerdi." şeklinde rivayet edilmiştir. Diğer yandan ez-Zührî'nin ifade ettiğine göre Salim, babasının, cenazenin önünde yürüdüğünü ona haber vermiştir. Muhammed (b. İsmail el-Buharî) bu rivayetin daha sahih olduğunu ifade etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 26, 3/331
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Yunus b. Yezid el-Eyli (Yunus b. Yezid b. Mişkan)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Bekir el-Bursani (Muhammed b. Bekir b. Osman)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15882, T001009
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِىِّ قَالَ كَانَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ الزُّهْرِىُّ وَأَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ هَكَذَا رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . وَرَوَى مَعْمَرٌ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَالِكٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ . قَالَ الزُّهْرِىُّ وَأَخْبَرَنِى سَالِمٌ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ يَمْشِى أَمَامَ الْجَنَازَةِ . وَأَهْلُ الْحَدِيثِ كُلُّهُمْ يَرَوْنَ أَنَّ الْحَدِيثَ الْمُرْسَلَ فِى ذَلِكَ أَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ مُوسَى يَقُولُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ حَدِيثُ الزُّهْرِىِّ فِى هَذَا مُرْسَلٌ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَأَرَى ابْنَ جُرَيْجٍ أَخَذَهُ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ زِيَادٍ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ وَمَنْصُورٍ وَبَكْرٍ وَسُفْيَانَ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ . وَإِنَّمَا هُوَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ رَوَى عَنْهُ هَمَّامٌ . وَاخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِى الْمَشْىِ أَمَامَ الْجَنَازَةِ فَرَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ أَنَّ الْمَشْىَ أَمَامَهَا أَفْضَلُ . وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِىِّ وَأَحْمَدَ . قَالَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ فِى هَذَا الْبَابِ غَيْرُ مَحْفُوظٍ .
Tercemesi:
Bize Abd b. Humeyd (Abdülhumeyd b. Humayd b. Nasr), ona Abdürrezzak (b. Hemmam b. Nafi'), ona Ma'mer (b. Raşid), ona da (İbn Şihab) ez-Zührî'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav), Ebu Bekir ve Ömer cenazenin önünde yürürlerdi. ez-Zührî'nin ifade ettiğine göre Salim, babası (Abdullah b. Ömer)'in cenazenin önünde yürüdüğünü söylemiştir. et-Tirmizî bu konuda Enes b. Malik'ten gelen bir rivayetin de bulunduğunu belirtmiştir. Yine Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: İbn Ömer'in hadisi de aynı muhtevaya sahiptir. Söz konusu hadisi İbn Cüreyc, Ziyad b. Sa'd ve başkaları, ez-Zührî'nin Salim'den, Salimin de babasından aktardığı tarikle İbn Uyeyne'nin hadisine benzer şekilde rivayet etmişlerdir. Diğer yandan Ma'mer, Yunus b. Ziyad, Malik ve başka hadis hafızları, ez-Zührî'den " Rasulullah (sav) cenazenin önünde yürürdü." şeklinde bir rivayet aktarmıştır. Ayrıca ez-Zührî "Salim bana babası (Abdullah b. Ömer)'in cenazenin önünde yürüdüğünü söyledi." demiştir. Bütün hadis ehli bu konuda mürsel hadisin daha sahih olacağı kanaatindedir. Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Yahya b. İsa'yı "Abdürrezzak'ın dediğine göre İbn Mübarek ez-Zührî'nin bu konuda rivayet etiği mürsel hadis, İbn Uyeyne'nin rivayet ettiği hadisten daha sahihtir." derken işitmiştim. İbn Mübarek, İbn Cüreyc'in bu hadisi İbn Uyeyne'den aldığı kanaatinde olduğunu ifade etmiştir. Ebu İsa (et-Tirmizî) ise şöyle demiştir: Hemmam b. Yahya bu hadisi Ziyad'dan -ki o İbn Sa'd'dır.-, ona Mansur, Bekir ve Süfyan, ona ez-Zührî, ona Salim, ona da babası rivayet etmiştir. Hemmam ise Süfyan b. Uyeyne'den rivayet etmiştir. Alimler cenazenin önünde yürüme konusunda farklı görüşler ileri sürmüşlerdir. İçerisinde Rasulullah'ın (sav) ashabının da bulunduğu bazı alimler cenazenin önünde yürümenin daha faziletli olduğunu söylemiştir. Şafii ve Ahmed de bu görüştedir. Enes'in bu konuda rivayet ettiği hadis (sika veya zayıf râvilerin kendilerinden daha güvenilir râvilere muhalif olarak rivayet ettikleri hadis anlamına gelen) gayr-i mahfuz bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 26, 3/330
Senetler:
1. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
2. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
3. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
4. Abd b. Humeyd el-Keşşi (Abdulhumeyd b. Humeyd b. Nasr)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
15894, T001011
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ يَحْيَى إِمَامِ بَنِى تَيْمِ اللَّهِ عَنْ أَبِى مَاجِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَشْىِ خَلْفَ الْجَنَازَةِ فَقَالَ « مَا دُونَ الْخَبَبِ فَإِنْ كَانَ خَيْرًا عَجَّلْتُمُوهُ وَإِنْ كَانَ شَرًّا فَلاَ يُبَعَّدُ إِلاَّ أَهْلُ النَّارِ الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلاَ تَتْبَعُ وَلَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يُعْرَفُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُضَعِّفُ حَدِيثَ أَبِى مَاجِدٍ هَذَا . وَقَالَ مُحَمَّدٌ قَالَ الْحُمَيْدِىُّ قَالَ ابْنُ عُيَيْنَةَ قِيلَ لِيَحْيَى مَنْ أَبُو مَاجِدٍ هَذَا قَالَ طَائِرٌ طَارَ فَحَدَّثَنَا . وَقَدْ ذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِلَى هَذَا. رَأَوْا أَنَّ الْمَشْىَ خَلْفَهَا أَفْضَلُ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَإِسْحَاقُ . قَالَ إِنَّ أَبَا مَاجِدٍ رَجُلٌ مَجْهُولٌ لاَ يُعْرَفُ إِنَّمَا يُرْوَى عَنْهُ حَدِيثَانِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . وَيَحْيَى إِمَامُ بَنِى تَيْمِ اللَّهِ ثِقَةٌ يُكْنَى أَبَا الْحَارِثِ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْجَابِرُ وَيُقَالُ لَهُ يَحْيَى الْمُجْبِرُ أَيْضًا وَهُوَ كُوفِىٌّ رَوَى لَهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِىُّ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ .
Tercemesi:
Bize Mahmud b. Ğaylan, ona Vehb b. Cerir (b. Hazim b. Zeyd b. Abdullah b. Şücâ'), ona Şu'be (b. Haccac el-Atekî), ona Teymulahoğulları'nın imamı Yahya (b. Abdullah b. Haris), ona Ebu Macid (Âiz b. Nadle), ona da Abdullah b. Mesud şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah'a (sav) cenazenin arkasında nasıl yürünmesi gerektiğini sormuştuk: "Hızlıca yürüyün. Eğer ölen kişi hayırlı birisi ise gideceği yere ivedilikle ulaştırmış olursunuz. Eğer kötü birisi ise cehennem ehli bir kimseden uzaklaşılmış olur. Cenazenin arkasından gidilir. Önüne geçilmez. Cenazenin önünden gidenler onu takip etmemiş sayılırlar." buyurdu. Ebu İsa (et-Tirmizî) bu hadisin, Abdullah b. Mesud'un rivayet ettiği bu tarikten başka bir tariki bilinmeyen bir hadis olduğunu belirtmiştir. Yine Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Muhammed b. İsmail (el-Buharî)'yi Ebu Macid'in bu hadisini taz'îf ederken işitmiştim. Muhammed'in söylediğine göre İbn Uyeyne, Humeydî'ye şöyle demiştir: Yahya'ya "Bu Ebu Macid kim?" diye sorulmuş o da (Ebu Macid'in meçhul bir ravi olduğunu ifade etmek üzere) "Uçup gelen ve bize hadis rivayet eden bir kuştur." şeklinde cevap vermiştir. İçerisinde Rasulullah'ın (sav) ashabının da bulunduğu bazı ilim ehli de bu rivayet doğrultusunda bir görüş benimsemiş ve cenazenin arkasında yürümenin daha faziletli olduğu kanaatine sahip olmuşlardır. Süfyan es-Sevrî ve İshak da aynı görüştedir. Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Ebu Macid tanınmayan meçhul bir ravidir. Onun İbn Mesud'dan aktardığı iki hadis rivayet edilir. Teymullahoğluularının imamı olan Yahya ise sika bir ravidir ve künyesi Ebu Haris'tir. Ona aynı zamanda Yahya el-Cabir ve Yahya el-Mücbir isimleri de verilmektedir. O Kufeli olup, Şu'be, Süfyan es-Sevrî, Ebu Ahvas ve Süfyan b. Uyeyne gibi muhaddisler ona hadis rivayet etmişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 27, 3/332
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Macid Âiz b. Nadle el-Hanefî (Âiz b. Nadle)
3. Ebu Haris Yahya b. Abdullah et-Teymî (Yahya b. Abdulah b. Haris)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Abbas Vehb b. Cerir el-Ezdi (Vehb b. Cerir b. Hazim b. Zeyd b. Abdullah b. Şuca')
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16049, T001041
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْمُهَزَّمِ قَالَ صَحِبْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ عَشْرَ سِنِينَ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « مَنْ تَبِعَ جَنَازَةً وَحَمَلَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ مِنْ حَقِّهَا » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَرَوَاهُ بَعْضُهُمْ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَأَبُو الْمُهَزَّمِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ وَضَعَّفَهُ شُعْبَةُ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar (b. Osman), ona Ravh b. Ubade (b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed), ona da Abbad b. Mansur (b. Abbad b. Sâme)'nin rivayet ettiğine göre Abbad şöyle demiştir: Ebu Mühezzem'i şöyle derken işitmiştim: Ebu Hureyre ile on yıl arkadaşlık ettim. Bir keresinde Rasulullah'ı (sav) şöyle buyururken işittiğini söylemişti:"Kim bir cenazeye katılır ve onu üç kere taşırsa cenazeye karşı sorumluluğunu yerine getirmiş olur." Ebu İsa (et-Tirmizî) şöyle demiştir: Bu garib bir hadistir. Bazıları bu hadisi yine bu isnadla, ancak Rasulullah'a (sav) kadar ulaştırmaksızın rivayet etmiştir. Diğer yandan Ebu Mühezzem'in ismi Yezid b. Süfyan'dır ve Şu'be onu taz'îf etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Cenâiz 50, 3/359
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Mühezzim Yezid b. Süfyan et-Temimî (Yezid b. Süfyan)
3. Ebu Seleme Abbad b. Mansur en-Nâcî (Abbad b. Mansur b. Abbad b. Sâme)
4. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
5. Muhammed b. Beşşâr el-Abdî (Muhammed b. Beşşâr b. Osman)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَسَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271022, İM001482-3
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَسَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, Hişam b. Ammar ve Sehl b. Ebu Sehl, onlara Süfyan (b. Uyeyne b. Meymun), ona (İbn Şihab ez-Zührî), ona Salim (b. Abdullah b. Ömer b. Hattab), ona da babası (Abdullah b. Ömer b. Hattab)'ın rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer b. Hattab, "Rasulullah'ı (sav), Ebu Bekir'i ve Ömer'i cenazenin önünde yürürlerken görmüştüm." demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 16, /239
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَسَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
271023, İM001482-2
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ وَسَهْلُ بْنُ أَبِى سَهْلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَمْشُونَ أَمَامَ الْجِنَازَةِ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, Hişam b. Ammar ve Sehl b. Ebu Sehl, onlara Süfyan (b. Uyeyne b. Meymun), ona (İbn Şihab ez-Zührî), ona Salim (b. Abdullah b. Ömer b. Hattab), ona da babası (Abdullah b. Ömer b. Hattab)'ın rivayet ettiğine göre Abdullah b. Ömer b. Hattab, "Rasulullah'ı (sav), Ebu Bekir'i ve Ömer'i cenazenin önünde yürürlerken görmüştüm." demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Mâ câe fi'-cenâiz 16, /239
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35416, MU000539
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِى سَعِيدٍ الْمَقْبُرِىِّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ كَيْفَ تُصَلِّى عَلَى الْجَنَازَةِ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَا لَعَمْرُ اللَّهِ أُخْبِرُكَ أَتَّبِعُهَا مِنْ أَهْلِهَا فَإِذَا وُضِعَتْ كَبَّرْتُ وَحَمِدْتُ اللَّهَ وَصَلَّيْتُ عَلَى نَبِيِّهِ ثُمَّ أَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ أَمَتِكَ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِى إِحْسَانِهِ وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَتَجَاوَزْ عَنْ سَيِّئَاتِهِ اللَّهُمَّ لاَ تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلاَ تَفْتِنَّا بَعْدَهُ .
Tercemesi:
Bana Yahya, ona Malik, ona Said b. Ebu Said el-Makburî, ona da babası (Ebu Said el-Makburî)'nin rivayet ettiğine göre Ebu Said el-Makburî, Ebu Hureyre'ye cenaze namazı kılarken nasıl dua ettiğini sormuş Ebu Hureyre de bu soruya şöyle cevap vermiştir: Allah'a yemin olsun ki sana anlatacağım: Cenaze evinden itibaren ona eşlik ederim. Musallaya konulduğunda tekbir getirir, Allah'a hamd eder, nebisine salat eder, sonra da şöyle derim: Allah'ım! Vefat eden kimse hem senin kulun hem de senin kulların olan bir anne ve bir babanın çocuğudur. O senden başka ilah olmadığına, Muhammed'in senin kulun ve elçin olduğuna şehadet ederdi. Sen onu en iyi bilensin. Allah'ım! Eğer o iyi biri idiyse iyiliğini artır. Kötü biri idiyse kötülüklerini affet. Allah'ım! Ona vereceğin ecirden bizleri mahrum bırakma. Ondan sonra bizleri ağır imtihanlara maruz bırakma.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Cenâiz 539, 1/76
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Said Keysan el-Makburî (Keysan Ebu Said)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
Konular:
Cenaze, takip etme ve taşıma
Dua, cenaze namazında yapılan dua
KTB, DUA