Bize Yakup, ona babası, ona İbn İshak, ona Muhammed b. Müslim ez-Zührî, ona Urve b. Zübeyr, ona da Zeyd b. Halid el-Cüheni (ra), Rasulullah'ın (sav), şöyle dediği rivayet etti:
"Kim cinsel organına (fercine) dokunursa abdest alsın!"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
69936, HM022031
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ:
سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ. "مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ"
Tercemesi:
Bize Yakup, ona babası, ona İbn İshak, ona Muhammed b. Müslim ez-Zührî, ona Urve b. Zübeyr, ona da Zeyd b. Halid el-Cüheni (ra), Rasulullah'ın (sav), şöyle dediği rivayet etti:
"Kim cinsel organına (fercine) dokunursa abdest alsın!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Zeyd b. Halid el-Cüheni 22031, 7/262
Senetler:
1. Zeyd b. Halid el-Cühenî (Zeyd b. Halid)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
6. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle
Bize İshak b. Davud es-Savvâf et-Tüsterî, ona Ahmed b. Abde ed-Dabbî, onaMuhammed b. Dînâr, ona Hişâm b. Urve, ona babası, ona da Büsre bint Safvân Rasûlullah'ın (sav) şöyle söylediğini rivâyet etti:
"Cinsel organının civarına veya husyelerine veyahut cinsel organına dokunan, abdest almadan namaz kılmasın!"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
181284, MK21104
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بن دَاوُدَ الصَّوَّافُ التُّسْتَرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بن عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن دِينَارٍ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بُسْرَةَ بنتِ صَفْوَانَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:مَنْ مَسَّ رُفْغَهُ أَوْ أُنْثَيَيْهِ أَوْ ذَكَرَهُ فَلا يُصَلِّي حَتَّى يَتَوَضَّأَ.
Tercemesi:
Bize İshak b. Davud es-Savvâf et-Tüsterî, ona Ahmed b. Abde ed-Dabbî, onaMuhammed b. Dînâr, ona Hişâm b. Urve, ona babası, ona da Büsre bint Safvân Rasûlullah'ın (sav) şöyle söylediğini rivâyet etti:
"Cinsel organının civarına veya husyelerine veyahut cinsel organına dokunan, abdest almadan namaz kılmasın!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
1. Büsre bt. Safvan el-Esediyye (Büsre bt. Safvan b. Nevfel b. Esed)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Bekir Muhammed b. Dinar el-Ezdî (Muhammed b. Dinar b. Sandal)
5. Ahmed b. Abde ed-Dabbî (Ahmed b. Abde b. Musa)
6. İshak b. Davud es-Savvaf (İshak b. Davud)
Konular:
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle
Bize Ebû Abdullah el-Hafız, ona babası, ona Muhammed b. İshak b. Huzeyme'nin haber verdiğine göre; Şâfiî, kıyasa değil Büsre bint Safvân haberine dayanarak cinsel organına dokunmaktan dolayı abdest almayı gerekli görüyordu. ŞAfiî diyordu ki: Ben böyle söylüyorum, çünkü Urve, Büsre'nin hadisini bizzat kendisinden dinlemiştir.
Şeyh dedi ki: Büsre bint Safvân b. Nevfal b. Esed, Hz. Peygamber'e (sav) biat eden kadınlardandır. Varaka b. Nevfel onun amcasıdır. Büsre, Muaviye b. el-Muğîre b. Ebî'l-Âs'ın karısıdır. Bunu Mus'ab b. ez-Zübeyr söylemiştir. O, Abdülmelik b. Mervan'ın anne annesidir. Bunu da Malik b. Enes söylemiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
256132, BS000630
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِى أَبِى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ : كَانَ الشَّافِعِىُّ يُوجِبُ الْوُضُوءَ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ اتِّبَاعًا لِخَبَرِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ لاَ قِيَاسًا. وَيَقُولُ الشَّافِعِىُّ أَقُولُ لأَنَّ عُرْوَةَ قَدْ سَمِعَ حَدِيثَ بُسْرَةَ مِنْهَا. قَالَ الشَّيْخُ : وَبُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ أَسَدٍ مِنَ الْمُبَايِعَاتِ ، وَوَرَقَةُ بْنُ نَوْفَلٍ عَمُّهَا وَهِىَ زَوْجَةُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِى الْعَاصِ ، قَالَهُ مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِىُّ ، وَهِىَ جَدَّةُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ أُمُّ أُمِّهِ ، قَالَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ.
Tercemesi:
Bize Ebû Abdullah el-Hafız, ona babası, ona Muhammed b. İshak b. Huzeyme'nin haber verdiğine göre; Şâfiî, kıyasa değil Büsre bint Safvân haberine dayanarak cinsel organına dokunmaktan dolayı abdest almayı gerekli görüyordu. ŞAfiî diyordu ki: Ben böyle söylüyorum, çünkü Urve, Büsre'nin hadisini bizzat kendisinden dinlemiştir.
Şeyh dedi ki: Büsre bint Safvân b. Nevfal b. Esed, Hz. Peygamber'e (sav) biat eden kadınlardandır. Varaka b. Nevfel onun amcasıdır. Büsre, Muaviye b. el-Muğîre b. Ebî'l-Âs'ın karısıdır. Bunu Mus'ab b. ez-Zübeyr söylemiştir. O, Abdülmelik b. Mervan'ın anne annesidir. Bunu da Malik b. Enes söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 630, 1/384
Senetler:
()
Konular:
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle
Bize Ebû Abdullah el-Hafız, ona Merv’de Ebû Bekir Muhammed b. Abdullah el-Cerrâhî el-Adl el-Hafız, ona Abdullah b. Yahya el-Kadî es-Serahsî, ona Recâ b. Müreccâ el-Hafız şöyle demiştir:
“Ben, Ahmed b. Hanbel, Ali b. el-Medînî ve Yahya b. Maîn Mescidu’l-Hayf’ta toplandık, cinsel organa dokunmak konusunu tartıştık. Yahya b. Maîn, ‘Cinsel organa dokunulursa abdest almak gerekir’ dedi. Ali b. el-Medînî Kûfelilerin görüşünü taklit etti ve onu söyledi (abdest almaya gerek yoktur dedi). İbn Maîn Büsre bint Safvân’ın hadisini delil gösterdi. Ali b. el-Medînî de Kays b. Talk’ın rivayetini delil gösterdi ve Yahya’ya,
“- Büsre’nin hadisine nasıl uyarsın? Mervan b. el-Hakem bir görevliyi Büsre’ye gönderip cevabını getirinceye kadar da beklemiş” dedi. Yahya dedi ki:
“- Sonra bu da Urve’yi ikna etmedi, bizzat Büsre’ye gidip kendisine sordu ve onun ağzından hadisi bizzat dinledi.”
Sonra Yahya şöyle devam etti:
“İnsanlar Kays b. Talk hakkında fazlaca laf etmişler ve onun rivayetinin delil olarak kullanılamayacağını söylemişlerdir.”
Ahmed b. Hanbel, “Her ikisi de sizin dediğiniz gibidir” dedi.
Yahya şöyle söyledi: “Malik’in Nâfi’den, onun da İbn Ömer’den rivayet ettiğine göre de, cinsel organa dokunmaktan dolayı abdest almak gerekir.”
Onlara cevaben Ali, “İbn Mes’ûd da abdest alınmasına gerek yoktur, çünkü cinsel organın da senden bir parçadır, diyordu” dedi.
Yahya, “Bu rivayet kimdir?” deyince, Ali şunları söyledi:
“Süfyan’dan, o Ebû Kays’tan, o Hüzeyl’den, o da Abdullah’tan rivayet etmiştir. İbn Mes’ûd ve İbn Ömer bir meselede ihtilaf ettiklerinde, görüşüne uyulmaya İbn Mes’ûd daha layıktır.”
Ahmed b. Hanbel de, “Doğru, ancak Ebû Kays el-Evdî, rivayeti delil olarak kullanılmayan biridir.”
Ali de, “Bana Ebû Nuaym, ona Mis’ar, ona Umeyr b. Saîd, ona Ammâr’ın rivayet ettiğine göre, Ammâr ‘Cinsel organıma veya burnuma dokunmayı önemli saymam’ dedi” diyerek başka bir sened zinciri zikretti.
Yahya da “Umeyr b. Saîd ile Ammâr b. Yâsir arasında kurtuluş vardır” dedi.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
256448, BS000655
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِى أَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَرَّاحِىُّ الْعَدْلُ الْحَافِظُ بِمَرْوٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْقَاضِى السَّرَخْسِىُّ حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ مُرَجَّى الْحَافِظُ قَالَ : اجْتَمَعْنَا فِى مَسْجِدِ الْخَيْفِ أَنَا وَأَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَعَلِىُّ بْنُ الْمَدِينِىُّ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، فَتَنَاظَرُوا فِى مَسِّ الذَّكَرِ فَقَالَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ : يُتَوَضَّأُ مِنْهُ. وَتَقَلَّدَ عَلِىُّ بْنُ الْمَدِينِىُّ قَوْلَ الْكُوفِيِّينَ وَقَالَ بِهِ. فَاحْتَجَّ ابْنُ مَعِينٍ بِحَدِيثِ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ وَاحْتَجَّ عَلِىُّ بْنُ الْمَدِينِىُّ بِحَدِيثِ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ ، وَقَالَ لِيَحْيَى : كَيْفَ تَتَقَلَّدُ إِسْنَادَ بُسْرَةَ وَمَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ أَرْسَلَ شُرَطِيًّا حَتَّى رَدَّ جَوَابَهَا إِلَيْهِ؟ فَقَالَ يَحْيَى : ثُمَّ لَمْ يُقْنِعْ ذَلِكَ عُرْوَةَ حَتَّى أَتَى بُسْرَةَ فَسَأَلَهَا وَشَافَهَتْهُ بِالْحَدِيثِ. ثُمَّ قَالَ يَحْيَى : وَلَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِى قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ وَأَنَّهُ لاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ. فَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : كِلاَ الأَمْرَيْنِ عَلَى مَا قُلْتُمَا. فَقَالَ يَحْيَى : مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ : يُتَوَضَّأُ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ.
فَقَالَ عَلِىٌّ : كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولُ لاَ يُتَوَضَّأُ مِنْهُ ، وَإِنَّمَا هُوَ بَضْعَةٌ مِنْ جَسَدِكَ. فَقَالَ يَحْيَى : هَذَا عَمَّنْ؟ فَقَالَ : عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى قَيْسٍ عَنْ هُزَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ، وَإِذَا اجْتَمَعَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَابْنُ عُمَرَ وَاخْتَلَفَا فَابْنُ مَسْعُودٍ أَوْلَى أَنْ يُتَّبَعَ. فَقَالَ لَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ : نَعَمْ وَلَكِنْ أَبُو قَيْسٍ الأَوْدِىُّ لاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ. فَقَالَ عَلِىٌّ حَدَّثَنِى أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمَّارٍ قَالَ : مَا أُبَالِى مَسِسْتُهُ أَوْ أَنْفِى. فَقَالَ يَحْيَى : بَيْنَ عُمَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ مَفَازَةٌ
Tercemesi:
Bize Ebû Abdullah el-Hafız, ona Merv’de Ebû Bekir Muhammed b. Abdullah el-Cerrâhî el-Adl el-Hafız, ona Abdullah b. Yahya el-Kadî es-Serahsî, ona Recâ b. Müreccâ el-Hafız şöyle demiştir:
“Ben, Ahmed b. Hanbel, Ali b. el-Medînî ve Yahya b. Maîn Mescidu’l-Hayf’ta toplandık, cinsel organa dokunmak konusunu tartıştık. Yahya b. Maîn, ‘Cinsel organa dokunulursa abdest almak gerekir’ dedi. Ali b. el-Medînî Kûfelilerin görüşünü taklit etti ve onu söyledi (abdest almaya gerek yoktur dedi). İbn Maîn Büsre bint Safvân’ın hadisini delil gösterdi. Ali b. el-Medînî de Kays b. Talk’ın rivayetini delil gösterdi ve Yahya’ya,
“- Büsre’nin hadisine nasıl uyarsın? Mervan b. el-Hakem bir görevliyi Büsre’ye gönderip cevabını getirinceye kadar da beklemiş” dedi. Yahya dedi ki:
“- Sonra bu da Urve’yi ikna etmedi, bizzat Büsre’ye gidip kendisine sordu ve onun ağzından hadisi bizzat dinledi.”
Sonra Yahya şöyle devam etti:
“İnsanlar Kays b. Talk hakkında fazlaca laf etmişler ve onun rivayetinin delil olarak kullanılamayacağını söylemişlerdir.”
Ahmed b. Hanbel, “Her ikisi de sizin dediğiniz gibidir” dedi.
Yahya şöyle söyledi: “Malik’in Nâfi’den, onun da İbn Ömer’den rivayet ettiğine göre de, cinsel organa dokunmaktan dolayı abdest almak gerekir.”
Onlara cevaben Ali, “İbn Mes’ûd da abdest alınmasına gerek yoktur, çünkü cinsel organın da senden bir parçadır, diyordu” dedi.
Yahya, “Bu rivayet kimdir?” deyince, Ali şunları söyledi:
“Süfyan’dan, o Ebû Kays’tan, o Hüzeyl’den, o da Abdullah’tan rivayet etmiştir. İbn Mes’ûd ve İbn Ömer bir meselede ihtilaf ettiklerinde, görüşüne uyulmaya İbn Mes’ûd daha layıktır.”
Ahmed b. Hanbel de, “Doğru, ancak Ebû Kays el-Evdî, rivayeti delil olarak kullanılmayan biridir.”
Ali de, “Bana Ebû Nuaym, ona Mis’ar, ona Umeyr b. Saîd, ona Ammâr’ın rivayet ettiğine göre, Ammâr ‘Cinsel organıma veya burnuma dokunmayı önemli saymam’ dedi” diyerek başka bir sened zinciri zikretti.
Yahya da “Umeyr b. Saîd ile Ammâr b. Yâsir arasında kurtuluş vardır” dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Tahâret 655, 1/399
Senetler:
()
Konular:
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle
Öneri Formu
Hadis Id, No:
229973, İHS001122
Hadis:
1122 - أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ: حَدَّثَنَا جَدِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَنَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسْجِدَ الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَقُولُ: «قَدِّمُوا الْيَمَامِي مِنَ الطِّينِ، فَإِنَّهُ مِنْ أَحْسَنِكُمْ لَهُ مَسًّا»
قَالَ أَبُو حَاتِمٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: خَبَرُ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ خَبَرٌ مَنْسُوخٌ، لِأَنَّ طَلْقَ بْنَ عَلِيٍّ كَانَ قُدُومُهُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ سَنَةٍ مِنْ سِنِيِّ الْهِجْرَةِ، حَيْثُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ يَبْنُونَ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، وَقَدْ رَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ إِيجَابَ الْوُضُوءِ مِنْ مَسِّ الذَّكَرِ، عَلَى حَسَبِ مَا ذَكَرْنَاهُ قَبْلُ وَأَبُو هُرَيْرَةَ أَسْلَمَ سَنَةَ سَبْعٍ مِنَ الْهِجْرَةِ، فَدَلَّ ذَلِكَ عَلَى أَنَّ خَبَرَ أَبِي هُرَيْرَةَ كَانَ بَعْدَ خَبَرِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ بِسَبْعِ سِنِينَ.
Tercemesi:
Bize Fadl b. Hubab, ona Müsedded b. Müserhed, ona Mülazim b. Amr, ona dedesi Abdullah b. Bedr, ona Kays b. Talk, ona babası şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) ile birlikte Medine mescidini bina ettik. O sırada Peygamber (sav) şöyle diyordu: "Yemamî'yi harcın (çamurun/sıva) başına geçirin. O bu işte ustadır."
Ebu Hatim (ra) dedi ki: Zikrettiğimiz Talk b. Ali'nin rivayeti mensuhtur. Çünkü Ali b. Talk'ın Peygamber'e (sav) gelişi hicretin ilk senesi idi. Müslümanlar o sırada Medine'de mescidin binasını inşa ediyordu. Ebu Hüreyre daha önce zikrettiğimiz üzere tenasül organına dokunmaktan dolayı abdest almanın gerekliliğini rivayet ediyordu. Ebu Hüreyre Hicretin yedinci senesinde müslüman olmuştu. Bu rivayet Ebu Hüreyre'nin haberinin Talk b. Ali'in rivayetinden yedi sene sonra olduğuna delalet eder.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Hibban, Sahih-i İbn Hibban, Tahâret 1122, 3/404
Senetler:
1. Talk b. Ali el-Hanefi (Talk b. Ali b. Münzir b. Kays b. Amr b. Abdullah b. Amr b. Abdüluzza)
Konular:
Abdest, tenasul uzvuna dokunmak nedeniyle