Öneri Formu
Hadis Id, No:
140908, BS004135
Hadis:
وَالَّذِى رُوِىَ فِى مُعَارَضَتِهِ عَنْ أَبِى جَابِرٍ الْبَيَاضِىِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- صَلَّى بِالنَّاسِ وَهُوَ جُنُبٌ فَأَعَادَ وَأَعَادُوا ، وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ أَخْبَرَنَا عَلِىُّ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّازُ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَطَاءٍ الْجَلاَّبُ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى ذِئْبٍ عَنْ أَبِى جَابِرٍ الْبَيَاضِىِّ وَهَذَا مُرْسَلٌ. {ج} وَأَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِىُّ مَتْرُوكُ الْحَدِيثِ كَانَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ لاَ يَرْتَضِيهِ وَكَانَ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ يَقُولُ أَبُو جَابِرٍ الْبَيَاضِىُّ كَذَّابٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 4135, 5/41
Senetler:
1. Ebu Cabir Muhammed b. Abdurrahman el-Beyâdî (Muhammed b. Abdurrahman b. Halid b. Kays b. Malik)
2. İbn Ebu Zi'b Muhammed b. Abdurrahman el-Amiri (Muhammed b. Abdurrahman b. Muğîre el-Kureşî el-Âmirî)
3. Ebu Muaviye Muhammed b. Hâzim el-A'mâ ed-Darîr (Muhammed b. Hazim)
4. Ebu Abdullah Ahmed b. Yahya el-Cellâb (Ahmed b. Yahya b. Ata)
5. Ebu Bekir Yakub b. İbrahim Yeşkurî (Yakub b. İbrahim b. Ahmed b. İsa b. Bühteri)
6. Ebu Hasan ed-Darekutnî (Ali b. Ömer b. Ahmed b. Mehdî b. Mesud b. Numan b. Dînâr b. Abdullah)
7. Ebu Bekir Ahmed b. Muhammed et-Temîmî (Ahmed b. Muhammed b. Ahmed b. Abdullah b. Hâris)
Konular:
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, iade edilmesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
140907, BS004134
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةَ : أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِىُّ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِىُّ عَنْ جُوَيْبِرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ مُزَاحِمٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ : صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- وَلَيْسَ هُوَ عَلَى وُضُوءٍ فَتَمَّتْ لِلْقَوْمِ ، وَأَعَادَ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم-. وَهَذَا غَيْرُ قَوِىٍّ وَفِيمَا مَضَى كِفَايَةٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Salât 4134, 5/41
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Kasım Dahhak b. Müzahim el-Hilalî (Dahhak b. Müzahim)
3. Ebu Kasım Cüveybir b. Said el-Belhî (Cabir b. Said)
4. Ebu Kasım İsa b. Abdullah (İsa b. Abdullah b. İsa b. Cibril)
5. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
6. Ebu Utbe Ahmed b. Ferec el-Kindi (Ahmed b. Ferec b. Süleyman)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
8. Hakim en-Nîsâbûrî (Muhammed b. Abdullah b. Hamdûye b. Nu'aym b. el-Hakem)
8. Ebu Said Muhammed b. Musa b. Şazan (Muhammed b. Musa b. Fadl b. Şâzân)
Konular:
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Namaz, iade edilmesi
حدثنا إسحاق قال أخبرنا جرير عن قابوس عن أبيه عن بن عباس قال : أقبل نبي الله صلى الله عليه وسلم مسرعا ونحن قعود حتى أفزعنا سرعته إلينا فلما انتهى إلينا سلم ثم قال قد أقبلت اليكم مسرعا لأخبركم بليلة القدر فنسيتها فيما بيني وبينكم فالتمسوها في العشر الأواخر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
165506, EM000813
Hadis:
حدثنا إسحاق قال أخبرنا جرير عن قابوس عن أبيه عن بن عباس قال : أقبل نبي الله صلى الله عليه وسلم مسرعا ونحن قعود حتى أفزعنا سرعته إلينا فلما انتهى إلينا سلم ثم قال قد أقبلت اليكم مسرعا لأخبركم بليلة القدر فنسيتها فيما بيني وبينكم فالتمسوها في العشر الأواخر
Tercemesi:
— İbni Abbas'dan rivayet edildiğine göre, demiştir ki, biz otururken, Allah'ın Peygamberi (Sallallahü Aleyhi ve Setlem) çabuk yürüyerek geldi, öyle ki, bize sür'atle gelişi, bizi korkuttu. Bizim yanımıza varınca, selâm verdi; sonra şöyle buyurdu:
«— Kadir Gecesini size haber vereyim diye sür'atle size geldim; fakat şu sizinle benim aramdaki zaman içinde onu unutturuldum (hangi gecede olduğunu hatırlayamıyorum). Siz (ramazanın) son on günleri içinde onu arayınız.»[347]
Kibir ve aza mel hareketleri yapmaksızın vakarla ve tabi? hal üzere yürümek islâm'ın adabındandır. Ancak mühim ve fevkalâde hallerae koşmanın ve sür'atle yürümenin de caiz olduğuna bu hadîs-i şerîf bîr delildir. Bin aydan daha hayırlı olan Kadir Gecesinin hangi gece olduğunu haber vermek, şüphesiz ki çok önemli bir istir. Böyle bir hal karşısında sür'atle yürümek, istisna! bîr durum demektir.
Kadir Gecesinin tesbiti hususunda âlimlerin değişik görüşleri vardır. Büyük ihtimal ramazan ayının son on günleri içinde ve bu günlerden tek düşen gönün gecesinde ve bu teklerden de yirmi yedinci gece olduğudur. Nitekim bu ihtimal esas kabul edilerek bu mübarek gece ibadetlerle ihyfi edilmektedir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, el-Edebü'l-Müfred, 813, /641
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, beşer olarak
Hz. Peygamber, insanî ilişkileri
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
حدثنا سعيد بن محمد بن أحمد الحناط والحسين بن إسماعيل قالا نا محمد بن عمرو بن أبي مذعور ثنا وكيع عن أسامة بن زيد عن عبد الله بن يزيد عن بن ثوبان عن أبي هريرة : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم جاء إلى الصلاة فلما كبر انصرف وأومأ إليهم أي كما أنتم ثم خرج ثم جاء ورأسه يقطر فصلى بهم فلما انصرف قال إني كنت جنبا فنسيت أن أغتسل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184607, DK001361
Hadis:
حدثنا سعيد بن محمد بن أحمد الحناط والحسين بن إسماعيل قالا نا محمد بن عمرو بن أبي مذعور ثنا وكيع عن أسامة بن زيد عن عبد الله بن يزيد عن بن ثوبان عن أبي هريرة : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم جاء إلى الصلاة فلما كبر انصرف وأومأ إليهم أي كما أنتم ثم خرج ثم جاء ورأسه يقطر فصلى بهم فلما انصرف قال إني كنت جنبا فنسيت أن أغتسل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1361, 2/181
Senetler:
()
Konular:
Gusül, Hz. Peygamber'in
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, abdestle tamamlanacağı
حدثنا الحسن بن رشيق بمصر ثنا علي بن سعيد بن بشر ثنا عبيد الله بن معاذ ثنا أبي ثنا سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم في صلاته فكبر وكبرنا معه ثم أشار إلى القوم كما أنتم فلم نزل قياما حتى أتانا رسول الله صلى الله عليه و سلم قد اغتسل ورأسه يقطر ماء خالفه عبد الوهاب الخفاف
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184608, DK001362
Hadis:
حدثنا الحسن بن رشيق بمصر ثنا علي بن سعيد بن بشر ثنا عبيد الله بن معاذ ثنا أبي ثنا سعيد بن أبي عروبة عن قتادة عن أنس قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم في صلاته فكبر وكبرنا معه ثم أشار إلى القوم كما أنتم فلم نزل قياما حتى أتانا رسول الله صلى الله عليه و سلم قد اغتسل ورأسه يقطر ماء خالفه عبد الوهاب الخفاف
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1362, 2/183
Senetler:
()
Konular:
Gusül, Hz. Peygamber'in
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
حدثنا عثمان بن أحمد الدقاق ثنا يحيى بن أبي طالب ثنا عبد الوهاب بن عطاء ثنا سعيد عن قتادة عن بكر بن عبد الله المزني : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم دخل في صلاته فكبر وكبر من خلفه فانصرف فأشار إلى أصحابه أي كما أنتم فلم يزالوا قياما حتى جاء ورأسه يقطر قال عبد الوهاب وبه نأخذ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184609, DK001363
Hadis:
حدثنا عثمان بن أحمد الدقاق ثنا يحيى بن أبي طالب ثنا عبد الوهاب بن عطاء ثنا سعيد عن قتادة عن بكر بن عبد الله المزني : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم دخل في صلاته فكبر وكبر من خلفه فانصرف فأشار إلى أصحابه أي كما أنتم فلم يزالوا قياما حتى جاء ورأسه يقطر قال عبد الوهاب وبه نأخذ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1363, 2/183
Senetler:
()
Konular:
Gusül, Hz. Peygamber'in
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
حدثنا عبد الله بن أحمد بن عتاب أبو محمد ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج بن سليمان الحمصي ثنا بقية بن الوليد أبو يحمد الكلاعي ثنا عيسى بن عبد الله الأنصاري عن جويبر بن سعيد عن الضحاك بن مزاحم عن البراء بن عازب قال : صلى رسول الله صلى الله عليه و سلم بقوم وليس هو على وضوء فتمت للقوم وأعاد النبي صلى الله عليه و سلم
Öneri Formu
Hadis Id, No:
184612, DK001366
Hadis:
حدثنا عبد الله بن أحمد بن عتاب أبو محمد ثنا أبو عتبة أحمد بن الفرج بن سليمان الحمصي ثنا بقية بن الوليد أبو يحمد الكلاعي ثنا عيسى بن عبد الله الأنصاري عن جويبر بن سعيد عن الضحاك بن مزاحم عن البراء بن عازب قال : صلى رسول الله صلى الله عليه و سلم بقوم وليس هو على وضوء فتمت للقوم وأعاد النبي صلى الله عليه و سلم
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, salat 1366, 2/185
Senetler:
1. Ebu Umare Bera b. Azib el-Ensarî (Bera b. Azib b. Haris b.Adî b. Cüşem)
2. Ebu Kasım Dahhak b. Müzahim el-Hilalî (Dahhak b. Müzahim)
3. Ebu Musa İsa b. Ebu Avn el-Ensari (İsa b. Abdullah b. Hakem b. Numan)
4. Ebu Muhammed Bakiyye b. Velîd el-Kilâ'î (Bakiyye b. Velîd b. Sâid b. Ka'b b. Harîz)
5. Ebu Utbe Ahmed b. Ferec el-Kindi (Ahmed b. Ferec b. Süleyman)
6. Ebu Muhammed Abdullah b. Ahmed el-Abdi (Abdullah b. Ahmed b. Attab b. Muhammed)
Konular:
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması
Namaz, abdestle tamamlanacağı
Namaz, iade edilmesi
1216 - أخبرنا أبو بكر بن الحارث الفقيه قال : أخبرنا علي بن عمر الحافظ قال : حدثنا سعيد بن محمد الحناط ، والحسن بن إسماعيل قالا : حدثنا محمد بن عمرو بن أبي مزعور قال : حدثنا وكيع ، عن أسامة بن زيد ، عن عبد الله بن يزيد عن ابن ثوبان ، عن أبي هريرة : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، جاء إلى الصلاة ، فلما كبر انصرف ، وأومأ إليهم ، أي كما أنتم ، ثم خرج ، ثم جاء ، ورأسه يقطر ، فصلى بهم ، فلما انصرف قال : « إني كنت جنبا ، فنسيت أن أغتسل »
Öneri Formu
Hadis Id, No:
198344, BMS001216
Hadis:
1216 - أخبرنا أبو بكر بن الحارث الفقيه قال : أخبرنا علي بن عمر الحافظ قال : حدثنا سعيد بن محمد الحناط ، والحسن بن إسماعيل قالا : حدثنا محمد بن عمرو بن أبي مزعور قال : حدثنا وكيع ، عن أسامة بن زيد ، عن عبد الله بن يزيد عن ابن ثوبان ، عن أبي هريرة : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم ، جاء إلى الصلاة ، فلما كبر انصرف ، وأومأ إليهم ، أي كما أنتم ، ثم خرج ، ثم جاء ، ورأسه يقطر ، فصلى بهم ، فلما انصرف قال : « إني كنت جنبا ، فنسيت أن أغتسل »
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Ma'rifetü's-sünen ve'l-âsâr, Salât 1216, 2/219
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, Unutma ve yanılması