أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِىءٍ فَلْيَتْبَعْ وَالظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِىِّ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
28289, N004692
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « إِذَا أُتْبِعَ أَحَدُكُمْ عَلَى مَلِىءٍ فَلْيَتْبَعْ وَالظُّلْمُ مَطْلُ الْغَنِىِّ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Süfyan, ona Ebu Zinâd, ona A'rec, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) "Biriniz alacağını tahsil etmesi için [borçlu kişi tarafından] varlıklı birine yönlendirilse bunu kabul etsin. [Şunu da bilin ki] varlıklı kişinin [sebepsiz yere] borcunu geciktirmesi zulmün ta kendisidir." buyurmuştur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Buyû' 100, /2390
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Davud A'rec Abdurrahman b. Hürmüz (Abdurrahman b. Hürmüz)
3. Ebu Zinad Abdullah b. Zekvan el-Kuraşi (Abdullah b. Zekvan)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Borç, zengin kişinin geciktirmesi
بهذا الإسناد : وجماع المعروف إعفاء صاحب الحق من المؤنة في طلبه وأداؤه إليه بطيب النفس لا بصيرورته إلى طلبه ولا تأديته بإظهار الكراهية لتأديته ، وأيهما ترك فظلم ؛ لأن مطل الغني ظلم ، ومطله تأخيره الحق ، فقال : ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف (3) ، والله أعلم لهن فيما لهن ، مثل ما عليهن فيما عليهن من أن يؤدى إليهن بالمعروف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
201485, BMS004365
Hadis:
بهذا الإسناد : وجماع المعروف إعفاء صاحب الحق من المؤنة في طلبه وأداؤه إليه بطيب النفس لا بصيرورته إلى طلبه ولا تأديته بإظهار الكراهية لتأديته ، وأيهما ترك فظلم ؛ لأن مطل الغني ظلم ، ومطله تأخيره الحق ، فقال : ولهن مثل الذي عليهن بالمعروف (3) ، والله أعلم لهن فيما لهن ، مثل ما عليهن فيما عليهن من أن يؤدى إليهن بالمعروف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Sadak 4365, 5/421
Senetler:
()
Konular:
Borç, zengin kişinin geciktirmesi
8242 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم بن سَعْد، قَال: حَدَّثنا أبي عن مُحَمد بن إسحاق، عَن موسى بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: مطل الغني ظلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224821, BM008242
Hadis:
8242 - حَدَّثنا مُحَمد بن عَبد الرحيم، قَال: حَدَّثنا يعقوب بن إبراهيم بن سَعْد، قَال: حَدَّثنا أبي عن مُحَمد بن إسحاق، عَن موسى بن يسار، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: مطل الغني ظلم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8242, 15/40
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Borç, zengin kişinin geciktirmesi
8863 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ فيما أعلم، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: مطل الغني ظلم، وإذا أتبع أحدكم على مليء فليتبع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
227970, BM008863
Hadis:
8863 - وحَدَّثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ فيما أعلم، قَال: حَدَّثنا سفيان بن عُيَينة عن أبي الزِّنَاد، عَن الأَعرَج، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: مطل الغني ظلم، وإذا أتبع أحدكم على مليء فليتبع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Ebu Hureyre 8863, 15/321
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Borç, zengin kişinin geciktirmesi