Öneri Formu
Hadis Id, No:
16830, T001234
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ أَبِيهِ حَتَّى ذَكَرَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لاَ يَحِلُّ سَلَفٌ وَبَيْعٌ. وَلاَ شَرْطَانِ فِى بَيْعٍ وَلاَ رِبْحُ مَا لَمْ يُضْمَنْ. وَلاَ بَيْعُ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ » . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَدْ رُوِىَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . رَوَى أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِىُّ وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَوْفٌ وَهِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم . وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ . إِنَّمَا رَوَاهُ ابْنُ سِيرِينَ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Meni', ona İsmail b. İbrahim, ona Eyyüb, ona Amr b. Şuayb, ona babası, ona da babası Abdullah b. Amr'ın (ra), Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: Selef yapmak üzere satış (bey'), içinde şart koşularak yapılan alış-veriş, zararı tazmin edilmeyen (kabz ile mülke girmeyen) mal ve kişinin mülkünde olmayan malı satması helal değildir.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), "Bu, hasen sahih hadistir." dedi.
Ebu İsa (et-Tirmîzî), Hakim b. Hizâm hadisi hasen sahih olup değişik şekillerde de rivayet edilmiştir. Eyyüb es-Sahtiyanî ve Ebu Bişr, Yusuf b. Mâhek'den vasıtası ile Hakîm b. Hızâm'dan rivayet etmişlerdir.
Ebu İsa (et-Tirmîzî) Bu hadisi Avf ve Hişâm b. Hassân, İbn Sirin ve Hakîm b. Hızâm kanalıyla peygamberden (sav) rivayet etmişlerdir ve bu hadis mürseldir. İbn Sirin bu hadisi Eyyüb es-Sahtiyanî, Yusuf b. Mâhek, Hakîm b. Hizâm kanalıyla rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 19, 3/535
Senetler:
()
Konular:
Aldatmak, alış-verişte aldatmak
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
Ticaret, zararı tazmin edilmeyen
Açıklama: İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41747, HM001868
Hadis:
حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ وَالنَّاسُ يُسَلِّفُونَ فِي التَّمْرِ الْعَامَ وَالْعَامَيْنِ أَوْ قَالَ عَامَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فَقَالَ مَنْ سَلَّفَ فِي تَمْرٍ فَلْيُسَلِّفْ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ
Tercemesi:
Açıklama:
İsnadı Şeyhân'ın şartlarına göre sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 1868, 1/577
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Minhâl Abdurrahman b. Mut'im el-Bünanî (Abdurrahman b. Mut'im)
3. Abdullah b. Kesir ed-Dari (Abdullah b. Kesir)
4. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
5. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Ticaret, selem/selef akdi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16821, T001233
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ نَهَانِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَبِيعَ مَا لَيْسَ عِنْدِى . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قُلْتُ لأَحْمَدَ مَا مَعْنَى نَهَى عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ ؟ قَالَ أَنْ يَكُونَ يُقْرِضُهُ قَرْضًا ثُمَّ يُبَايِعُهُ عَلَيْهِ بَيْعًا يَزْدَادُ عَلَيْهِ وَيَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ يُسْلِفُ إِلَيْهِ فِى شَىْءٍ فَيَقُولُ إِنْ لَمْ يَتَهَيَّأْ عِنْدَكَ فَهُوَ بَيْعٌ عَلَيْكَ . قَالَ إِسْحَاقُ يَعْنِى ابْنَ رَاهَوَيْهِ كَمَا قَالَ قُلْتُ لأَحْمَدَ وَعَنْ بَيْعِ مَا لَمْ تَضْمَنْ ؟ قَالَ لاَ يَكُونُ عِنْدِى إِلاَّ فِى الطَّعَامِ مَا لَمْ تَقْبِضْ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ فِى كُلِّ مَا يُكَالُ أَوْ يُوزَنُ . قَالَ أَحْمَدُ إِذَا قَالَ أَبِيعُكَ هَذَا الثَّوْبَ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ وَقَصَارَتُهُ فَهَذَا مِنْ نَحْوِ شَرْطَيْنِ فِى بَيْعٍ وَإِذَا قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ خِيَاطَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ أَوْ قَالَ أَبِيعُكَهُ وَعَلَىَّ قَصَارَتُهُ فَلاَ بَأْسَ بِهِ إِنَّمَا هُوَ شَرْطٌ وَاحِدٌ . قَالَ إِسْحَاقُ كَمَا قَالَ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammad b. Zeyd, ona Eyyub, ona Yusuf b. Mâhek, ona da Hakîm b. Hizâm şunları nakletmiştir:
Rasulullah (sav), elimde bulunmayan şeyi satmamı yasakladı.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen bir hadistir. İshak b. Mansur şöyle dedi: "Ahmed b. Hanbel'e 'Selefle birlikte satışı yasakladı ne demek' diye sordum. O da 'Kişinin birine borç verip malını ona daha fazla bir fiyatla satması veya birine [rehin olarak aldığı] bir şey karşılığı borç verip ödeyemediği takdirde [rehin aldığı] o şeyin borçlu tarafından satıldı saymasıdır.' dedi. Bu konuda İshak b. Rahûye de aynı düşünceyi taşımaktadır. Ahmed b. Hanbel'e elde edilmemiş şeyin satışının hükmünü sordum. O da 'Yiyecek türü dışındaki eşyanın satıcının eli altında olmadıkça satılması bana göre caiz değildir' dedi. İshak b. Rahûye de tartılan ve ölçülen her şeyin bu tarz satımında Ahmed b. Hanbe ile aynı görüştedir. Ahmed b. Hanbel 'Bir kişi 'sana kesim-biçim ve dikimi bana ait olmak şartıyla bu kumaşı satıyorum' derse bir alışveriş akdinde iki şart koşmuş olur. Şayet 'Dikimi bana ait olmak şartıyla sana bunu satıyorum' veya 'Kesim biçimi bana ait olmak şartıyla sana bunu satıyorum' derse bunda bir sakınca yoktur. Çünkü böyle bir durumda sadece tek şart koşulmuştur. İshak b. Rahûye de aynı görüştedir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 19, 3/534
Senetler:
1. Hakîm b. Hizam el-Kuraşî (Hakîm b. Hizam b. Huveylid b. Esed b. Abdüluzza b. Kusay b. Kilab)
2. Yusuf b. Mâhek el-Fârisi (Yusuf b. Mâhek b. Behzâz)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, elde / malik olmayan, olunmayan malın
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37806, HM002548
Hadis:
حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ
قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فَقَالَ مَنْ أَسْلَفَ فَلَا يُسْلِفْ إِلَّا فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Abbas b. Abdulmuttalib 2548, 1/729
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Minhâl Abdurrahman b. Mut'im el-Bünanî (Abdurrahman b. Mut'im)
3. Abdullah b. Kesir ed-Dari (Abdullah b. Kesir)
4. Abdullah b. Ebu Necih es-Sekafi (Abdullah b. Yesar)
5. Ebu Ubeyde Abdulvâris b. Saîd el-Anberî (Abdulvâris b. Saîd b. Zekvân)
6. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
Konular:
Ticaret, selem/selef akdi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37184, MU001360
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ . قَالَ مَالِكٌ وَتَفْسِيرُ ذَلِكَ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ آخُذُ سِلْعَتَكَ بِكَذَا وَكَذَا عَلَى أَنْ تُسْلِفَنِى كَذَا وَكَذَا . فَإِنْ عَقَدَا بَيْعَهُمَا عَلَى هَذَا فَهُوَ غَيْرُ جَائِزٍ فَإِنْ تَرَكَ الَّذِى اشْتَرَطَ السَّلَفَ مَا اشْتَرَطَ مِنْهُ كَانَ ذَلِكَ الْبَيْعُ جَائِزًا قَالَ مَالِكٌ وَلاَ بَأْسَ أَنْ يُشْتَرَى الثَّوْبُ مِنَ الْكَتَّانِ أَوِ الشَّطَوِىِّ أَوِ الْقَصَبِىِّ بِالأَثْوَابِ مِنَ الإِتْرِيبِىِّ أَوِ الْقَسِّىِّ أَوِ الزِّيقَةِ أَوِ الثَّوْبِ الْهَرَوِىِّ أَوِ الْمَرْوِىِّ بِالْمَلاَحِفِ الْيَمَانِيَّةِ وَالشَّقَائِقِ وَمَا أَشْبَهَ ذَلِكَ الْوَاحِدُ بِالاِثْنَيْنِ أَوِ الثَّلاَثَةِ يَدًا بِيَدٍ أَوْ إِلَى أَجَلٍ وَإِنْ كَانَ مِنْ صِنْفٍ وَاحِدٍ فَإِنْ دَخَلَ ذَلِكَ نَسِيئَةٌ فَلاَ خَيْرَ فِيهِ . قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَصْلُحُ حَتَّى يَخْتَلِفَ فَيَبِينَ اخْتِلاَفُهُ فَإِذَا أَشْبَهَ بَعْضُ ذَلِكَ بَعْضًا وَإِنِ اخْتَلَفَتْ أَسْمَاؤُهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ وَذَلِكَ أَنْ يَأْخُذَ الثَّوْبَيْنِ مِنَ الْهَرَوِىِّ بِالثَّوْبِ مِنَ الْمَرْوِىِّ أَوِ الْقُوهِىِّ إِلَى أَجَلٍ أَوْ يَأْخُذَ الثَّوْبَيْنِ مِنَ الْفُرْقُبِىِّ بِالثَّوْبِ مِنَ الشَّطَوِىِّ فَإِذَا كَانَتْ هَذِهِ الأَجْنَاسُ عَلَى هَذِهِ الصِّفَةِ فَلاَ يُشْتَرَى مِنْهَا اثْنَانِ بِوَاحِدٍ إِلَى أَجَلٍ . قَالَ مَالِكٌ وَلاَ بَأْسَ أَنْ تَبِيعَ مَا اشْتَرَيْتَ مِنْهَا قَبْلَ أَنْ تَسْتَوْفِيَهُ مِنْ غَيْرِ صَاحِبِهِ الَّذِى اشْتَرَيْتَهُ مِنْهُ إِذَا انْتَقَدْتَ ثَمَنَهُ .
Tercemesi:
İmam Malik'e, Resûlullah (s.a.v.)'in, malı sonra teslim edilmek üzere peşin para ödeyerek yapılan alış verişi (Selem'i) yasakladığı rivayet edildi.
İmam Malik bunu şöyle açıklıyor: Bir kimse diğer bir kimseye; senin malını filan zamanda bana teslim etmen şartıyla şu fiyatla alıyorum der ve bu şekilde anlaşacak olurlarsa, bu alış-veriş caiz değildir. Ama bu şartından vazgeçerse caiz olur.
İmam Malik der ki: Keten, Şatavî veya Kasabî bir elbiseyi îtribî, Kasst veya Ziyka bir elbise ile satın almakta bir mahzur yoktur.
Yine Herevî yahut Merevf bir elbiseyi birYemen çarşafı veya izan ile satın almakta ve bunların birini iki veya üç elbiseye, peşin veya veresiye alıp satmakta da bir mahzur yoktur. Ama bunlar bir cinsten olursa veresiye alınıp satılmaları doğru olmaz.
İmam Malik der ki: Fakat cinsleri ayrı olur ve aralarındaki fark açıkça görülürse, alınıp satılabilirler. İsimleri değişik olsa bile birbirlerine benzerler, aralarında fark görülmezse, onların ikisi bir elbiseye veresiye alınamaz, mesela iki Herevî elbise bir Merevî veya Kuhf elbiseye yahut iki Furkubf elbise bir Şatavî elbiseye birbirlerinden farklı olmadıkça veresiye alınıp satılamaz.
İmam Malik der ki: Satın aldığın bir elbiseyi parasını ödemiş isen, teslim almadan önce başkasına satabilirsin.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Buyû' 1360, 1/245
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, peşin veya veresiye
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, yasak olan şekilleri
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن منصور والاعمش عن إبراهيم عن علقمة قال : إذا نزلت على رجل لك دين ، فأكلت عليه ، فأحسبه له ما أكلت عنده ، إلا أن إبراهيم كان يقول : إلا أن يكون معروفا ، كانا يتعاطيانه قبل ذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82524, MA014649
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن منصور والاعمش عن إبراهيم عن علقمة قال : إذا نزلت على رجل لك دين ، فأكلت عليه ، فأحسبه له ما أكلت عنده ، إلا أن إبراهيم كان يقول : إلا أن يكون معروفا ، كانا يتعاطيانه قبل ذلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14649, 8/142
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, selem/selef akdi
أخبرنا عبد الرزاق عن مالك أنه بلغه أن رجلا أتى ابن عمر فقال : يا أبا عبد الرحمن ! إني أسلفت رجلا سلفا ، واشترطت عليه أيضا أفضل مما أسلفته ، فقال ابن عمر : ذلك الربا ، قال : فكيف تأمرني ؟ قال : السلف على ثلاثة وجوه : سلف تريد به وجه الله ، فلك وجه الله ، وسلف تريد به وجه صاحبه ، فليس لك إلا وجهه ، وسلف أسلفته لتأخذ به خبيثا بطيب قال : فكيف تأمرني ، قال : أرى أن تشق صكك ، فإن أعطاك مثل الذي أسلفته قبلته ، وإن أعطاك دون الذي أسلفته فأخذته أجرت ، وإن أعطاك أفضل مما أسلفته طيبة بها نفسه ، فذلك شكر شكره لك ، وهو أجر ما أنظرته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82684, MA014662
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن مالك أنه بلغه أن رجلا أتى ابن عمر فقال : يا أبا عبد الرحمن ! إني أسلفت رجلا سلفا ، واشترطت عليه أيضا أفضل مما أسلفته ، فقال ابن عمر : ذلك الربا ، قال : فكيف تأمرني ؟ قال : السلف على ثلاثة وجوه : سلف تريد به وجه الله ، فلك وجه الله ، وسلف تريد به وجه صاحبه ، فليس لك إلا وجهه ، وسلف أسلفته لتأخذ به خبيثا بطيب قال : فكيف تأمرني ، قال : أرى أن تشق صكك ، فإن أعطاك مثل الذي أسلفته قبلته ، وإن أعطاك دون الذي أسلفته فأخذته أجرت ، وإن أعطاك أفضل مما أسلفته طيبة بها نفسه ، فذلك شكر شكره لك ، وهو أجر ما أنظرته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14662, 8/146
Senetler:
()
Konular:
Faiz, Riba
Rüşvet, rüşvet almak ya da vermek
Ticaret, selem/selef akdi
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة عن علي مثله.
قوله : يتراجعان الفضل ، يقول : إذا أسلفه دينا في رهن ثمن عشرة بدينار ، فذهب ، كان ثمنه بينهما بنصفين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83891, MA015040
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة عن علي مثله.
قوله : يتراجعان الفضل ، يقول : إذا أسلفه دينا في رهن ثمن عشرة بدينار ، فذهب ، كان ثمنه بينهما بنصفين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15040, 8/239
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, Rehin, vermek/almak
Ticaret, selem/selef akdi
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال معمر في رجل قال لرجل : سلفتك دينارا ، وقال الآخر : بل وهبته لي ، قال : هو سلف إلا أن يأتي الآخر ببينة أنه وهبه له ، وقال معمر في رجل وجد متاعا عند رجل ، فقال : سرق مني ، وقال الآخر : رهنته عندي ، فقال : القول للذي قال : سرق مني.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84521, MA015201
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : قال معمر في رجل قال لرجل : سلفتك دينارا ، وقال الآخر : بل وهبته لي ، قال : هو سلف إلا أن يأتي الآخر ببينة أنه وهبه له ، وقال معمر في رجل وجد متاعا عند رجل ، فقال : سرق مني ، وقال الآخر : رهنته عندي ، فقال : القول للذي قال : سرق مني.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15201, 8/275
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, selem/selef akdi
Yargı, Davayı ispat, iki şahid, beyyine, yemin vs.
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن ابن طاووس عن أبيه قال : تسلف رجل من مئة دينار أو أقل أكثر ، فقال : لا نسلفك حتى تأتيني بحميل ، قال : ما أجد أحدا يكفل علي ، ولكن لك الله حميل وكفيل أن أؤدي إليك ، قال : فأسلفه ، قال : فركب المتسلف في البحر ، فحل الاجل ولم يستطع أن يركب إليه ، وحال بينهما البحر ، فأخذه عودا فنقره ، ثم وضع الدنانير ، وكتب إليه كتابا وصعه مع الدنانير ، ثم شد رأسه ، ثم قال : اللهم إنك تحملت علي ومن أدى إلى الكفيل فقد برئ ، فإني أوديها إليك ، فرمى بالعود في البحر ، فضربه الريح - أو قال : الموج - هكذا وهكذا ، فقال : لو أخذت هذا العود حطبا لاهلي ، فأخذ العود ، فلما دخل بيته كسره ، فإذا هو بالدنانير والكتاب ، وإذا هو من صاحبه ، فضرب الدهر حتى جاء صاحبه ، فلزمه ، فقال : نعم ، والله إن الله ليعلم أني قد أديتها ، قال : فسكت عنه وذهب معه لينقده ، فلما أخرجها قال : والله إن الله ليعلم أني قد أديت ، قال : وكيف أديت ، قال : وكيف أديت ؟ فأخبره كيف صنع ، قال : فإن الله قد أداها عنك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90399, MA021026
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن ابن طاووس عن أبيه قال : تسلف رجل من مئة دينار أو أقل أكثر ، فقال : لا نسلفك حتى تأتيني بحميل ، قال : ما أجد أحدا يكفل علي ، ولكن لك الله حميل وكفيل أن أؤدي إليك ، قال : فأسلفه ، قال : فركب المتسلف في البحر ، فحل الاجل ولم يستطع أن يركب إليه ، وحال بينهما البحر ، فأخذه عودا فنقره ، ثم وضع الدنانير ، وكتب إليه كتابا وصعه مع الدنانير ، ثم شد رأسه ، ثم قال : اللهم إنك تحملت علي ومن أدى إلى الكفيل فقد برئ ، فإني أوديها إليك ، فرمى بالعود في البحر ، فضربه الريح - أو قال : الموج - هكذا وهكذا ، فقال : لو أخذت هذا العود حطبا لاهلي ، فأخذ العود ، فلما دخل بيته كسره ، فإذا هو بالدنانير والكتاب ، وإذا هو من صاحبه ، فضرب الدهر حتى جاء صاحبه ، فلزمه ، فقال : نعم ، والله إن الله ليعلم أني قد أديتها ، قال : فسكت عنه وذهب معه لينقده ، فلما أخرجها قال : والله إن الله ليعلم أني قد أديت ، قال : وكيف أديت ، قال : وكيف أديت ؟ فأخبره كيف صنع ، قال : فإن الله قد أداها عنك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 21026, 11/467
Senetler:
()
Konular:
Kültürel Hayat, yazışmalar, sahabelerin vs.
Ticaret, selem/selef akdi
Ticaret, ticari ilişkiler