Öneri Formu
Hadis Id, No:
30543, D004049
Hadis:
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الْهَمْدَانِىُّ أَخْبَرَنَا الْمُفَضَّلُ - يَعْنِى ابْنَ فَضَالَةَ - عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِىِّ عَنْ أَبِى الْحُصَيْنِ - يَعْنِى الْهَيْثَمَ بْنَ شَفِىٍّ - قَالَ
"خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِى يُكْنَى أَبَا عَامِرٍ - رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ - لِنُصَلِّىَ بِإِيلْيَاءَ وَكَانَ قَاصَّهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ مِنَ الصَّحَابَةِ قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ فَسَبَقَنِى صَاحِبِى إِلَى الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَدِفْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَسَأَلَنِى هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِى رَيْحَانَةَ قُلْتُ لاَ. قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَشْرٍ عَنِ الْوَشْرِ وَالْوَشْمِ وَالنَّتْفِ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِى أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعَاجِمِ أَوْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيرًا مِثْلَ الأَعَاجِمِ وَعَنِ النُّهْبَى وَرُكُوبِ النُّمُورِ وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلاَّ لِذِى سُلْطَانٍ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ الَّذِى تَفَرَّدَ بِهِ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ خبر الْخَاتَمِ.]
Tercemesi:
Bize Yezid b. Halid b. Abdullah b. Mevheb el-Hemedânî, ona el-Mufaddal b. Fedale, ona Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî, ona Ebu'l-Husayn -el-Heysem b. Şefî- rivayet etmiştir:
"Meâfir'den Ebu Âmir adında bir arkadaşımla birlikte Kudüs'te namaz kılmak için yola çıkmıştık. Kudüs vaizi Ezd kabilesinden ashâb-ı kirâmdan Ebu Reyhane adında bir zattı. Ebu'l-Husayn şöyle dedi: Arkadaşım benden önce mescide girdi. Arkasından ben girdim ve yanına oturdum. Ebu Reyhane'nin kıssalarını hiç dinledin mi? diye sordu. Dinlemedim dedim. Onu şöyle derken işittim dedi: Rasulullah (sav) bizi on şeyden menetmiştir: Törpüleyerek dişleri inceltmeyi, dövme yapmayı, yüzdeki kılları yolmayı, erkek erkeğe arada bir engel olmadan tek örtü altında yatmayı, kadın kadına arada örtü olmadan yatmayı, kişinin elbisesinin altına yabancılar gibi ipek koymayı, omuzlarına yabancılar gibi ipek koymayı, pars derisinden yapılmış eşya üzerine oturmayı, idareciler dışındaki kimselerin yüzük takınmasını."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Bu hadisin diğer vecihlerinde rivayet edilmeyen sadece yüzük meselesidir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Libâs 10, /925
Senetler:
1. Ebu Husayn Heysem b. Şefî er-Ru'aynî (Heysem b. Şefî b. Kâsit)
2. Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî (Ayyaş b. Abbas)
3. Ebu Malik Mufaddal b. Fedale el-Kuraşî (Mufaddal b. Fedale b. Ebu Ümüyye)
4. Yezid b. Halid el-Hemdanî (Yezid b. Halid b. Yezid b. Abdullah)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, ADAB
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Süslenme, dişleri inceltmek
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Yönetim, mühür yüzüğü takmak, idareci olmayanlara yasak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
156902, BS019633
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِىُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِىٍّ الذُّهْلِىُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ عُمَيْلَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَكْرَهُ عَشْرَ خِلاَلٍ تَخَتُّمَ الذَّهَبِ وَجَرَّ الإِزَارِ وَالصُّفْرَةَ يَعْنِى الْخَلُوقَ وَتَغْيِيرَ الشَّيْبِ وَالرُّقَى إِلاَّ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَعَقْدَ التَّمَائِمِ وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ لِغَيْرِ مَحِلِّهَا وَعَزْلَ الْمَاءِ عَنْ مَحِلِّهِ وَإِفْسَادَ الصَّبِىِّ غَيْرِ مَحْرَمِهِ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ : أَمَّا التِّوَلَةُ فَهِىَ بِكَسْرِ التَّاءِ وَهُوَ الَّذِى يُحَبِّبُ الْمَرْأَةَ إِلَى زَوْجِهَا وَهُوَ مِنَ السَّحْرِ وَذَلِكَ لاَ يَجُوزُ وَأَمَّا الرُّقَى وَالتَّمَائِمُ فَإِنَّمَا أَرَادَ عَبْدُ اللَّهِ مَا كَانَ بِغَيْرِ لِسَانِ الْعَرَبِيَّةِ مِمَّا لاَ يُدْرَى مَا هُوَ. قَالَ الشَّيْخُ : وَالتَّمِيمَةُ يُقَالُ إِنَّهَا خَرَزَةٌ كَانُوا يَتَعَلَّقُونَهَا يُرَوْنَ أَنَّهَا تَدْفَعُ عَنْهُمُ الآفَاتِ وَيُقَالُ قِلاَدَةٌ تُعَلَّقُ فِيهَا الْعُوَذُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Dahâyâ 19633, 19/546
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Harmele el-Kufi (Abdurrahman b. Harmele)
3. Kasım b. Hassân el-Âmirî (Osman b. Hassân)
4. Ebu Rabî' Rükeyn b. Rabî' el-Fezârî (Rükeyn b. Rabî' b. Amîle)
5. Ebu Abdullah Cerir b. Abdulhamid ed-Dabbî (Cerir b. Abdülhamid b. Cerir b. Kurt b. Hilal b. Ekyes)
6. Ebu Zekeriyya Yahya b. Yahya en-Neysâbûrî (Yahya b. Yahya b. Bekir b. Abdurrahman)
7. Ebu İshak İbrahim b. Ali ez-Zühlî (İbrahim b. Ali b. Muhammed)
8. Ebu Amr Muhammed b. Cafer el-Müzekkî (Muhammed b. Cafer b. Muhammed b. Matar)
9. Ebu Bekir Muhammed b. İbrahim el-Farisi (Muhammed b. İbrahim b. Ahmed)
9. Ebu Nasr Ömer b. Abdulaziz en-Numani (Ömer b. Abdulaziz b. Ömer b. Katade)
Konular:
Cinsel hayat, hamile veya emzikli kadınla beraber olmak
Doğum kontrolü, Azil meselesi
Eğlence, Oyun, tavla, satranç vs.
Hz. Peygamber, sevdiği-sevmediği şeyler
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Nazar, nazar boncuğu, muska, fal, büyü, uğursuzluk
Olumsuz davranışlar, Kerih görülen on davranış
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
Tedavi, Rukye, tedavi şekilleri
Açıklama: Sahih li ğayrihi'dir. Bu isnad hasendir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
61817, HM006962
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَنْتِفُوا الشَّيْبَ فَإِنَّهُ نُورُ الْمُسْلِمِ مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي الْإِسْلَامِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَكَفَّرَ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً وَرَفَعَهُ بِهَا دَرَجَةً
Tercemesi:
Açıklama:
Sahih li ğayrihi'dir. Bu isnad hasendir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Amr b. el-As 6962, 2/693
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Fadl Abdülhamid b. Cafer el-Ensârî (Abdülhamid b. Cafer b. Abdullah b. Hakem b. Rafi' b. Sinan)
5. Ebu Bekir Abdulkebir b. Abdulmecid el-Basri (Abdulkebir b. Abdulmecid b. Ubeydullah)
Konular:
İnsan, ihtiyarlık, yaşlanması
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64868, HM017346
Hadis:
حَدَّثَنَا عَتَّابٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ -يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ- قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ أَخْبَرَنِي عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ الْحَجْرِيِّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ
أَنَّهُ وَصَاحِبًا لَهُ يَلْزَمَانِ أَبَا رَيْحَانَةَ يَتَعَلَّمَانِ مِنْهُ خَيْرًا قَالَ فَحَضَرَ صَاحِبِي يَوْمًا وَلَمْ أَحْضُرْ فَأَخْبَرَنِي صَاحِبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا رَيْحَانَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَرَّمَ عَشْرَةً الْوَشْرَ وَالْوَشْمَ وَالنَّتْفَ وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَمُكَامَعَةَ الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى أَسْفَلِ الثَّوْبِ وَخَطَّيْ حَرِيرٍ عَلَى الْعَاتِقَيْنِ وَالنَّمِرَ يَعْنِي جِلْدَةَ النَّمِرِ وَالنُّهْبَةَ وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ
Tercemesi:
Açıklama:
17209'ün senedi ile aynı hükümdedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Reyhâne 17346, 5/862
Senetler:
1. Ebu Reyhâne Şem'ûn b. Zeyd el-Ezdî (Şemûn b. Zeyd b. Hanâfe)
2. Ebu Âmir Abdullah b. Cabir el-Meâfirî (Abdullah b. Cabir)
3. Ebu Husayn Heysem b. Şefî er-Ru'aynî (Heysem b. Şefî b. Kâsit)
4. Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî (Ayyaş b. Abbas)
5. Ebu Zür'a Hayve b. Şurayh et-Tücîbî (Hayve b. Şurayh b. Safvan b. Malik)
6. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
7. Ebu Amr Attab b. Ziyad el-Mervezî (Attâb b. Ziyad)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Estetik operasyon, vücuda yapılan operasyonlar
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Kadın ve Erkeklerin birbirlerinin bedenine dokunması
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Suçlar, Cinsel: erkeklerin/kadınların birlikte çıplak yatmaları
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Süslenme, yüzük takmak
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18750, İM001989
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ . فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِى أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ بَلَغَنِى عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ . قَالَ وَمَالِى لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ إِنِّى لأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ فَمَا وَجَدْتُهُ . قَالَ إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ ( وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ) قَالَتْ بَلَى . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى عَنْهُ . قَالَتْ فَإِنِّى لأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ . قَالَ اذْهَبِى فَانْظُرِى . فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا . قَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا .
Tercemesi:
Bize Ebu Ömer Hafs ve Abdurrahman b. Ömer, o ikisine Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyan, ona Mansur, ona İbrahim, ona Alkame, ona da Abdullah (b. Mes'ûd) şöyle demiştir: Rasulullah (sav), güzellik için dövme yaptıran, dövûnlenen, yüzünün kıllarını yolduran ve ön dişlerini (eğe gibi âletlerle) aralayan ve bu suretle Allah'ın yarattığı tabiî güzelliği değiştiren kadınları lânetlemiştir. Beni Esed kabilesinden Ümmü Yakûb isimli bir kadın (İbn Mes'ûd'un) bu hadisini duyunca İbn Mes'ûd'a gelerek: Senin böyle böyle söylediğini haber aldım, dedi. İbn Mes'ûd: Söylediğim şey Allah'ın kitabında bulunduğu halde Rasulullah'ın (sav) lanetlediği kimseleri niçin ben de lanetlemeyeyim? dedi. Kadın: Ben şüphesiz Allah'ın kitabının tamamını okurum. (Onda) senin dediğin bu hususu bulamadım, dedi. İbn Mes'ûd: Eğer sen Kur'an'ı okudu isen şüphesiz dediğim hususu bulmuşsun. Sen:
"Peygamber size neyi verdiyse onu alın, size neyi yasaklarsa ondan kaçının." âyetini okumadın mı? diye cevap verince, kadın: Evet. (Ben bu âyeti okudum) dedi. İbn Mes'ûd: Rasulullah (sav) dediğim şeyi şüphesiz yasakladı. (Bu kere) kadın: Sanırım senin aile ferdlerin (yasaklandığını haber verdiğin şeyi) yaparlar, dedi. İbn Mes'ûd: “Git de bak, dedi. Kadın gidip baktı da aradığını bulamadı. (Sonra döndü ve) bir şey göremedim, dedi. Abdullah (İbn Mes’ud) kadına: Eğer benim ailem senin dediğin gibi olmuş olsaydı bizimle yaşayamazdı (yâni onu boşardık) dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Nikah 52, /317
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
7. Ebu Hasan Abdurrahman b. Ömer ez-Zühri (Abdurrahman b. Ömer b. Yezid b. Kesir)
Konular:
Kadın, erkekler gibi traş olmamalı
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Sahabe, Kur'an'a ve sünnete bağlılık
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
275131, D004202-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى ح
وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ - الْمَعْنَى - عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"لاَ تَنْتِفُوا الشَّيْبَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَشِيبُ شَيْبَةً فِى الإِسْلاَمِ."
قَالَ عَنْ سُفْيَانَ "إِلاَّ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ."
وَقَالَ فِى حَدِيثِ يَحْيَى "إِلاَّ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا حَسَنَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً."
Tercemesi:
Bize Müsedded, ona Yahya; (T)
Bize Süfyan, ona İbn Aclân, ona Amr b. Şuayb, babası ona da dedesinden Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Beyaz kılları yolmayınız; İslâmla saçı sakalı ağarmış olan hiçbir Müslüman yok ki" - Süfyan rivayetinde dedi ki; "O kıl, kıyamet gününde onun için bir nur olmasın" -Yahya'nın hadisinde ise .... "kıl sebebiyle Allah, Ona bir hasene yazmış ve ondan bir günah silmiş olmasın" dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Teraccul 17, /955
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
6. Müsedded b. Müserhed el-Esedî (Müsedded b. Müserhed b. Müserbel b. Şerik)
Konular:
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, Cilt bakımı
Süslenme, Saç tıraşı/bakımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
272242, İM001989-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُمَرَ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَاشِمَاتِ وَالْمُسْتَوْشِمَاتِ وَالْمُتَنَمِّصَاتِ وَالْمُتَفَلِّجَاتِ لِلْحُسْنِ الْمُغَيِّرَاتِ لِخَلْقِ اللَّهِ . فَبَلَغَ ذَلِكَ امْرَأَةً مِنْ بَنِى أَسَدٍ يُقَالُ لَهَا أُمُّ يَعْقُوبَ فَجَاءَتْ إِلَيْهِ فَقَالَتْ بَلَغَنِى عَنْكَ أَنَّكَ قُلْتَ كَيْتَ وَكَيْتَ . قَالَ وَمَالِى لاَ أَلْعَنُ مَنْ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِى كِتَابِ اللَّهِ قَالَتْ إِنِّى لأَقْرَأُ مَا بَيْنَ لَوْحَيْهِ فَمَا وَجَدْتُهُ . قَالَ إِنْ كُنْتِ قَرَأْتِهِ فَقَدْ وَجَدْتِهِ أَمَا قَرَأْتِ ( وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانْتَهُوا ) قَالَتْ بَلَى . قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَى عَنْهُ . قَالَتْ فَإِنِّى لأَظُنُّ أَهْلَكَ يَفْعَلُونَ . قَالَ اذْهَبِى فَانْظُرِى . فَذَهَبَتْ فَنَظَرَتْ فَلَمْ تَرَ مِنْ حَاجَتِهَا شَيْئًا . قَالَتْ مَا رَأَيْتُ شَيْئًا . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كَانَتْ كَمَا تَقُولِينَ مَا جَامَعَتْنَا .
Tercemesi:
Bize Ebu Ömer Hafs b. Amr ve Abdurrahman b. Ömer, onlara Abdurrahman b. Mehdî, ona Süfyan, ona Mansûr, ona İbrahim, ona Alkame'nin bildirdiğine göre Abdullah b. Mesûd (ra) şöyle demiştir:
"Allah dövme yapan ve yaptıran, yüzündeki tüyleri aldıran, güzellik için dişlerini törpülettiren, Allah'ın yarattığı şeyi değiştiren kadınlara lânet etsin."
Bu haber Beni Esed kabilesinden Ümmü Yakûb adı verilen bir hanıma ulaştı. Kadın Abdullah b. Mesûd'a geldi ve 'Senin şöyle şöyle yapan kadınlara lânet ettiğin bilgisi bana ulaştı.' dedi. Bunun üzerine İbn Mesud (ra): 'Rasûlullah'ın lânet ettiği kimselere ben niçin lânet etmeyecekmişim. Üstelik bu Allah'ın kitabında da vardır.' diye cevap verdi. İbn Mesûd 'Onu okusaydın kesinlikle görürdün; "Rasûlullah size neyi getirdi ise alın, size neyi yasak ettiyse ondan uzak durun" âyetini (Haşr: 7) okumadın mı?" diye sorunca kadın 'Elbette okudum' diye cevap verdi. İbn Mesûd 'Rasûlullah bu sözü edilen şeyleri kesinlikle yasakladı.' dedi. Bunun üzerine kadın 'Kuvvetle tahmin ediyorum ki, senin ailen de de bunları yapıyor?!' dedi. İbn Mesûd 'Git, bak' dedi. Kadın eve gidip baktı, iddia ettiği türden hiçbir şey göremedi. Sonra dönüp 'Bir şey göremedim.' dedi. Bunun üzerine İbn Mesûd 'Eğer eşim dediğin gibi olsaydı, aramızda evlilik ilişkisi olmazdı.' diye cevap verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Nikah 52, /317
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Şibl Alkame b. Kays en-Nehaî (Alkame b. Kays b. Abdullah b. Malik b. Alkame)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Ebu Attab Mansur b. Mu'temir es-Sülemî (Mansur b. Mu'temir b. Abdullah)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
7. Ebu Ömer Hafs b. Amr er-Rebâlî (Hafs b. Amr b. Rebâl b. İbrahim b. Aclan)
Konular:
Kadın, erkekler gibi traş olmamalı
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Sahabe, Kur'an'a ve sünnete bağlılık
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64854, HM017342
Hadis:
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ الْحَجْرِيِّ عَنْ عَامِرٍ الْحَجْرِيِّ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَرِهَ عَشْرَ خِصَالٍ الْوَشْرَ وَالنَّتْفَ وَالْوَشْمَ وَمُكَامَعَةَ الرَّجُلِ الرَّجُلَ وَالْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا ثَوْبٌ وَالنُّهْبَةَ وَرُكُوبَ النُّمُورِ وَاتِّخَاذَ الدِّيبَاجِ هَاهُنَا وَهَاهُنَا أَسْفَلَ فِي الثِّيَابِ وَفِي الْمَنَاكِبِ وَالْخَاتَمَ إِلَّا لِذِي سُلْطَانٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Reyhâne 17342, 5/860
Senetler:
1. Ebu Reyhâne Şem'ûn b. Zeyd el-Ezdî (Şemûn b. Zeyd b. Hanâfe)
2. Ebu Âmir Abdullah b. Cabir el-Meâfirî (Abdullah b. Cabir)
3. Ebu Husayn Heysem b. Şefî er-Ru'aynî (Heysem b. Şefî b. Kâsit)
4. Ayyaş b. Abbas el-Kıtbanî (Ayyaş b. Abbas)
5. Yahya b. Eyyüb el-Gafikî (Yahya b. Eyyüb)
6. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
Konular:
Adab, yatma-kalkma adabı
Estetik operasyon, vücuda yapılan operasyonlar
Hayvanlar, Murdar hayvanın derisi vs.
Kadın ve Erkeklerin birbirlerinin bedenine dokunması
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Suçlar, Cinsel: erkeklerin/kadınların birlikte çıplak yatmaları
Süslenme, dövme yapmak ve yaptırmak
Süslenme, yüzük takmak
Uyku, kişilerin hemcinsleriyle tek örtü altında uyumaları
Yağma, Yağmacılık
Öneri Formu
Hadis Id, No:
152851, BS15783
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِى بَكْرٍ أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ قَالَ أَنْبَأَنِى الْقَاسِمُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ : أَنَّ نَبِىَّ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- كَانَ يَكْرَهُ الصُّفْرَةَ يَعْنِى الْخَلُوقَ وَتَغْيِيرَ الشَّيْبِ يَعْنِى نَتْفَ الشَّيْبِ وَجَرَّ الإِزَارِ وَالتَّخَتُّمَ بِالذَّهَبِ وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ وَإِفْسَادَ الصَّبِىِّ غَيْرَ مُحَرِّمِهِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Radâ' 15783, 16/47
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Abdurrahman b. Harmele el-Kufi (Abdurrahman b. Harmele)
3. Kasım b. Hassân el-Âmirî (Osman b. Hassân)
4. Ebu Rabî' Rükeyn b. Rabî' el-Fezârî (Rükeyn b. Rabî' b. Amîle)
5. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
6. Muhammed b. Ebu Bekir el-Mukaddemî (Muhammed b. Ebu Bekir b. Ali b. Ata b. Mukaddem)
7. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
8. Hasan b. Muhammed el-Ezherî (Hasan b. Muhammed b. İshak b. İbrahim b. Ezher)
9. Ali b. Muhammed el-Mukrî (Ali b. Muhammed b. Ali b. Humeyd)
Konular:
Cinsel hayat, hamile veya emzikli kadınla beraber olmak
Doğum kontrolü, Azil meselesi
Eğlence, Oyun, tavla, satranç vs.
Kibir, elbiseyi yerde sürüyerek
Kıllar, beyaz kılları yolmanın yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Saç, ekletme, saç şekli ile ilgili yasak ve uyarılar
Süslenme, sarı renk elbise, saçı sakalı sarıya boyamak
Süslenme, takı takmak / ziynet eşyası takmak