Açıklama: İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41818, HM001892
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَصَامَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْكَدِيدِ أَفْطَر وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخِرِ مِنْ فِعْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِيلَ لِسُفْيَانَ قَوْلُهُ إِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخِرِ مِنْ قَوْلِ الزُّهْرِيِّ أَوْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَذَا فِي الْحَدِيثِ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 1892, 1/583
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Ruhsat, amellerde
Yolculuk, Yolcu ve yolculuk hali
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ - رَضِىَ الله عنها - صَنَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا تَرَخَّصَ وَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ « مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّىْءِ أَصْنَعُهُ ، فَوَاللَّهِ إِنِّى أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
29336, B007301
Hadis:
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ - رَضِىَ الله عنها - صَنَعَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا تَرَخَّصَ وَتَنَزَّهَ عَنْهُ قَوْمٌ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ « مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَتَنَزَّهُونَ عَنِ الشَّىْءِ أَصْنَعُهُ ، فَوَاللَّهِ إِنِّى أَعْلَمُهُمْ بِاللَّهِ ، وَأَشَدُّهُمْ لَهُ خَشْيَةً » .
Tercemesi:
Buharî'nin, Ömer b. Hafs-Babası-el-A'meş-Müslim-Mesrûk-Âişe isnadıyla naklettiğine göre, Aişe Validemiz anlatıyor: "Peygamber Efendimiz, dinin tanıdığı ruhsat ve esneklik kapsamında bir şey yaptı. Bazı insanlar bunu yapmaktan yine de kaçındılar. Bu, Efendimizin kulağına geldi. Allah'a hamd ettikten sonra buyurdular ki: "Bu insanlara ne oluyor da, benim yaptığım bir işi yapmaktan uzak duruyorlar?! Allah'a yemin ederim, Ben Allah'ı onlardan daha iyi bilirim, ben Allah'tan, onların korktuğundan daha çok korkarım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, İ'tisâm bi'l-Kitâb ve's-Sünneti 5, 2/727
Senetler:
()
Konular:
Ruhsat, amellerde
عبد الرزاق عن الثوري عن سمي قال : حدثنا النعمان ابن أبي عياش الزرقي قال : شكا أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم الاعتماد بأيديهم في السجود ، فرخص لهم أن يستعينوا بأيديهم على ركبهم في السجود ، فقال سفيان : وهي رخصة للمتهجد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90050, MA002928
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن سمي قال : حدثنا النعمان ابن أبي عياش الزرقي قال : شكا أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم الاعتماد بأيديهم في السجود ، فرخص لهم أن يستعينوا بأيديهم على ركبهم في السجود ، فقال سفيان : وهي رخصة للمتهجد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2928, 2/171
Senetler:
()
Konular:
Ruhsat, amellerde
Secde, secdede kolları yere yaymamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35765, HM002363
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ وَصَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْكَدِيدِ دَعَا بِمَاءٍ فِي قَعْبٍ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَشَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ يُعْلِمُهُمْ أَنَّهُ قَدْ أَفْطَرَ فَأَفْطَرَ الْمُسْلِمُونَ
Tercemesi:
Açıklama:
hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2363, 1/684
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Keysan Büşeyr b. Yesar el-Harisî (Büşeyr b. Yesar)
3. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
4. Ebu İshak İbrahim b. Sa'd ez-Zührî (İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
5. Ebu Yusuf Yakub b. İbrahim el-Kuraşî (Yakub b. İbrahim b. Sa'd b. İbrahim b. Abdurrahman b. Avf)
Konular:
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Oruç, Hz. Peygamber'in
Oruç, seferde, düşmana karşı koyabilmek için oruç tutmamak
Ruhsat, amellerde
Teşvik Edilenler, Kolaylaştırıcı olmak, kolaylık göstermek
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار قال : رأيت محمد بن الحنفية يصلي في مسجد منى ، والناس يمرون بين يديه ، فجاء فتى من أهله فجلس بين يديه ، قال عبد الرزاق ، ورأيت أنا ابن جريج يصلي في مسجد منى على يسار المنارة ، وليس بين يديه سترة ، فجاء غلام فجلس بين يديه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89080, MA002390
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار قال : رأيت محمد بن الحنفية يصلي في مسجد منى ، والناس يمرون بين يديه ، فجاء فتى من أهله فجلس بين يديه ، قال عبد الرزاق ، ورأيت أنا ابن جريج يصلي في مسجد منى على يسار المنارة ، وليس بين يديه سترة ، فجاء غلام فجلس بين يديه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 2390, 2/36
Senetler:
()
Konular:
Namaz, bozan şeyler
Namaz, kılanın önünden geçmek
Namaz, namazda sütre
Ruhsat, amellerde
عبد الرزاق عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي ليلى الكندي قال : أقبل سليمان في اثني عشر راكبا أو ثلاثة عشر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما حضرت الصلاة قالوا : تقدم يا أبا عبد الله ! قال : إنا لا نؤمكم ، ولا ننكح نساءكم ، إن الله هدانا بكم ، قال : فتقدم رجل من القوم ، فصلى أربع ركعات ، فلما سلم قال سلمان : ما لنا وللمربعة ! إنما كان يكفينا نصف المربعة ، ونحن إلى الرخصة أحوج .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94014, MA004283
Hadis:
عبد الرزاق عن إسرائيل عن أبي إسحاق عن أبي ليلى الكندي قال : أقبل سليمان في اثني عشر راكبا أو ثلاثة عشر من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما حضرت الصلاة قالوا : تقدم يا أبا عبد الله ! قال : إنا لا نؤمكم ، ولا ننكح نساءكم ، إن الله هدانا بكم ، قال : فتقدم رجل من القوم ، فصلى أربع ركعات ، فلما سلم قال سلمان : ما لنا وللمربعة ! إنما كان يكفينا نصف المربعة ، ونحن إلى الرخصة أحوج .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4283, 2/520
Senetler:
()
Konular:
Namaz, seferde namazları kısaltmak
Ruhsat, amellerde
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني جعفر بن محمد عن أبيه قال : لما أن كان النبي صلى الله عليه وسلم [ في ] مخرجه للفتح ، بعسفان أو بالكديد - عبد الملك شك - نول قدحا وهو على راحلته في شهر رمضان ، فجعلت الرفاق تمر به والقدح على يده ، ثم شرب ، فبلغه بعد ذلك أن ناسا صاموا ، فقال : أولئك العاصون ثلاث مرات.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94205, MA004474
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني جعفر بن محمد عن أبيه قال : لما أن كان النبي صلى الله عليه وسلم [ في ] مخرجه للفتح ، بعسفان أو بالكديد - عبد الملك شك - نول قدحا وهو على راحلته في شهر رمضان ، فجعلت الرفاق تمر به والقدح على يده ، ثم شرب ، فبلغه بعد ذلك أن ناسا صاموا ، فقال : أولئك العاصون ثلاث مرات.
Tercemesi:
Abdurrezzâk'ın, İbn Cüreyc-Ca'fer b. Muhammed-Babası isnadıyla aktardığına göre, Fetih yılıydı, Peygamber Efendimiz, Mekke'ye doğru sefere çıkmıştı. Ramazan ayıydı. Asfân ya da el-Kedîd'e gelince-Ravi hangisi olduğunda şüphe etmiştir- Efendimiz, devesinin sırtında, eline bir bardak aldı. İnsanlar, Efendimizi elinde bir bardakla gördüler, sonra Allah'ın Resulü, bardaktaki suyu içti. İnsanların hala oruçlu oldukları, (bu ruhsattan yararlanmaya yanaşmadıkları) kendisine bildirilince, üç defa 'Bunlar, söz dinlemiyorlar' dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4474, 2/564
Senetler:
()
Konular:
Oruç, seferde
Ruhsat, amellerde
Siyer, Mekke'nin fethi