Öneri Formu
Hadis Id, No:
16919, M007334
Hadis:
حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِىُّ حَدَّثَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ زَيْدٍ الدِّيلِىُّ فِى هَذَا الإِسْنَادِ [عَنْ أَبِى الْغَيْثِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ ] بِمِثْلِهِ [ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « سَمِعْتُمْ بِمَدِينَةٍ جَانِبٌ مِنْهَا فِى الْبَرِّ وَجَانِبٌ مِنْهَا فِى الْبَحْرِ » . قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ « لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَغْزُوَهَا سَبْعُونَ أَلْفًا مِنْ بَنِى إِسْحَاقَ فَإِذَا جَاءُوهَا نَزَلُوا فَلَمْ يُقَاتِلُوا بِسِلاَحٍ وَلَمْ يَرْمُوا بِسَهْمٍ قَالُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ . فَيَسْقُطُ أَحَدُ جَانِبَيْهَا » . قَالَ ثَوْرٌ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ قَالَ « الَّذِى فِى الْبَحْرِ ثُمَّ يَقُولُوا الثَّانِيَةَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ . فَيَسْقُطُ جَانِبُهَا الآخَرُ ثُمَّ يَقُولُوا الثَّالِثَةَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ . فَيُفَرَّجُ لَهُمْ فَيَدْخُلُوهَا فَيَغْنَمُوا فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْتَسِمُونَ الْمَغَانِمَ إِذْ جَاءَهُمُ الصَّرِيخُ فَقَالَ إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَرَجَ . فَيَتْرُكُونَ كُلَّ شَىْءٍ وَيَرْجِعُونَ »].
Tercemesi:
Bana Muhammed b. Merzuk, ona Bişr b. Ömer ez-Zehrânî, ona Süleyman b. Bilal, ona Sevr b. Zeyd ed-Dilî, ona bu isnat ile [Ebu’l-Ğays’a Ebu Hureyre] aynısını rivayet etmiştir. [Nebi (sav) şöyle buyurdu: “Siz bir tarafı karada, bir tarafı denizde bir şehrin varlığını duydunuz mu” buyurdu. Onlar: Evet ey Allah’ın Rasulü, dediler. O: “İshak oğullarından yetmiş bin kişi o şehre hücum etmedikçe kıyamet kopmayacaktır. Bunlar o şehre geldiklerinde konaklayacaklar, ne silahla savaşacaklar ne de bir ok atacaklar, lâ ilâhe illallah vallahu ekber : Allah’tan başka hiçbir ilah yoktur ve Allah en büyüktür, diyecekler ve şehrin iki yanından birisi düşecek.” Sevr dedi ki: Benim bildiğim O’nun ancak şöyle buyurduğudur: “Denizdeki kısmı (düşecek) sonra ikinci bir defa lâ ilâhe illallah vallahu ekber: Allah’tan başka hiçbir ilâh yoktur, Allah en büyüktür diyecekler, bu sefer şehrin öbür tarafı düşecek, sonra üçüncü bir defa daha lâ ilâhe illallah vallahu ekber: Allah’tan başka hiçbir ilâh yoktur, Allah en büyüktür diyecekler. Onlara kapılar açılacak ve şehrin içine girecekler ganimetler alacaklar, onlar ganimetleri paylaştırmakta iken onlara yüksek sesle feryat eden kişi gelerek: Deccâl çıktı, diyecektir. Bunun üzerine her şeyi bırakacaklar ve geri dönecekler.”]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Fiten ve Eşratu's-sâat 7334, /1194
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ السُّلَمِىُّ أَبُو الْحَارِثِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَوَّلُ مَا سَمِعْنَا بِالْفَالُوذَجِ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ تُفْتَحُ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ فَيُفَاضُ عَلَيْهِمْ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الْفَالُوذَجَ . فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « وَمَا الْفَالُوذَجُ » . قَالَ يَخْلِطُونَ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ جَمِيعًا . فَشَهَقَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لِذَلِكَ شَهْقَةً .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31524, İM003340
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ السُّلَمِىُّ أَبُو الْحَارِثِ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَوَّلُ مَا سَمِعْنَا بِالْفَالُوذَجِ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ أَتَى النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ تُفْتَحُ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ فَيُفَاضُ عَلَيْهِمْ مِنَ الدُّنْيَا حَتَّى إِنَّهُمْ لَيَأْكُلُونَ الْفَالُوذَجَ . فَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « وَمَا الْفَالُوذَجُ » . قَالَ يَخْلِطُونَ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ جَمِيعًا . فَشَهَقَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لِذَلِكَ شَهْقَةً .
Tercemesi:
Bize Abdülvehhab b. ed-Dahhâk es-Sülemî Ebu’l-Hâris, ona İsmail b. Ayyâş, ona Muhammed b. Talha, ona Osman b. Yahya, ona da İbn Abbas’ın şöyle dediğini rivayet etti: Bizim fâlûzec (Pâlûze denilen bal helvasını) ilk işitmemiz şöyle oldu: Cibril (as) Nebi’ye (sav) gelerek: Senin ümmetine ülkeler fethetmek nasip olacak, dünyalık onların üzerine bolca akıtılacak hatta onlar fâlûzec dahi yiyebilecekler, dedi. Nebi (sav): “Fâlûzec nedir ki?” buyurdu. Cebrail: “Yağı ve balı bir arada karıştırırlar (ve tatlı yaparlar)” deyince, Nebi (sav) bundan dolayı hıçkırarak ağladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 46, /542
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Dünya, Mülk, Hz. Peygamberin mala-mülke karşı tavrı
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31808, İM003384
Hadis:
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ حَدَّثَنَا ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِى أُمَامَةَ الْبَاهِلِىِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَذْهَبُ اللَّيَالِى وَالأَيَّامُ حَتَّى تَشْرَبَ فِيهَا طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى الْخَمْرَ يُسَمُّونَهَا بِغَيْرِ اسْمِهَا » .
Tercemesi:
Bize el-Abbas b. el-Velid ed-Dımeşkî, ona Abdüsselam b. Abdülkuddus, ona Sevr b. Yezid, ona Hâlid b. Ma’dân, ona da Ebu Umâme el-Bâhilî’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Ümmetim arasından bir kesim, içkiyi adından başka bir isimle adlandırarak içmedikçe, geceler ve gündüzler kaybolup gitmeyecektir (kıyamet kopmayacaktır).”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 8, /550
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31817, İM003385
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِى السَّرِىِّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْسِىُّ عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِىِّ عَنْ أَبِى بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ السِّمْطِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَشْرَبُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِى الْخَمْرَ بِاسْمٍ يُسَمُّونَهَا إِيَّاهُ » .
Tercemesi:
Bize el-Husayn b. Ebu’s-Serrî, ona Ubeydullah, ona Sa’d b. Evs el-Absî, ona Bilâl b. Yahya el-Absî, ona Ebu Bekr b. Hafs, ona İbn Muhayrîz, ona Sâbit b. es-Sımt, ona Ubâde b. es-Sâmit’in şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav): “Ümmetimden bir takım kimseler şarabı ona verecekleri başka bir isim ile içeceklerdir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Eşribe 8, /550
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَكُونُ فِى أُمَّتِى خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33114, İM004062
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « يَكُونُ فِى أُمَّتِى خَسْفٌ وَمَسْخٌ وَقَذْفٌ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Ebu Muâviye ve Muhammed b. Fudayl, ona el-Hasan b. Amr, ona Ebu’z-Zübeyr, ona da Abudllah b. Amr’ın şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav): “Ümmetim arasında hasf (yerin dibine geçirilmek), mesh (suretin daha çirkin bir surete dönüştürülmesi) ve kazf (taşlanmakla helâk olmak) olacaktır.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 29, /656
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Hasan b. Amr et-Temimî (Hasan b. Amr)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33118, İM004063
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُمَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ يَقُولُ أَخْبَرَتْنِى حَفْصَةُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « لَيَؤُمَّنَّ هَذَا الْبَيْتَ جَيْشٌ يَغْزُونَهُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِأَوْسَطِهِمْ وَيَتَنَادَى أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ فَيُخْسَفُ بِهِمْ فَلاَ يَبْقَى مِنْهُمْ إِلاَّ الشَّرِيدُ الَّذِى يُخْبِرُ عَنْهُمْ » . فَلَمَّا جَاءَ جَيْشُ الْحَجَّاجِ ظَنَنَّا أَنَّهُمْ هُمْ فَقَالَ رَجُلٌ أَشْهَدُ عَلَيْكَ أَنَّكَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى حَفْصَةَ وَ أَنَّ حَفْصَةَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize Hişam b. Ammâr, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Umeyye b. Safvan b. Abdullah b. Safvan’ın rivayet ettiğine göre o, dedesi Abdullah b. Safvan’ı şöyle derken dinlemiştir: Hafsa’nın bana haber verdiğine göre o, Rasulullah’ı (sav) şöyle buyururken dinlemiştir: “Şüphesiz bir ordu, bu Beyt’in üzerine (onu yıkmak için) gaza yapmak üzere gelecektir, nihayet onlar, yerin geniş bir düzlüğüne varmışlarken ortadakileri yerin dibine geçirilecektir. Önde bulunanlar, arakada bulunanlara seslenecek, onlar da yerin dibine geçirilecektir. Onlardan ancak onların durumunu haber verecek bir kişiden başkası da kalmayacaktır.” Haccac’ın ordusu gelince, biz de kast edilenlerin bunlar olduğunu zannettik. Bu sefer bir adam: Ben senin Hafsa’ya yalan isnad etmediğini, Hafsa’nın da Nebi’ye (sav) yalan söylemediğine şahitlik ederim, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 30, /656
Senetler:
1. Hafsa bt. Ömer el-Adeviyye (Hafsa bt. Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza b. Riyah)
2. Abdullah b. Safvan el-Emevî (Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef)
3. Ümeyye b. Safvan el-Asğar (Ümeyye b. Safvan b. Abdullah b. Safvan b. Ümeyye b. Halef)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33121, İM004064
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِى إِدْرِيسَ الْمُرْهِبِىِّ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صَفْوَانَ عَنْ صَفِيَّةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ يَنْتَهِى النَّاسُ عَنْ غَزْوِ هَذَا الْبَيْتِ حَتَّى يَغْزُوَ جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ - أَوْ بَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ - خُسِفَ بِأَوَّلِهِمْ وَآخِرِهِمْ وَلَمْ يَنْجُ أَوْسَطُهُمْ » . قُلْتُ فَإِنْ كَانَ فِيهِمْ مَنْ يُكْرَهُ قَالَ « يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى مَا فِى أَنْفُسِهِمْ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona el-Fadl b. Dukeyn, ona Süfyan, ona Seleme b. Kuheyl, ona Ebu İdris el-Murhibî, ona Müslim b. Safvan, ona da Safiye’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “İnsanlar bu Beyt’e (yıkmak için) gaza yapmaktan vazgeçmeyeceklerdir. Sonunda bir ordu gaza için gelecek ve nihayet onlar el-Beydâ denilen bir yere vardıklarında –ya da geniş bir düzlüğe geldiklerinde- baştakileriyle, sondakileriyle birlikte yerin dibine geçirilecekler ve ortadakileri de kurtulmayacaktır.” Ben: Eğer aralarında bunun için zorlanmış kimseler varsa (durumları ne olacak)? dedim. O: “Allah onları (Kıyamet gününde) içlerindekine (niyetlerine) göre diriltecektir” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 30, /656
Senetler:
1. Ümmül müminin Safiyye bt. Huyey (Safiyye bt. Huyey b. Ahtab b. Sa'ye b. Âmir)
2. Müslim b. Safvân (Müslim b. Safvân)
3. Ebu İdris Sevvâr el-Mürhibî (Sevvâr)
4. Seleme b. Küheyl el-Hadramî (Seleme b. Küheyl b. Husayn)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
7. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33416, İM004090
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى الْعَاتِكَةِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبِيبٍ الْمُحَارِبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « إِذَا وَقَعَتِ الْمَلاَحِمُ بَعَثَ اللَّهُ بَعْثًا مِنَ الْمَوَالِى هُمْ أَكْرَمُ الْعَرَبِ فَرَسًا وَأَجْوَدُهُ سِلاَحًا يُؤَيِّدُ اللَّهُ بِهِمُ الدِّينَ » .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Ammâr, ona el-Velid b. Müslim, ona Osman b. Ebu’l-Âtike, ona Süleyman b. Habib el-Muhâribî, ona da Ebu Hureyre’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Çetin savaşlar başladığında, Allah, mevaliden (Arap olmayanlardan) bir ordu gönderecektir ki, bunların atları Arap atlarının en asili, silahları da en mükemmeli olacaktır. Allah onlarla bu dini güçlendirecektir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 35, /665
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Sosyal katmanlar, Mevalî
Öneri Formu
Hadis Id, No:
33421, İM004095
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنِى بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِى أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِىُّ حَدَّثَنِى عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِىُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِى الأَصْفَرِ هُدْنَةٌ فَيَغْدِرُونَ بِكُمْ فَيَسِيرُونَ إِلَيْكُمْ فِى ثَمَانِينَ غَايَةً تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا » .
Tercemesi:
Bize Abdurrahman b. İbrahim, ona el-Velid b. Müslim, ona Abdullah b. el-Alâ, ona Büsr b. Ubeydullah, ona Ebu İdris el-Havlânî, ona Avf b. Mâlik el-Eşcâî’nin şöyle dediğini rivayet etti: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Sizlerle Asfar oğulları (Rumlar) arasında bir barış antlaşması olacak, onlar sizinle yaptıkları anlaşmayı bozacak ve üzerinize, her birisinin altında on iki bin kişinin bulunduğu seksen sancak halinde yürüyeceklerdir.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Fiten 35, /665
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14145, M007168
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ وَابْنُ أَبِى عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِى حَازِمٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ « هَذَا وَقَعَ فِى أَسْفَلِهَا فَسَمِعْتُمْ وَجْبَتَهَا » .
Tercemesi:
Bu hadisi bize Muhammed b. Abbâd ve İbn Ebu Ömer, onlara Mervan, ona Yezid b. Keysan, ona Ebu Hâzim, ona Ebu Hureyre bu isnad ile rivayet etmiş ve ayrıca: “İşte bu cehennemin dibine düştü de siz onun sesini işittiniz” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Cennet ve sıfatü neîmihâ ve ehlihâ 7168, /1167
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Hz. Peygamber'in verdiği gaybi haberler
Cehennem, Cehennemlikler
Cehennem, toplanma yeri