Öneri Formu
Hadis Id, No:
14023, T000677
Hadis:
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ أَبُو عَمْرٍو الْحَذَّاءُ الْمَدَنِىُّ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ الصَّائِغُ عَنِ ابْنِ أَبِى الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِإِخْرَاجِ الزَّكَاةِ قَبْلَ الْغُدُوِّ لِلصَّلاَةِ يَوْمَ الْفِطْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ . وَهُوَ الَّذِى يَسْتَحِبُّهُ أَهْلُ الْعِلْمِ أَنْ يُخْرِجَ الرَّجُلُ صَدَقَةَ الْفِطْرِ قَبْلَ الْغُدُوِّ إِلَى الصَّلاَةِ .
Tercemesi:
Bize Müslim b. Amr b. Müslim Ebu Amr el-Hazzâ el-Medenî, ona Abdullah b. Nâfi es-Sâiğ, ona İbn Ebu Zinâd, ona Musa b. Ukbe, ona da Nâfi'nin İbn Ömer'den naklettiğine göre Rasulullah (sav) bayram günü, bayram namazına geçmeden önce fitrenin verilmesini emretmiştir.
Ebu İsa şöyle dedi:Bu hasen sahih bir hadistir. Alimler fitrenin bayram namazından önce verilmesini müstehab görmüşlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Zekât 36, 3/62
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. İbn Ebü'z-Zinad Abdurrahman b. Ebu Zinad el-Kuraşi (Abdurrahman b. Abdullah b. Zekvan)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Nafi' el-Mahzumi (Abdullah b. Nafi' b. Ebu Nafi')
6. Ebu Amr Müslim b. Amr el-Hazza (Müslim b. Amr b. Müslim b. Vehb)
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22079, N002506
Hadis:
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَكَاةَ الْفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ عَلَى الْحُرِّ وَالْعَبْدِ وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى وَالصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Muhammed b. Seken, ona Muhammed b. Cehdam, ona İsmail b. Cafer, ona Ömer b. Nâfi, ona da babasının (Nâfi Mevlâ İbn Ömer'in) naklettiğine göre Raulullah (sav) bir sa' miktarı kuru hurma veya bir sa' miktarı arpa olmak üzere hür-köle, erkek-bayan, çocuk-yetişkin her müslüman üzerine fitre vermeyi farz kıldı. Ayrıca o (sav) fitrenin, insanlar bayram namazına geçmeden önce verilmesini emretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 33, /2249
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Hafs Ömer b. Nâfi' el-Kuraşî (Ömer b. Nafi')
4. Ebu İshak İsmail b. Cafer el-Ensarî (İsmail b. Cafer b. Ebu Kesir)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Cehdam es-Sekafî (Muhammed b. Cehdam b. Abdullah)
6. Yahya b. Muhammed el-Kuraşi (Yahya b. Muhammed b. Seken b. Habib)
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası
Sadaka, Fıtır Sadakası, kimler için / adına verilir
Sadaka, fıtır sadakası, ödenecek cins ve miktar
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22083, N002510
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنِ الْحَسَنِ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَهُوَ أَمِيرُ الْبَصْرَةِ فِى آخِرِ الشَّهْرِ أَخْرِجُوا زَكَاةَ صَوْمِكُمْ . فَنَظَرَ النَّاسُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ مَنْ هَا هُنَا مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ قُومُوا فَعَلِّمُوا إِخْوَانَكُمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ إِنَّ هَذِهِ الزَّكَاةَ فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ ذَكَرٍ وَأُنْثَى حُرٍّ وَمَمْلُوكٍ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ أَوْ تَمْرٍ أَوْ نِصْفَ صَاعٍ مِنْ قَمْحٍ . فَقَامُوا . خَالَفَهُ هِشَامٌ فَقَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Halid b. Hâris, ona Humeyd, ona da Hasan'ın naklettiğine göre İbn Abbas Basra valisi iken Ramazan'ın sonunda "Orucunuzun zekatını (fitrelerinizi) verin!" dedi. Bunun üzerine insanlar birbirlerine bakıştılar. O da "Aranızda Medineli olan kimler varsa kalksınlar kardeşlerine öğretsinler. Zira bu zekatı (fitreyi) Rasulullah (sav) bir sa' miktarı arpa veya kuru hurma ya da yarım sa' miktarı buğday olmak üzere erkek-kadın, hür-köle herkese farz kıldı" dedi. Bunun üzerine onlar kalktılar.
Hişam, (Hasan yerine) Muhammed b. Sirin olacak şekilde isnadı Humeyd'den farklı zikretmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 36, /2250
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
4. Halid b. Haris el-Hüceymî (Halid b. Haris b. Selim b. Süleyman)
5. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası
Sadaka, Fıtır Sadakası, kimler için / adına verilir
Sadaka, fıtır sadakası, ödenecek cins ve miktar
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22095, N002522
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُوسَى ح قَالَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِصَدَقَةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ . قَالَ ابْنُ بَزِيعٍ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ma'den b. İsa, ona Hasan, ona Züheyr (b.Harb), ona da Musa (b. Ukbe),T Bize Muhammed b. Abdullah b. Bezi', ona Fudayl (b. Süleyman), ona Musa (b. Ukbe), ona da Nafi' (Mevlâ İbn Ömer), (Abdullah) b. Ömer’in (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah (sav) fıtır sadakasının (fitrenin) cemaat bayram namazına çıkmadan önce verilmesi gerektiğini emretti.
İbn Bezîğ, (Fıtır sadakasının yerine) fıtır zekatı dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 45, /2250
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Fudayl b. Süleyman en-Nümeyri (Fudayl b. Süleyman)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Bezi' el-Basrî (Muhammed b. Abdullah b. Bezi')
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277629, N002522-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ بْنِ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُوسَى ح قَالَ وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِصَدَقَةِ الْفِطْرِ أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ . قَالَ ابْنُ بَزِيعٍ بِزَكَاةِ الْفِطْرِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ma'den b. İsa, ona Hasan, ona Züheyr (b.Harb), ona da Musa (b. Ukbe),T Bize Muhammed b. Abdullah b. Bezi', ona Fudayl (b. Süleyman), ona Musa (b. Ukbe), ona da Nafi' (Mevlâ İbn Ömer), (Abdullah) b. Ömer’in (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah (sav) fıtır sadakasının (fitrenin) cemaat bayram namazına çıkmadan önce verilmesi gerektiğini emretti.
İbn Bezîğ, (Fıtır sadakasının yerine) fıtır zekatı dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 45, /2250
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Muhammed Musa b. Ukbe el-Kuraşî (Musa b. Ukbe b. Ebu Ayyaş)
4. Züheyr b. Muaviye el-Cu'fî (Züheyr b. Muaviye b. Hadîc b. Rahîl b. Züheyr b. Hayseme)
5. Hasan b. A'yen el-Harrânî (Hasan b. Muhammed b. A'yen)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Ma'dân el-Harrani (Muhammed b. Ma'dân b. İsa b. Ma'dân)
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني موسى بن عقبة عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بزكاة الفطر قبل خروج الناس إلى المصلى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73039, MA005845
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن جريج قال : أخبرني موسى بن عقبة عن نافع عن ابن عمر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أمر بزكاة الفطر قبل خروج الناس إلى المصلى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salâtu'l-Iydeyn 5845, 3/330
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
عبد الرزاق عن ابن جريج عن ابن شهاب أنه بلغه أن النبي صلى الله عليه وسلم قام فأمر الناس أن يخرجوها قبل أن يخرجوا إلى المصلى سنة .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73042, MA005846
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن ابن شهاب أنه بلغه أن النبي صلى الله عليه وسلم قام فأمر الناس أن يخرجوها قبل أن يخرجوا إلى المصلى سنة .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salâtu'l-Iydeyn 5846, 3/330
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن عكرمة عن ابن عباس قال : شهدت النبي صلى الله عليه وسلم ، صلى يوم العيد ثم خطب فظن أنه لم يسمع النساء فأتاهن فوعظهن ، وقال تصدقن ، قال : فجعلت المرأة تلقي الخاتم ، والخرص والشئ ، ثم أمر بلالا فجعله في ثوب حتى أمضاه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71336, MA005633
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب عن عكرمة عن ابن عباس قال : شهدت النبي صلى الله عليه وسلم ، صلى يوم العيد ثم خطب فظن أنه لم يسمع النساء فأتاهن فوعظهن ، وقال تصدقن ، قال : فجعلت المرأة تلقي الخاتم ، والخرص والشئ ، ثم أمر بلالا فجعله في ثوب حتى أمضاه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salâtu'l-Iydeyn 5633, 3/280
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Bayram, bayram namazı
Hitabet, Hutbe
Hz. Peygamber, kadınlara vaazı
KTB, NAMAZ,
KTB, SADAKA
Sadaka, çeşitleri
Sadaka, Fıtır sadakası
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
عبد الرزاق عن داود بن قيس قال : أخبرني عياض بن عبد الله بن أبي سرح أنه سمع أبا سعيد الخدري يحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج يوم العيد ويوم الفطر فيصلي تينك الركعتين ، ثم يسلم فيقوم فيستقبل الناس وهم جلوس حوله فيقول : تصدقوا تصدقوا ، فكان أكثر من يتصدق النساء بالخاتم ، والقرط ، والشئ ، فإن كان للنبي صلى الله عليه وسلم حاجة في أن يضرب على الناس بعثا ذكره ، وإلا انصرف.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71338, MA005634
Hadis:
عبد الرزاق عن داود بن قيس قال : أخبرني عياض بن عبد الله بن أبي سرح أنه سمع أبا سعيد الخدري يحدث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج يوم العيد ويوم الفطر فيصلي تينك الركعتين ، ثم يسلم فيقوم فيستقبل الناس وهم جلوس حوله فيقول : تصدقوا تصدقوا ، فكان أكثر من يتصدق النساء بالخاتم ، والقرط ، والشئ ، فإن كان للنبي صلى الله عليه وسلم حاجة في أن يضرب على الناس بعثا ذكره ، وإلا انصرف.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salâtu'l-Iydeyn 5634, 3/280
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
2. İyaz b. Abdullah el-Amiri (İyaz b. Abdullah b. Sa'd b. Ebu Serh b. Haris)
3. Ebu Süleyman Davud b. Kays el-Kuraşi (Davud b. Kays)
Konular:
Bayram, bayram namazı
KTB, NAMAZ,
Sadaka, Fıtır sadakası
Sadaka, fıtır sadakası, ödenecek cins ve miktar
Sadaka, Fıtır sadakası, verme zamanı
Sadaka, paylaşmaya teşvik