Öneri Formu
Hadis Id, No:
155703, BS018490
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ : مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِىُّ أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ : مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدُوَيْهِ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حَمَّادٍ الآمُلِىُّ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِى مَرْيَمَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَمِيلٍ الْجُمَحِىُّ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ قَيْسِ بْنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ :« رَحِمَ اللَّهُ حَارِسَ الْحَرَسِ ».
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18490, 18/490
Senetler:
0. Mürsel (Mürsel)
1. Kays b. Haris el-Kindi (Kays b. Haris)
2. Ebu Hafs Ömer b. Abdulaziz el-Ümevî (Ömer b. Abdulaziz b. Mervan b. Hakem b. Ebu As)
3. Ebu Vâkid Salih b. Muhammed el-Leysi (Salih b. Muhammed b. Zaide)
4. Ebu Abdullah Said b. Abdurrahman el-Kuraşî (Said b. Abdurrahman b. Abdullah b. Cemil)
5. Said b. Ebu Meryem el-Cümehî (Said b. Hakem b. Muhammed b. Salim b. Meryem)
6. Abdullah b. Hammad el-Amüli (Abdullah b. Hammad b. Eyyüb b. Tufeyl)
7. Ahmed b. Sehl el-Buharî (Ahmed b. Sehl b. Hamdûye)
Konular:
Allah İnancı, kullarına merhametlidir
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
155704, BS018491
Hadis:
وَرُوِىَ عَنِ الدَّرَاوَرْدِىِّ عَنْ صَالِحٍ عَنْ عُمَرَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- أَخْبَرَنَاهُ عَلِىُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُثْمَانَ الأَهْوَازِىُّ حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِىُّ فَذَكَرَهُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Siyer 18491, 18/491
Senetler:
1. Ebu Amr Ukbe b. Âmir el-Cühenî (Ukbe b. Âmir b. Abs b. Amr b. Adî)
2. Ebu Hafs Ömer b. Abdulaziz el-Ümevî (Ömer b. Abdulaziz b. Mervan b. Hakem b. Ebu As)
3. Ebu Vâkid Salih b. Muhammed el-Leysi (Salih b. Muhammed b. Zaide)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ali b. Bahr el-Kattan (Ali b. Bahr b. Berriy)
6. Ebu Sehl Said b. Osman el-Ehvazi (Said b. Osman b. Bekir)
7. Ahmed b. Ubeyd es-Saffâr (Ahmed b. Ubeyd b. İsmail)
8. Ali b. Ahmed eş-Şîrâzî (Ali b. Ahmed b. Abdân b. Muhammed b. el-Ferec b. Said)
Konular:
Allah İnancı, kullarına merhametlidir
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
عبد الرزاق عن داود بن قيس قال : أخبرني عمرو ابن عبد الرحمن بن قيس أن أبا هريرة قال : من رابط أربعين ليلة فقد أكمل الرباط .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80295, MA009614
Hadis:
عبد الرزاق عن داود بن قيس قال : أخبرني عمرو ابن عبد الرحمن بن قيس أن أبا هريرة قال : من رابط أربعين ليلة فقد أكمل الرباط .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9614, 5/280
Senetler:
()
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن مكمل أنه سمع يزيد بن [ أبي ] حبيب يقول : جاء رجل من الانصار إلى عمربن الخطاب فقال : أين كنت ؟ قال : في الرباط ، قال : كم رابطت ؟ قال : ثلاثين ، قال : فهلا أتممت أربعين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80299, MA009615
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن مكمل أنه سمع يزيد بن [ أبي ] حبيب يقول : جاء رجل من الانصار إلى عمربن الخطاب فقال : أين كنت ؟ قال : في الرباط ، قال : كم رابطت ؟ قال : ثلاثين ، قال : فهلا أتممت أربعين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9615, 5/280
Senetler:
()
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني إسحاق بن رافع المديني عن يحيى بن أبي سفيان الاخنسي قال : كان أبو هريرة يقول : رباط ليلة إلى جانب البحر من وراء عورة المسلمين أحب إلي من أن أوافق ليلة القدر في أحد المسجدين ، مسجد الكعبة أو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة ، ورباط ثلاثة أيام عدل السنة ، وتمام الرباط أربعون ليلة . وسالم أبو النضر - مولى عمر بن عبيدالله ابن معمر - قائم ، لم يقعد حين ساق يخبر بهذا الحديث ، فقال له يحيى : تعرف هذا الحديث يا أبا النضر ؟ فقال سالم : نعم أشهد على معرفة هذا الحديث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80305, MA009616
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني إسحاق بن رافع المديني عن يحيى بن أبي سفيان الاخنسي قال : كان أبو هريرة يقول : رباط ليلة إلى جانب البحر من وراء عورة المسلمين أحب إلي من أن أوافق ليلة القدر في أحد المسجدين ، مسجد الكعبة أو مسجد رسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة ، ورباط ثلاثة أيام عدل السنة ، وتمام الرباط أربعون ليلة . وسالم أبو النضر - مولى عمر بن عبيدالله ابن معمر - قائم ، لم يقعد حين ساق يخبر بهذا الحديث ، فقال له يحيى : تعرف هذا الحديث يا أبا النضر ؟ فقال سالم : نعم أشهد على معرفة هذا الحديث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9616, 5/280
Senetler:
()
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
عبد الرزاق عن محمد بن راشد قال : حدثنا مكحول قال : مر سلمان الفارسي بشرحبيل بن السمط - وهو مرابط على قلعة بأرض فارس - فقال له سلمان : ألا أحدثك حديثا لعله أن يكون عونا لك على ما أنت فيه ؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : رباط يوم في سبيل الله خير من صيام شهر وقيامه ، ومن مات مرابطا في سبيل الله أجير من عذاب القبر ، ونمى له صالح عمله إلى يوم القيامة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80308, MA009617
Hadis:
عبد الرزاق عن محمد بن راشد قال : حدثنا مكحول قال : مر سلمان الفارسي بشرحبيل بن السمط - وهو مرابط على قلعة بأرض فارس - فقال له سلمان : ألا أحدثك حديثا لعله أن يكون عونا لك على ما أنت فيه ؟ سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول : رباط يوم في سبيل الله خير من صيام شهر وقيامه ، ومن مات مرابطا في سبيل الله أجير من عذاب القبر ، ونمى له صالح عمله إلى يوم القيامة .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9617, 5/281
Senetler:
()
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
وحدثنا محمد بن القاسم بن زكريا المحاربي بالكوفة ثنا أبو كريب وحدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا أحمد بن عبد الجبار الكوفي قالا ثنا يونس بن بكير عن بن إسحاق حدثني صدقة بن يسار عن عقيل بن جابر عن جابر بن عبد الله : قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم في غزوة ذات الرقاع فأصاب رجل امرأة من المشركين فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه و سلم قافلا أتى زوجها وكان غائبا فلما أخبر الخبر حلف أنه لا ينتهي حتى يهريق دما في أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم فخرج يتبع رسول الله صلى الله عليه و سلم كلما نزل رسول الله صلى الله عليه و سلم منزلا وقال القاضي فلما نزل رسول الله صلى الله عليه و سلم منزلا قال من رجل يكلؤنا ليلتنا هذه قال فيبتدر رجل من المهاجرين ورجل من الأنصار فقال كونا بفم الشعب فكان رسول الله صلى الله عليه و سلم وأصحابه قد نزلوا الشعب من الوادي فلما خرج الرجلان إلى فم الشعب قال الأنصاري للمهاجري أي الليل تحب أن أكفيك أوله أو آخره قال بل اكفني أوله قال فاضطجع المهاجري فنام وقام الأنصاري يصلي وأتى الرجل فلما رأى شخص الرجل عرف أنه ربيئة القوم فرماه بسهم فوضعه فيه فانتزعه فوضعه وثبت قائما ثم رماه بسهم آخر فوضعه فيه فانتزعه فوضعه وثبت قائما ثم عاد له بالثالث فوضعه فيه فنزعه فوضعه ثم ركع وسجد ثم أهب صاحبه فقال له اجلس فقد أثبت فوثب فلما رآهما الرجل عرف أن قد نذروا به فهرب فلما رأى المهاجري ما بالأنصاري من الدماء قال سبحان الله أفلا أهببتني وقال أبو كريب أفلا أنبهتني أول ما رماك قال كنت في سورة أقرأها فلم أحب أن أقطعها حتى أنفذها فلما تابع علي الرمي ركعت فأذنتك وأيم الله لولا أني أضيع ثغرا أمرني رسول الله صلى الله عليه و سلم بحفظه لقطع نفسي قبل أن أقطعها أو أنفذها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184033, DK000869
Hadis:
وحدثنا محمد بن القاسم بن زكريا المحاربي بالكوفة ثنا أبو كريب وحدثنا الحسين بن إسماعيل ثنا أحمد بن عبد الجبار الكوفي قالا ثنا يونس بن بكير عن بن إسحاق حدثني صدقة بن يسار عن عقيل بن جابر عن جابر بن عبد الله : قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه و سلم في غزوة ذات الرقاع فأصاب رجل امرأة من المشركين فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه و سلم قافلا أتى زوجها وكان غائبا فلما أخبر الخبر حلف أنه لا ينتهي حتى يهريق دما في أصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم فخرج يتبع رسول الله صلى الله عليه و سلم كلما نزل رسول الله صلى الله عليه و سلم منزلا وقال القاضي فلما نزل رسول الله صلى الله عليه و سلم منزلا قال من رجل يكلؤنا ليلتنا هذه قال فيبتدر رجل من المهاجرين ورجل من الأنصار فقال كونا بفم الشعب فكان رسول الله صلى الله عليه و سلم وأصحابه قد نزلوا الشعب من الوادي فلما خرج الرجلان إلى فم الشعب قال الأنصاري للمهاجري أي الليل تحب أن أكفيك أوله أو آخره قال بل اكفني أوله قال فاضطجع المهاجري فنام وقام الأنصاري يصلي وأتى الرجل فلما رأى شخص الرجل عرف أنه ربيئة القوم فرماه بسهم فوضعه فيه فانتزعه فوضعه وثبت قائما ثم رماه بسهم آخر فوضعه فيه فانتزعه فوضعه وثبت قائما ثم عاد له بالثالث فوضعه فيه فنزعه فوضعه ثم ركع وسجد ثم أهب صاحبه فقال له اجلس فقد أثبت فوثب فلما رآهما الرجل عرف أن قد نذروا به فهرب فلما رأى المهاجري ما بالأنصاري من الدماء قال سبحان الله أفلا أهببتني وقال أبو كريب أفلا أنبهتني أول ما رماك قال كنت في سورة أقرأها فلم أحب أن أقطعها حتى أنفذها فلما تابع علي الرمي ركعت فأذنتك وأيم الله لولا أني أضيع ثغرا أمرني رسول الله صلى الله عليه و سلم بحفظه لقطع نفسي قبل أن أقطعها أو أنفذها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, hayız 869, 1/415
Senetler:
()
Konular:
Güvenlik, nöbet tutma, savaşta, seferde
Hz. Peygamber, itaat, boyun eğmek,
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat veya isyan
Siyer, Zatur'r-Rıkaa savaşı
Suikast, Hz. Peygamber'e yapılan