Öneri Formu
Hadis Id, No:
26406, N003073
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ وَمَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ هَا هُنَا مَقَامُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ مَنْصُورٌ غَيْرَ ابْنِ أَبِى عَدِىٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Muhammed ez-Zaferânî ve Mâlik b. el-Halil, onlara İbn Ebu Adiy, ona Şu‘be, ona el-Hakem ve Mansur, onlara İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid’in şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah, Beyt’i sol tarafına, Arafat’ı sağ tarafına alarak Akabe cemresine yedi çakıl taşı büyüklüğünde taş attıktan sonra: İşte, Bakara suresinin üzerine nâzil olduğu o zât’ın (cemreye taş atarken) durduğu yer tam burasıdır, dedi.
Ebu Abdurrahman (Nesaî) dedi ki: Ben bu hadisi rivayetinde Mansur’un adını zikreden İbn Ebu Adiy’den başka kimse bilmiyorum, yüce Allah en iyi bilendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 226, /2285
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
7. Ebu Gassan Malik b. Halil el-Yahmedî (Malik b. Halil b. Beşir b. Nehîk)
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
26408, N003074
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِى ثُمَّ قَالَ هَا هُنَا وَالَّذِى لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ .
Tercemesi:
Bize Mücahid b. Musa, ona Huşeym, ona Muğire, ona İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid’in şöyle dediğini rivayet etti: Ben, İbn Mesud’u Akabe cemresine vadinin iç tarafından taş atarken gördüm, sonra da: Kendisinden başka hiçbir ilah olmayana yemin ederim ki Bakara suresinin üzerine nazil olduğu o zât’ın durduğu yer işte burasıdır, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 226, /2285
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
5. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
6. Mücahid b. Musa el-Hutteli (Mücahid b. Musa b. Ferruh)
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276709, N003073-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ وَمَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ هَا هُنَا مَقَامُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ مَنْصُورٌ غَيْرَ ابْنِ أَبِى عَدِىٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Muhammed ez-Zaferânî ve Mâlik b. el-Halil, onlara İbn Ebu Adiy, ona Şu‘be, ona el-Hakem ve Mansur, onlara İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid’in şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah, Beyt’i sol tarafına, Arafat’ı sağ tarafına alarak Akabe cemresine yedi çakıl taşı büyüklüğünde taş attıktan sonra: İşte, Bakara suresinin üzerine nâzil olduğu o zât’ın (cemreye taş atarken) durduğu yer tam burasıdır, dedi.
Ebu Abdurrahman (Nesaî) dedi ki: Ben bu hadisi rivayetinde Mansur’un adını zikreden İbn Ebu Adiy’den başka kimse bilmiyorum, yüce Allah en iyi bilendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 226, /2285
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
7. Ebu Ali Hasan b. Muhammed ez-Za'ferânî (Hasan b. Muhammed b. Sabbah)
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276710, N003073-3
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ وَمَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ هَا هُنَا مَقَامُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ مَنْصُورٌ غَيْرَ ابْنِ أَبِى عَدِىٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Muhammed ez-Zaferânî ve Mâlik b. el-Halil, onlara İbn Ebu Adiy, ona Şu‘be, ona el-Hakem ve Mansur, onlara İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid’in şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah, Beyt’i sol tarafına, Arafat’ı sağ tarafına alarak Akabe cemresine yedi çakıl taşı büyüklüğünde taş attıktan sonra: İşte, Bakara suresinin üzerine nâzil olduğu o zât’ın (cemreye taş atarken) durduğu yer tam burasıdır, dedi.
Ebu Abdurrahman (Nesaî) dedi ki: Ben bu hadisi rivayetinde Mansur’un adını zikreden İbn Ebu Adiy’den başka kimse bilmiyorum, yüce Allah en iyi bilendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 226, /2285
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
7. Ebu Gassan Malik b. Halil el-Yahmedî (Malik b. Halil b. Beşir b. Nehîk)
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276711, N003073-4
Hadis:
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِىُّ وَمَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ وَمَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَمَى عَبْدُ اللَّهِ الْجَمْرَةَ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ جَعَلَ الْبَيْتَ عَنْ يَسَارِهِ وَعَرَفَةَ عَنْ يَمِينِهِ وَقَالَ هَا هُنَا مَقَامُ الَّذِى أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا قَالَ فِى هَذَا الْحَدِيثِ مَنْصُورٌ غَيْرَ ابْنِ أَبِى عَدِىٍّ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
Tercemesi:
Bize el-Hasan b. Muhammed ez-Zaferânî ve Mâlik b. el-Halil, onlara İbn Ebu Adiy, ona Şu‘be, ona el-Hakem ve Mansur, onlara İbrahim, ona Abdurrahman b. Yezid’in şöyle dediğini rivayet etti: Abdullah, Beyt’i sol tarafına, Arafat’ı sağ tarafına alarak Akabe cemresine yedi çakıl taşı büyüklüğünde taş attıktan sonra: İşte, Bakara suresinin üzerine nâzil olduğu o zât’ın (cemreye taş atarken) durduğu yer tam burasıdır, dedi.
Ebu Abdurrahman (Nesaî) dedi ki: Ben bu hadisi rivayetinde Mansur’un adını zikreden İbn Ebu Adiy’den başka kimse bilmiyorum, yüce Allah en iyi bilendir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 226, /2285
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Yezid en-Nehâi (Abdurrahman b. Yezid b. Kays b. Abdullah)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
6. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
7. Ebu Ali Hasan b. Muhammed ez-Za'ferânî (Hasan b. Muhammed b. Sabbah)
Konular:
Hac, Şeytan taşlama
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23511, B006433
Hadis:
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْقُرَشِىِّ قَالَ أَخْبَرَنِى مُعَاذُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ ابْنَ أَبَانَ أَخْبَرَهُ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بِطَهُورٍ وَهْوَ جَالِسٌ عَلَى الْمَقَاعِدِ ، فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ وَهْوَ فِى هَذَا الْمَجْلِسِ ، فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ « مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ هَذَا الْوُضُوءِ ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ جَلَسَ ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ » . قَالَ وَقَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم « لاَ تَغْتَرُّوا » .
Tercemesi:
Bize Sa'd b. Hafs, ona Şeyban (b. Abdurrahman), ona Yahya (b. Ebu Kesir), ona Muhammed b. İbrahim el-Kuraşî, ona Muaz b. Abdurrahman, ona da (Humran) b. Eban şöyle demiştir: Osman (b. Affan) oturakta oturuyorken ona abdest suyunu getirdim. Kendisi güzelce abdest aldı ve şöyle dedi: Ben Rasulullah'ı (sav) benim oturduğum yerde oturup güzelce abdest alırken gördüm. O (sav) sonra şöyle buyurdu: "Kim benim aldığım gibi abdest alır, sonra da mescide gelip iki rekat namaz kılar, sonra da (mescidde) oturursa işlemiş olduğu günahları bağışlanır."
Yine Hz. Osman: Hz. Peygamber (sav): "Aldanmayınız" buyurdu, demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Rikâk 8, 2/566
Senetler:
1. Ebu Amr Osman b. Affân (Osman b. Affân b. Ebu Âs b. Ümeyye b. Abdüşems)
2. Humran b. Eban en-Nemri (Humran b. Eban b. Halid b. Abduamr)
3. Muaz b. Abdurrahman el-Kuraşi (Muaz b. Abdurrahman b. Osman b. Ubeydullah b. Osman)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim et-Teymî el-Kuraşî (Muhammed b. İbrahim b. Hâris b. Hâlid)
5. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
6. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
7. Sa'd b. Hafs ed-Dahm (Sa'd b. Hafs)
Konular:
Abdest, Hz. Peygamber'in
Amel, günahlara kefaret olan ameller
KTB, GÜNAH
Mizan/hesaplaşma, Ahirette Günahların silinmesi/affedilmesi
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
276509, İM002970-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدَةَ بْنِ أَبِى لُبَابَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ الصُّبَىَّ بْنَ مَعْبَدٍ يَقُولُ كُنْتُ رَجُلاً نَصْرَانِيًّا فَأَسْلَمْتُ فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَسَمِعَنِى سَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ وَزَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَأَنَا أُهِلُّ بِهِمَا جَمِيعًا بِالْقَادِسِيَّةِ فَقَالاَ لَهَذَا أَضَلُّ مِنْ بَعِيرِهِ فَكَأَنَّمَا حَمَلاَ عَلَىَّ جَبَلاً بِكَلِمَتِهِمَا فَقَدِمْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَأَقْبَلَ عَلَيْهِمَا فَلاَمَهُمَا ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَىَّ فَقَالَ هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم هُدِيتَ لِسُنَّةِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ هِشَامٌ فِى حَدِيثِهِ قَالَ شَقِيقٌ فَكَثِيرًا مَا ذَهَبْتُ أَنَا وَمَسْرُوقٌ نَسْأَلُهُ عَنْهُ .
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَخَالِى يَعْلَى قَالُوا حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنِ الصُّبَىِّ بْنِ مَعْبَدٍ قَالَ كُنْتُ حَدِيثَ عَهْدٍ بِنَصْرَانِيَّةٍ فَأَسْلَمْتُ فَلَمْ آلُ أَنْ أَجْتَهِدَ فَأَهْلَلْتُ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ . فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe ve Hişâm b. Ammâr, onlara Süfyan b. Uyeyne, ona Abde b. Ebu Lübâbe’nin şöyle dediğini rivayet etti: Ebu Vâil Şakik b. Seleme’yi şöyle derken dinledim: Es-Subayy b. Mabed’i şöyle derken dinledim: Hıristiyan bir adamdım, sonra Müslüman oldum. Hac ve Umre için birlikte niyet edip telbiye getirdim. Selman b. Rabia ile Zeyd b. Sûhân, Kâdisiye’de iken, her ikisi için bir arada telbiye getirdiğimi işittiler. İkisi de: Şüphesiz bu kendi devesinden bile daha şaşkındır, dediler. Bu sözleri ile onlar sanki üzerime bir dağı yıkar gibi oldular. Ben de daha sonra, Ömer b. el-Hattab’ın yanına vardım, bu hususu ona anlattım. Her ikisine de yönelerek onları kınadı, sonra bana dönüp dedi ki: Şüphesiz, Nebi’nin (sav) sünnetine hidayet edildin, Nebi’nin sünnetine hidayet edildin, dedi.
Hişam hadisi rivayetinde dedi ki: Şakik dedi ki: Bu hadisi kendisine sormak üzere ben ve Mesruk’un ona (Subayy b. Mabed’e) gittiğimiz çok olmuştur.
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî’, Ebu Muaviye ve dayısı Ya‘lâ rivayetle dedi ki: Bize el-A‘meş, ona Şakik, es-Subayy b. Mabed’in şöyle dediğini rivayet etti: Hıristiyanlığı bırakıp yeni Müslüman olmuştum. Bu sebeple olabildiği kadar gayretimi ortaya koymaktan geri kalmadığım için hac ve umre niyetiyle telbiye getirip ihrama girdim…diyerek, hadisi buna yakın olarak rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 38, /482
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Subey b. Mabed et-Tağlibî (Subey b. Mabed)
3. Ebu Vâil Şakik b. Seleme el-Esedî (Şakik b. Seleme)
4. Ebu Kasim Abde b. Ebu Lübabe el-Esedî (Abde b. Ebu Lübabe)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Ehl-i kitap, ehl-i kitap olup da müslüman olanın mükafaatı
Hac, Hacc-ı kıran
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277814, N002736-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِى مُوسَى عَنْ أَبِى مُوسَى أَنَّهُ كَانَ يُفْتِى بِالْمُتْعَةِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ رُوَيْدَكَ بِبَعْضِ فُتْيَاكَ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِى مَا أَحْدَثَ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فِى النُّسُكِ بَعْدُ . حَتَّى لَقِيتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ عُمَرُ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ فَعَلَهُ وَلَكِنْ كَرِهْتُ أَنْ يَظَلُّوا مُعَرِّسِينَ بِهِنَّ فِى الأَرَاكِ ثُمَّ يَرُوحُوا بِالْحَجِّ تَقْطُرُ رُءُوسُهُمْ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsennâ ve Muhammed b. Beşşâr –lafız ona ait olmak üzere-, onlara Muhammed, ona Şu‘be, ona el-Hakem b. Umâre b. Umeyr, ona İbrahim b. Ebu Musa, ona da Ebu Musa’nın rivayet ettiğine göre o, temettu ‘ haccı yapılabileceğine fetva veriyordu. Bir adam kendisine: Bu fetva hususunda biraz ağır ol, çünkü sen müminlerin emirinin sonradan, hac ibadeti hususunda yeni neler ortaya koyduğunu bilmiyorsun, dedi. Nihayet onunla karşılaştığımda ona sordum. Ömer dedi ki: Ben Nebi’nin (sav) bunu yapmış olduğunu biliyorum. Fakat onlar Erâk ağaçları arasında hanımlarıyla beraber olmayı sürdürüp sonra da başlarından su damlayarak hac etmek üzere gitmelerini hoş bulamadım.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Menâsiku'l-hacc 50, /2264
Senetler:
1. Ebu Hafs Ömer b. Hattab el-Adevî (Ömer b. Hattab b. Nüfeyl b. Abdüluzza)
2. Ebu Musa Abdullah b. Kays el-Eş'arî (Abdullah b. Kays b. Süleym)
3. İbn Ebu Musa İbrahim b. Ebu Musa el-Eş'arî (İbrahim b. Ebu Musa)
4. Umare b. Umeyr et-Teymi (Umare b. Umeyr)
5. Ebu Abdullah Hakem b. Uteybe el-Kindî (Hakem b. Uteybe)
6. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
7. Gunder Muhammed b. Cafer el-Hüzelî (Muhammed b. Cafer el-Hüzeli)
8. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Hac, Hacc-ı temettu
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
65297, HM016559
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ قَالَ أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الْأَنْصَارِيُّ(ح) وَخَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ
فَقِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهُ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثًا فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ وَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا وَاسْتَخْرَجَهَا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ وَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدِهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Tercemesi:
Rasûlullah'ın sahabisi Abdullah b. Zeyd b. Asım'dan (Radıyallahu anh):
Kendisine, 'Rasulullah'ın (Sallallahu aleyhi ve sellem) abdesti gibi bir abdest al, (bize göster,)' denilince su kabı istedi. Ellerine üç kere su döktü, onları yıkadı, sonra elini kaba daldırıp su aldı ve bu su ile ağzına, burnuna su çekti, bunu üç kere tekrar etti. Yine su alıp yüzünü yıkadı, su alıp kollarını dirseklerine kadar ikişer kere yıkadı, tekrar su alıp başını mesh etti; bu meshi, elini başın ön tarafına ve arka tarafına götürerek yaptı. Ayaklarını topuklarına (aşık kemiklerine) kadar yıkadı ve şöyle dedi:
'Rasulullah'ın abdest alma şekli işte böyleydi.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Zeyd b. Asım el-Mazinî 16559, 5/624
Senetler:
1. Abdullah b. Zeyd el-Ensari (Abdullah b. Zeyd b. Asım b. Ka'b b. Amr b. Avf b. Mebzul)
2. Yahya b. Umare el-Ensarî (Yahya b. Umare b. Temim b. Abd)
3. Amr b. Yahya el-Ensarî (Amr b. Yahya b. Umare b. Ebu Hasan b. Abduamr)
4. Halid b. Abdullah et-Tahhan (Halid b. Abdullah b. Abdurrahman)
5. Ebu Muhammed Hişam b. Saîd el-Bezzaz (Hişam b. Said)
5. Halef b. Velid el-Cevheri (Halef b. Velid)
Konular:
Abdest, alınış şekli
Abdest, bir avuç su ile ağza ve buruna su vermek
Abdest, Hz. Peygamber'in
KTB, ABDEST
Sahâbe, sahabilerin sünnete uyma hassasiyetleri
Temizlik, kaba sokmadan önce elleri yıkamak gerekir