Öneri Formu
Hadis Id, No:
10435, T000142
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ قَالَ : أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَخَذَ بِيَدِ رَجُلٍ فَقَدَّمَهُ وَكَانَ إِمَامَ قَوْمِهِ وَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ « إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَوَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاَءِ » . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِى هُرَيْرَةَ وَثَوْبَانَ وَأَبِى أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . هَكَذَا رَوَى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الْحُفَّاظِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ . وَرَوَى وُهَيْبٌ وَغَيْرُهُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ قَالاَ لاَ يَقُومُ إِلَى الصَّلاَةِ وَهُوَ يَجِدُ شَيْئًا مِنَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ . وَقَالاَ إِنْ دَخَلَ فِى الصَّلاَةِ فَوَجَدَ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَلاَ يَنْصَرِفْ مَا لَمْ يَشْغَلْهُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ بَأْسَ أَنْ يُصَلِّىَ وَبِهِ غَائِطٌ أَوْ بَوْلٌ مَا لَمْ يَشْغَلْهُ ذَلِكَ عَنِ الصَّلاَةِ .
Tercemesi:
Bize Hennad b. Serî, ona Ebu Muaviye (Muhammed b. Hazım), ona Hişam b. Urve, ona da babası (Urve b. Zübeyr), ona da Abdullah b. Erkam şöyle demiştir: Namaz için kamet getirildi, o sırada imam bir adamı elinden tutarak imamlık yapmak üzere mihraba geçirdi ve dedi ki: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu: “Kişi namaza dururken tuvalete gitme ihtiyacı duyarsa önce tuvalet ihtiyacını gidersin.”
Tirmizî dedi ki: Bu konuda Aişe, Ebu Hüreyre, Sevbân ve Ebu Ümâme’den de hadis rivayet edilmiştir.
Tirmizî dedi ki: Abdullah b. Erkam'ın hadisi hasen sahihtir. Malik, Yahya b. Said el-Kattan ve hadis hafızlarından pek çok kişi Hişam b. Urve'den, o babasından, o da Abdullah b. Erkam’dan bu hadisi bu şekliyle bize aktardılar. Yine bu hadis Vuheyb ve daha başka raviler vasıtasıyla Hişam b. Urve'nin babasından onun da başka bir kimse vasıtasıyla Abdullah b. Erkâm’dan rivayet edilmiştir.
Rasulullah'ın (sav) ashabı ve tabiinden pek çok kimse bu görüştedir. Ahmed ve İshak bu görüşte olmakla beraber şöyle demektedirler: “Küçük veya büyük abdest ihtiyacı duyan namaza başlamaz, namaza başladığında böyle bir ihtiyacı hissederse tamamen kendisini meşgul etmediği sürece namazdan çıkmaz”
Bir kısım ilim adamı: “Küçük ve büyük abdest ihtiyacı, namazından alıkoyacak kadar o kimseyi meşgul etmediği sürece bir sakınca yoktur” demektedirler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Tahâret 108, 1/262
Senetler:
1. Abdullah b. Erkam el-Kuraşi (Abdullah b. Erkam b. Abdüyeğûs b. Vehb)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Namaz, kılınmaması gereken haller
Namaz, namaz
Namaz, sıkışık haldeyken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
40643, DM001467
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَأَرَادَ الرَّجُلُ الْخَلاَءَ فَابْدَأْ بِالْخَلاَءِ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Künâse, ona Hişam b. Urve, ona babası, ona da Abdullah b. Erkam’ın rivâyetine göre o, Nebi’nin (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir: “Namaz vakti gelip de kişi (ihtiyacından dolayı) helaya gitmek isterse önce helaya gitsin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Salât 137, 2/894
Senetler:
1. Abdullah b. Erkam el-Kuraşi (Abdullah b. Erkam b. Abdüyeğûs b. Vehb)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Münzir Hişam b. Urve el-Esedî (Hişam b. Urve b. Zübeyr b. Avvam)
4. Ebu Yahya Muhammed b. Künase el-Esedî (Muhammed b. Abdullah b. Abdulala b. Abdullah)
Konular:
KTB, NAMAZ,
Namaz, sıkışık haldeyken
Namaz, sıkışmış olarak
حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بن دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بن مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن خَازِمٍ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ، وَوَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ، فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاءِ".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184553, MK14116
Hadis:
حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بن دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بن مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن خَازِمٍ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاةُ، وَوَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ، فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاءِ".
Tercemesi:
Bize el-Mikdâm b. Davud, ona Esed b. Musa, ona Muhammed b. Hâzim, ona Hişam b. Urve ona babası ona Abdullah b. Erkam Rasulullah'tan (sav) şöyle işittiğini rivayet etti:
“Aranızdan birisi tam namaza dururken tuvalete gitme ihtiyacı duyarsa önce tuvalet ihtiyacını gidersin.”
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Namaz, önce tuvalet ihtiyacını gidermek
Namaz, sıkışık haldeyken
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، وَالْحُسَيْنُ بن إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بن قَزَعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ، فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاءِ".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184554, MK14117
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن أَحْمَدَ بن حَنْبَلٍ، وَالْحُسَيْنُ بن إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ، قَالا: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بن قَزَعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَيُّوبُ السِّخْتِيَانِيُّ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمُ الْخَلاءَ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاةُ، فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاءِ".
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Ahmed b. Hanbel ve el-Hüseyn b. İshak et-Tüsterî, onlara el-Hasan b. Kaz'a, ona Muhammed b. Abdullah er-Rahman et-Tufâvî, ona Eyyub es-Sihteyânî, ona Hişam b. Urve, ona babası ona da Abdullah b. Erkam Rasullah'tan (sav) şöyle işittiğini rivayet etti: "Sizden birinizin tam namaz kılacağı vakit helaya gitmesi gerekiyorsa önce helaya gitsin".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Namaz, önce tuvalet ihtiyacını gidermek
Namaz, sıkışık haldeyken
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بن عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184555, MK14118
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بن مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الأَصْبَهَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن بُكَيْرٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بن عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامِ بن عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن أَرْقَمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ.
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Muhammed b. el-Huzâî' el-Isbehânî, ona Muhammed b. Bukeyr el-Hadramî, ona İsmail b. Uleyye, ona Eyyub, ona Hişam b. Urve, ona babası ona da Abdullah b. Erkam Resulullah'tan (sav) [sıkışık halde namaza durmayın] hadisin benzerini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Namaz, sıkışık haldeyken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188879, NM000606
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا، أَوْ مُعْتَمِرًا، وَمَعَهُ النَّاسُ وَهُوَ يَؤُمُّهُمْ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَقَامَ الصَّلَاةَ صَلَاةَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ: لِيَتَقَدَّمْ أَحَدُكُمْ، وَذَهَبَ إِلَى الْخَلَاءِ ثُمَّ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى الْخَلَاءِ وَقَامَتِ الصَّلَاةُ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلَاءِ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ، وَلَهُ شُهُودٌ بِأَسَانِيدَ صَحِيحَةٍ»
Tercemesi:
Bize Ebubekir b. İshak el-Fakîh, ona Ali b. el-Hüseyn b. el-Cünd, ona el-Muâfâ b. Süleyman, ona Züheyr, ona Hişam b. Urve ona da Abdullah b. el-Erkam'ın rivayet ettiğine göre; Abdullah, imamlığını yaptığı bir cemaatle, hacca veya umreye gitmek üzere yola çıkmıştı. Bir gün sabah namazını kılmak üzere kalktı, sonra biriniz öne geçsin diyerek helaya yöneldi ve söyle dedi:
Ben Rasûlullah'ın (sav) "Sizden biriniz namaza dururken helaya gitme ihtiyacı duyarsa, önce helaya gitsin!" dediğini işittim.
Bu hadisi Şeyhayn tahirc etmese de onların şartlarına göre sahih bir hadistir ve senetleri sahih şahitleri vardır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, Tahâret 606, 1/403
Senetler:
()
Konular:
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Namaz, sıkışık haldeyken
عبد الرزاق عن أيوب عن حميد بن هلال عن ابن عباس قال : لا يصلين أحدكم وهو يدافع بولا وطوفا يعني الغائط.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51579, MA001767
Hadis:
عبد الرزاق عن أيوب عن حميد بن هلال عن ابن عباس قال : لا يصلين أحدكم وهو يدافع بولا وطوفا يعني الغائط.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1767, 1/452
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Nasr Humeyd b. Hilal el-Adevî (Humeyd b. Hilal b. Hubeyra)
Konular:
Namaz, sıkışık haldeyken
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22490, N000663
Hadis:
أَخْبَرَنَا هَنَّادٌ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ .
Tercemesi:
Bize Hennad (b. Serî), ona Hüşeym (b. Beşir), ona Ebu Zübeyr (Muhammed b. Müslim), ona Nafi' b. Cübeyr, ona Ebu Ubeyde (Amir b. Abdullah), ona da Abdullah (b. Mesud) şöyle demiştir:
Müşrikler, Hendek savaşının olduğu gün Hz. Peygamber'i (sav) dört namaz vakti müddetince meşgul ettikleri için bu namazları kılamadı. Yatsı vakti Bilal'e söyledi de Bilal ezan okudu ve kamet getirdi. Sonra da Öğlen namazını kıl(dır)dı. Sonra tekrar kamet getirdi, ikindi namazını kıl(dır)dı. Sonra tekrar kamet getirdi akşam namazını kıl(dır)dı. Sonra tekrar kamet getirdi ve yatsı namazını kıl(dır)dı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Ezân 22, /2129
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Ubeyde b. Abdullah el-Hüzeli (Amir b. Abdullah b. Mes'ud)
3. Ebu Muhammed Nafi' b. Cübeyr en-Nevfelî (Nafi' b. Cübeyr b. Mut'im b. Adî b. Nevfel)
4. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
5. Ebu Muaviye Hüşeym b. Beşir es-Sülemî (Hüşeym b. Beşir b. el-Kasım b. Dinar)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Kamet, kamet getirmek
KTB, EZAN
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, kaza etmek
Namaz, mecburiyetten geç kılınması
Namaz, seferde kılmak, cemaatle yetişmiş olmak vs
Namaz, sıkışık haldeyken
Namaz, vakti geçmiş namazı cemaatle kılmak
Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek
Sahabe, çektikleri sıkıntılar
Siyer, Hendek günü
Siyer, Hz. Peygamber'in gazveleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184556, MK14119
Hadis:
حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بن دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَسَدُ بن مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ، يَقُولُ: كُنَّا فِي سَفَرٍ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بن الأَرْقَمِ الزُّهْرِيِّ، وَحَضَرَتِ الصَّلاةُ وَكَانَ هُوَ يَتَقَدَّمُنَا، فَأَذِنَ لَنَا، فَخَرَجَ إِلَى الْغَائِطِ، فَقِيَلَ لَهُ: لَوْ صَلَّيْتَ ثُمَّ خَرَجَتْ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ وَكَانَ بِأَحَدِكُمُ الْغَائِطُ، فَلْيَبْدَأْ بِهِ، ثُمَّ ليُصَلِّ بَعْدُ، وَلا يَأْتِي الصَّلاةَ وَهُوَ يُدَافِعُ".
Tercemesi:
Bize Mikdâm b. Davud, ona Esed b. Musa, ona İbn Lehîa' ona da Ebu el-Esved rivayet ederek kendisinin Urve'den şöyle işittiğini söylemiştir: Biz Abdullah b. el-Erkam ez-Zührî ile birlikte yolculuk yaparken namaz vakti geldi, o (ez-Zührî) bizim önümüzdeyken birden (namaz kılmak için) bize izin verdi ve büyük hacetini gidermek için çıktı. Ona, keşke bizimle namaz kıldıktan sonra gitseydin, denilince şöyle dedi: Ben Rasulullah'ın şöyle buyurduğunu işittim, " Namaz vakti geldiğinde sizden birinizin büyük hacet gidermesi gerekirse, önce onu gidersin sonra namazını kılsın, sıkışmış vaziyette namaza durmasın".
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
, ,
Senetler:
()
Konular:
Namaz, önce tuvalet ihtiyacını gidermek
Namaz, sıkışık haldeyken
عبد الرزاق عن هشام بن حسان أنه سمع عكرمة يحدث عن ابن عباس قال : لان أحمله في ناحية ردائي أحب إلي من أن أزاحم الغائط والبول.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
51570, MA001758
Hadis:
عبد الرزاق عن هشام بن حسان أنه سمع عكرمة يحدث عن ابن عباس قال : لان أحمله في ناحية ردائي أحب إلي من أن أزاحم الغائط والبول.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1758, 1/450
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
Namaz, namazda giyim/elbise
Namaz, sıkışık haldeyken