Öneri Formu
Hadis Id, No:
61120, HM013225
Hadis:
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ
جَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ السَّامُ عَلَيْكُمْ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ قَالَ لَا إِذَا سَلَّمُوا عَلَيْكُمْ فَقُولُوا وَعَلَيْكُمْ
Tercemesi:
Bize Süleyman b. Harb, ona da Şu'be b. Zeyd b. Enes, Enes (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti:
Ehl-i kitaptan bir adam geldi ve Peygamber (s.a.v.)'e selam vererek: "es-Sâmü aleyküm (Ölüm üzerinize olsun)" dedi. Bunun üzerine Ömer (r.a.): "Yâ Rasûlallah! Onun boynunu vurayım mı?" deyince (Hz. Peygamber): "Hayır. Onlar size selam verdiklerinde siz de 'Ve aleyküm (Sizin üzerinize olsun)' deyin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Enes b. Malik 13225, 4/542
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Hişam b. Zeyd el-Ensari (Hişam b. Zeyd b. Enes b. Malik)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Eyyub Süleyman b. Davud el-Kuraşi (Süleyman b. Davud b. Davud b. Ali b. Abdullah)
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
74484, HM024591
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ
اسْتَأْذَنَ رَهْطٌ مِنْ الْيَهُودِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ بَلْ السَّامُ عَلَيْكُمْ وَاللَّعْنَةُ قَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الْأَمْرِ كُلِّهِ قَالَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ فَقَدْ قُلْتُ وَعَلَيْكُمْ
Tercemesi:
Bize Süfyan, ona Zührî, ona da Urve, Âişe (r.a.)'ın şöyle dediğini rivayet etti:
Bir grup Yahudi Rasûlüllah (s.a.v.)'in yanına girmek için izin istediler ve: "Essâmü Aleyke (Ölüm üzerine olsun)" dediler. Bunun üzerine Hz. Aişe (onlara): "Bilakis ölüm de lanet de sizin üzerinize olsun" dedi. (Hz. Peygamber bu durum karşısında) şöyle buyurdu:
"Şüphe yok ki Allah Teâlâ, bütün işlerde yumuşaklığı sever." (Hz. Âişe) dedi ki:
"Onların dediklerini işitmedin mi?" (Hz. Peygamber):
"(Ben de onlara) 'Ve aleyküm (sizin üzerinize olsun)' dedim ya!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Aişe bt. Ebubekir 24591, 8/24
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Adab, insani ilişkilerde nezaket, kabalık
Diyalog, Hz. Peygamber'in / Sahabenin Yahudilerle ilişkileri
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Aişe
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Söz, kötü söz söylemek
Açıklama: İsnad Câbir'in zayıf olmasından dolayı zayıftır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64642, HM015958
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ جَابِرٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ
جَاءَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي مَرَرْتُ بِأَخٍ لِي مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ فَكَتَبَ لِي جَوَامِعَ مِنْ التَّوْرَاةِ أَلَا أَعْرِضُهَا عَلَيْكَ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقُلْتُ لَهُ أَلَا تَرَى مَا بِوَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَسُولًا قَالَ فَسُرِّيَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَصْبَحَ فِيكُمْ مُوسَى ثُمَّ اتَّبَعْتُمُوهُ وَتَرَكْتُمُونِي لَضَلَلْتُمْ إِنَّكُمْ حَظِّي مِنْ الْأُمَمِ وَأَنَا حَظُّكُمْ مِنْ النَّبِيِّينَ
Tercemesi:
Abdullah b. Sabit'ten (Radıyallahü anh):
Ömer b. Hattab (Radıyallahü anh) Rasülullah'ın (Sallallahü aleyhi ve sellem) yanına geldi ve dedi ki:
'Ey Allah'ın Rasülü! Kureyza oğullarından bir tanıdığıma uğradım ve bana Tevrat'tan özlü sözler yazdı, sana onları nakledeyim mi?' Rasülullah'ın yüzü değişti.
Abdullah b. Sabit ona dedi ki:
'Rasulullah'ın yüzündeki değişikliği görmüyor musun?'
Hz. Ömer:
'Biz Allah'ı Rab, İslam'ı din ve Muhammed'i (Sallallahu aleyhi ve sellem)
Rasül olarak kabul ettik' deyince, Rasulullah'ın yüzündeki (sıkıntı) açıldı ve şöyle buyurdu:
"Nefsimi elinde tutan Allah'a yemin ederim ki eğer Musa (Aleyhisselam) bugün yaşasa ve siz de ona tabi olsanız, beni terk etseniz kesinlikle dalalette (sapıtmış) olursunuz. Ümmetlerden benim hisseme sizin döneminiz düştü ve peygamberlerden sizin nasibiniz de benim."
Açıklama:
İsnad Câbir'in zayıf olmasından dolayı zayıftır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Sabit 15958, 5/449
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, Ehl-i kitapla bilgi alışverişi
Diyalog, Hz. Peygamber'in / Sahabenin Yahudilerle ilişkileri
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Hz. Peygamber, diğer peygamberlerden farkı
Hz. Peygamber, üstünlüğü
أخبرنا عبد الرزاق قال : سمعت الثوري يقول : لا بأس أن يصلي الرجل في ثوب النصراني والمجوسي واليهودي إلا أن يعلم فيه شيئا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
50984, MA001404
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : سمعت الثوري يقول : لا بأس أن يصلي الرجل في ثوب النصراني والمجوسي واليهودي إلا أن يعلم فيه شيئا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1404, 1/361
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Namaz, namazda giyim/elbise
Temizlik, elbisenin temiz tutulması
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم قال : لا بأس بذبائحهم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78243, MA010038
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن منصور عن إبراهيم قال : لا بأس بذبائحهم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10038, 6/73
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Yiyecekler, etler, ehl-i kitabın, müşriklerin vs.
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن زيد بن رفيع عن حرام بن معاوية قال : كتب إلينا عمر بن الخطاب : لا يجاورنكم خنزير ، ولا يرفع فيكم صليب ، ولا تأكلوا على مائدة يشرب عليها الخمر ، وأدبوا الخيل ، وامشوا بين الغرضين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78131, MA010003
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن زيد بن رفيع عن حرام بن معاوية قال : كتب إلينا عمر بن الخطاب : لا يجاورنكم خنزير ، ولا يرفع فيكم صليب ، ولا تأكلوا على مائدة يشرب عليها الخمر ، وأدبوا الخيل ، وامشوا بين الغرضين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10003, 6/61
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Sosyalleşme, beşeri ilişkiler
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن يونس عن ابن سيرين عن عبيدة عن علي قال : لا تؤكل ذبائح نصارى العرب ، فإنهم لا يتمسكون من النصرانية إلا بشرب الخمر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78232, MA010035
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن يونس عن ابن سيرين عن عبيدة عن علي قال : لا تؤكل ذبائح نصارى العرب ، فإنهم لا يتمسكون من النصرانية إلا بشرب الخمر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10035, 6/72
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
أخبرنا عبد الرزاق عن هشام عن محمد عن عبيدة عن علي مثله .[قال : لا تؤكل ذبائح نصارى العرب ، فإنهم لا يتمسكون من النصرانية إلا بشرب الخمر.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78236, MA010036
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن هشام عن محمد عن عبيدة عن علي مثله .[قال : لا تؤكل ذبائح نصارى العرب ، فإنهم لا يتمسكون من النصرانية إلا بشرب الخمر.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10036, 6/73
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن التيمي عن أبيه قال : أنبأني قتادة أن نصرانيا قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : أبا الحارث، فقال النصراني : قد أسلمت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم الثالثة : أبا الحارث ، فقال : قد أسلمت قبلك ، فقال : كذبت ، حال بينك وبين الاسلام ثلاث خلال : شريك الخمر - ولم يقل شربك - وأكلك الخنزير ، ودعواك لله ولدا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78767, MA010198
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن ابن التيمي عن أبيه قال : أنبأني قتادة أن نصرانيا قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم : أبا الحارث، فقال النصراني : قد أسلمت ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم الثالثة : أبا الحارث ، فقال : قد أسلمت قبلك ، فقال : كذبت ، حال بينك وبين الاسلام ثلاث خلال : شريك الخمر - ولم يقل شربك - وأكلك الخنزير ، ودعواك لله ولدا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10198, 6/122
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i Kitab, Ehl-i kitap ile ilişkiler
Ehl-i Kitap, Hristiyanlıkta Tanrı inancı
İçki, haramlığı
Yiyecekler, eti yenmeyen hayvanlar
Yiyecekler, haram olanlar