حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ فِى بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ » . وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ « لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ » . فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ « هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
13835, B005097
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ فِى بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ » . وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ « لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ » . فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ « هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ » .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Yûsuf, ona Mâlik, ona Rabîa b. Ebû Abdurrahmân, ona da Kâsım b. Muhammed, Âişe’den (r.anha) rivayet etti. Âişe şöyle dedi:
Berîre hakkında üç hüküm gerçekleşmiştir:
(Birincisi) O âzat edilmiş ve kocası (ndan ayrılmak veya onunla kalmak) konusunda serbest bırakılmıştı.
(İkincisi) Allah Rasûlü (sav) (onun hakkında) “Velâ hakkı köleyi âzat edene aittir” buyurmuştur.
(Üçüncüsu) Rasûlullah (sav) (bir gün eve) girmişti. O esnada çömlekte et kaynıyordu. Onun önüne ekmek ve evde bulunan azık kondu. Bunun üzerine Allah Rasûlu (sav):
– “Çömleği göremedim” deyince:
– O, Berîre’ye sadaka olarak verilmiş bir ettir, oysa siz sadaka yemiyorsunuz, diye cevap verildi. Peygamber (sav):
– “O Berîre’ye sadaka, bizim için ise hediyedir” buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Nikah 18, 2/331
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, kadının muhayyer bırakılması
Haklar, Vela hakkı
Hediye, Hz. Peygamber'in hediye alması
KTB, SADAKA
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
عبد الرزاق عن ابن التيمي عن إسماعيل بن أبي خالد قال : سئل الشعبي عن رجل خير امرأته فسكتت ، ثم خيرها الثانية فسكتت ، ثم خيرها الثالثة فاختارت نفسها ، قال : لا تحل له حتى تنكح زوجا غيره .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
77781, MA011995
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن التيمي عن إسماعيل بن أبي خالد قال : سئل الشعبي عن رجل خير امرأته فسكتت ، ثم خيرها الثانية فسكتت ، ثم خيرها الثالثة فاختارت نفسها ، قال : لا تحل له حتى تنكح زوجا غيره .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 11995, 7/14
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, ardından eski kocaya/hanıma dönüş durumu
Boşanma, kadının muhayyer bırakılması
Boşanma, lafızları
KTB, TALAK, BOŞANMA
Nikah, Boşanmış kadının eski kocasına dönmesinin şartı
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة عن ابن المسيب قال : إن نكح الامة على الحرة خيرت الحرة ، فإن أحبت أن تقر عنده فلها مثلا ما للامة من قسمة ونفقة ، وإن شاءت فرق بينه وبين الامة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80960, MA013094
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن قتادة عن ابن المسيب قال : إن نكح الامة على الحرة خيرت الحرة ، فإن أحبت أن تقر عنده فلها مثلا ما للامة من قسمة ونفقة ، وإن شاءت فرق بينه وبين الامة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13094, 7/266
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, iddet bekleme ve nafaka temini
Boşanma, kadının muhayyer bırakılması
Cariye, Evlilik, cariye ile
Evlilik, çok eşlilik
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : لا بأس بأن تنكح الحرة على الامة ، ولا تنكح الامة على الحرة ، فإن نكح أمة على حرة ، فرق بينه وبين الامة ، وعوقب ، وإن نكح حرة على أمة ، وقد علمت أن تحته أمة ، فلها مثلا [ ما ] للامة من قسمة ونفقة ، وإن نكحت ولم تعلم أن تحته أمة ، خيرت ، فإن شاءت فارقته ، وإن شاءت قرت عنده.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80963, MA013095
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن الزهري قال : لا بأس بأن تنكح الحرة على الامة ، ولا تنكح الامة على الحرة ، فإن نكح أمة على حرة ، فرق بينه وبين الامة ، وعوقب ، وإن نكح حرة على أمة ، وقد علمت أن تحته أمة ، فلها مثلا [ ما ] للامة من قسمة ونفقة ، وإن نكحت ولم تعلم أن تحته أمة ، خيرت ، فإن شاءت فارقته ، وإن شاءت قرت عنده.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13095, 7/266
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, kadının muhayyer bırakılması
Boşanma, sebepleri
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah,
Nikah, kölenin
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن الحرة تنكح على الامة ، أن السنة فيها التي يعمل الحر بها ، أن لا ينكح الحر أمة وهو يجد طولا لحرة ، فإن لم يجد طولا خلي بينه وبين نكاح الامة ، فإن نكح عليها حرة خلي بينه وبين ذلك ، إذا علمت الحرة أن تحته أمة ، فإن لم تعلم خيرت الحرة بين فراقه والمكث عنده ، على مثلي ما للامة من قسمة ونفقة ، وإن نكح عليها أمة ، نزعت وعوقب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
80966, MA013096
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني ابن شهاب عن الحرة تنكح على الامة ، أن السنة فيها التي يعمل الحر بها ، أن لا ينكح الحر أمة وهو يجد طولا لحرة ، فإن لم يجد طولا خلي بينه وبين نكاح الامة ، فإن نكح عليها حرة خلي بينه وبين ذلك ، إذا علمت الحرة أن تحته أمة ، فإن لم تعلم خيرت الحرة بين فراقه والمكث عنده ، على مثلي ما للامة من قسمة ونفقة ، وإن نكح عليها أمة ، نزعت وعوقب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Talak 13096, 7/267
Senetler:
()
Konular:
Boşanma, kadının muhayyer bırakılması
Cariye, Evlilik, cariye ile
Köle, kölelik, cariyelik hukuku.
KTB, NİKAH
Nikah, kölenin