Açıklama: İsnadda yer alan ravi يونس بن أبي إسحاق dolayısıyla isnad hasendir. Diğer raviler sikadır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
48847, HM008034
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ
نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadda yer alan ravi يونس بن أبي إسحاق dolayısıyla isnad hasendir. Diğer raviler sikadır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Hureyre 8034, 3/200
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
حدثنا عبد الله بن يوسف قال حدثنا الليث قال حدثنا بن عجلان عن زيد بن أسلم عن أبيه قال كان عمر يقول على المنبر : يا أيها الناس أصلحوا عليكم مثاويكم وأخيفوا هذه الجنان قبل أن تخيفكم فإنه لن يبدو لكم مسلموها وإنا والله ما سالمناهن منذ عاديناهن
Öneri Formu
Hadis Id, No:
164518, EM000446
Hadis:
حدثنا عبد الله بن يوسف قال حدثنا الليث قال حدثنا بن عجلان عن زيد بن أسلم عن أبيه قال كان عمر يقول على المنبر : يا أيها الناس أصلحوا عليكم مثاويكم وأخيفوا هذه الجنان قبل أن تخيفكم فإنه لن يبدو لكم مسلموها وإنا والله ما سالمناهن منذ عاديناهن
Tercemesi:
— (106-s.) Hazret! Ömer'in minberde şöyle buyurduğu rivayet edilmiştir:
«— Sizi barındıran evlerinizi düzgün yapınız ve şu (zararlı) yılanları korkutunuz, (onlarla mücadele ediniz, evlerinize girebilecek bir kapı bulmasınlar). Bu hareketiniz onların sizi korkutmasından (ve size zarar vermesinden) önce olsun. Bu yılanların size selâmet vereni asla ortada yoktur. Allah'a yemin olsun ki, biz onlara düşmanlık edeliden beri onlarla arayı düzeltmiş değiliz. (Öteden beri onların insanlara düşmanlığı mevcuttur, zararları devamlı, olacaktır).»[871]
Yılan öldürme konusunda merfu olarak Ebu Davud şu hadîs-i şerifi tespit etmiştir:
«— Biz yılanlarla savasah beri aramızda anlaşma olmamıştır. Onlardan korkarak herhangi birisi öldurmeyip terk eden bizim yolumuzda gidenlerden değildir.»[872]
İnsanlarla yılanlar arasında savaş ezelden beri mevcut olan tabiî bir haldir. Düşmanlık devamlı olduğu için onlara güvenmek ve emin olmak yoktur; mücadele ederek onları öldürmek ve zararlarından korunmak icab eder. Bu mücadeleyi yapmayan veya yılandan korkarak onu ke'ndr haline bırakan, Hz. Peygamber'in takip ettiği yolu terk etmiş sayılır. Bu ifadeden zararlarının büyüklüğü anlaşılmaktadır. Yılanların çoğalması, insanların zehirlenmelerine ve ölümlerine sebep teşkil edeceğinden buna meydan bırakılmamalıdır. İşte bu mücadelenin başında da evleri düzgün yapmak geliyor. Yılanların ve haşaratın evlere girememeleri için hiç bir delik ve gedik bırakmamayı ve binaları düzgün yapmayı Hz. Peygamber Efendimiz emretmektedirler, ilk korunma çaresine baş vurulduktan sonra meydana çıkacak yılanların öldürülmesi suretiyle de onların zararından kurtulma yolunu göstermişlerdir.[873]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 446, /358
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, Yılanları öldürmek
Hayvanlar, zararı
نا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا سفيان عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه و سلم قال : العجماء [ ص 150 ] جرحها جبار والبئر جبار وفي الركاز الخمس فقال له السائل يا أبا محمد أمعه أبو سلمة فقال إن كان معه فهو معه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186539, DK003301
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا سفيان عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة يبلغ به النبي صلى الله عليه و سلم قال : العجماء [ ص 150 ] جرحها جبار والبئر جبار وفي الركاز الخمس فقال له السائل يا أبا محمد أمعه أبو سلمة فقال إن كان معه فهو معه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3301, 4/182
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
Yargı, diyet, hayvan yaralamasının/maden ocağında uğranılan zararın/kuyuya düşenin/ateşin
Yargı, mallara ait zararlar
Yargı, Tazminat
Zekat, yeraltından çıkarılan şeylerde
نا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب أخبرنا مالك ح ونا أبو بكر نا يوسف بن سعيد نا حجاج عن بن جريج ح ونا أبو بكر نا محمد بن يحيى وأحمد بن منصور قالا نا عبد الرزاق أخبرنا معمر ح ونا أبو بكر نا محمد بن عزيز حدثني سلامة عن عقيل ح ونا أبو بكر نا يوسف نا حجاج نا ليث ح ونا أبو بكر نا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم نا أبي وشعيب بن الليث قالا نا الليث ح ونا أبو بكر نا محمد بن يحيى حدثني يزيد بن عبد ربه نا بقية عن الزبيدي ح ونا أبو بكر نا هلال بن العلاء نا أبي نا أبي عن جعفر بن برقان كلهم عن الزهري وقال بن جريج أخبرني بن شهاب وقال الليث حدثني بن شهاب عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : العجماء جرحها جبار والبئر جبار والمعدن جبار وفي الركاز الخمس إلا أن الزبيدي وجعفر بن برقان لم يذكرا أبا سلمة في الإسناد
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186541, DK003303
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب أخبرنا مالك ح ونا أبو بكر نا يوسف بن سعيد نا حجاج عن بن جريج ح ونا أبو بكر نا محمد بن يحيى وأحمد بن منصور قالا نا عبد الرزاق أخبرنا معمر ح ونا أبو بكر نا محمد بن عزيز حدثني سلامة عن عقيل ح ونا أبو بكر نا يوسف نا حجاج نا ليث ح ونا أبو بكر نا محمد بن عبد الله بن عبد الحكم نا أبي وشعيب بن الليث قالا نا الليث ح ونا أبو بكر نا محمد بن يحيى حدثني يزيد بن عبد ربه نا بقية عن الزبيدي ح ونا أبو بكر نا هلال بن العلاء نا أبي نا أبي عن جعفر بن برقان كلهم عن الزهري وقال بن جريج أخبرني بن شهاب وقال الليث حدثني بن شهاب عن سعيد بن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : العجماء جرحها جبار والبئر جبار والمعدن جبار وفي الركاز الخمس إلا أن الزبيدي وجعفر بن برقان لم يذكرا أبا سلمة في الإسناد
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3303, 4/185
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
Yargı, diyet, hayvan yaralamasının/maden ocağında uğranılan zararın/kuyuya düşenin/ateşin
Yargı, mallara ait zararlar
Yargı, mallara ait zararlar, heder olanlar
Yargı, Tazminat
نا أبو بكر النيسابوري نا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب حدثني عمي ح ونا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب عن بن المسيب وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : العجماء جرحها جبار والبئر جبار والمعدن جبار وفي الركاز الخمس قال بن شهاب والجبار الهدر والعجماء البهيمة قال أبو بكر لا أعلم أحدا ذكر في إسناده عبيد الله بن عبد الله غير يونس بن يزيد
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186542, DK003304
Hadis:
نا أبو بكر النيسابوري نا أحمد بن عبد الرحمن بن وهب حدثني عمي ح ونا أبو بكر النيسابوري نا يونس بن عبد الأعلى نا بن وهب قال أخبرني يونس عن بن شهاب عن بن المسيب وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن أبي هريرة عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : العجماء جرحها جبار والبئر جبار والمعدن جبار وفي الركاز الخمس قال بن شهاب والجبار الهدر والعجماء البهيمة قال أبو بكر لا أعلم أحدا ذكر في إسناده عبيد الله بن عبد الله غير يونس بن يزيد
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3304, 4/186
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
Yargı, diyet, hayvan yaralamasının/maden ocağında uğranılan zararın/kuyuya düşenin/ateşin
Yargı, mallara ait zararlar
Yargı, mallara ait zararlar, heder olanlar
Yargı, Tazminat
نا أحمد بن محمد بن يزيد الزعفراني نا محمد بن زنجويه نا نصر التمار عن أبي جزي ح وحدثنا إسماعيل بن علي نا محمد بن الفضل بن سلمة نا أبو نصر التمار نا أبو جزي عن السري بن إسماعيل عن الشعبي عن النعمان بن بشير قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما أوقف دابة في سبيل من سبل المسلمين أو في سوق من أسواقهم فأوطأت بيد أو رجل فهو ضامن
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186620, DK003385
Hadis:
نا أحمد بن محمد بن يزيد الزعفراني نا محمد بن زنجويه نا نصر التمار عن أبي جزي ح وحدثنا إسماعيل بن علي نا محمد بن الفضل بن سلمة نا أبو نصر التمار نا أبو جزي عن السري بن إسماعيل عن الشعبي عن النعمان بن بشير قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : ما أوقف دابة في سبيل من سبل المسلمين أو في سوق من أسواقهم فأوطأت بيد أو رجل فهو ضامن
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3385, 4/235
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
Yargı, Tazminat
نا محمد بن أحمد بن أبي الثلج نا جدي نا محمد بن عمر نا مخرمة بن بكير عن أبيه عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ما أصابت الإبل بالليل ضمن أهلها وما أصابت بالنهار فلا شيء فيه وما أصابت الغنم بالليل والنهار غرمه أهلها والضواري يتقدم إلى أهلها ثلاث مرات ثم تعقر بعد ذلك
Öneri Formu
Hadis Id, No:
186727, DK003498
Hadis:
نا محمد بن أحمد بن أبي الثلج نا جدي نا محمد بن عمر نا مخرمة بن بكير عن أبيه عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : ما أصابت الإبل بالليل ضمن أهلها وما أصابت بالنهار فلا شيء فيه وما أصابت الغنم بالليل والنهار غرمه أهلها والضواري يتقدم إلى أهلها ثلاث مرات ثم تعقر بعد ذلك
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hudud ve Diyat ve Ğayruhu 3498, 4/298
Senetler:
()
Konular:
Hayvanlar, zararı
Yargı, diyet, hayvan yaralamasının/maden ocağında uğranılan zararın/kuyuya düşenin/ateşin
Yargı, mallara ait zararlar
Yargı, mallara ait zararlar, heder olanlar
Yargı, Tazminat