أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبي إسحاق عن العيزار بن حريث عن عمر بن سعد عن أبيه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عجبت للمؤمن إن أصابه خير حمد الله وشكر ، وإن أصابته مصيبة حمد الله وصبر ، فالمؤمن يؤجر في أمره كله ، حتى يؤجر في اللقمة يرفعها إلي في امرأته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88695, MA020310
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أبي إسحاق عن العيزار بن حريث عن عمر بن سعد عن أبيه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : عجبت للمؤمن إن أصابه خير حمد الله وشكر ، وإن أصابته مصيبة حمد الله وصبر ، فالمؤمن يؤجر في أمره كله ، حتى يؤجر في اللقمة يرفعها إلي في امرأته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20310, 11/197
Senetler:
()
Konular:
Geçim, ailenin geçimini sağlamak, başkasına el açmamak
Hamd, Allah'a hamdetmek
Hastalık, Sıkıntı, günahlara kefarettir
Kadın, değeri ve konumu
Namaz, ecir ve sevabı
Açıklama: Hadis mütabileriyle birlikte sahih li ğayrihidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76269, HM027086
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي شَهْرٌ قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ
زَعَمَتْ أَنَّ فَاطِمَةَ جَاءَتْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَشْتَكِي إِلَيْهِ الْخِدْمَةَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَقَدْ مَجِلَتْ يَدَيَّ مِنْ الرَّحَى أَطْحَنُ مَرَّةً وَأَعْجِنُ مَرَّةً فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنْ يَرْزُقْكِ اللَّهُ شَيْئًا يَأْتِكِ وَسَأَدُلُّكِ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ إِذَا لَزِمْتِ مَضْجَعَكِ فَسَبِّحِي اللَّهَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَكَبِّرِي ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَاحْمَدِي أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ فَذَلِكَ مِائَةٌ فَهُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ الْخَادِمِ وَإِذَا صَلَّيْتِ صَلَاةَ الصُّبْحِ فَقُولِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ وَعَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْمَغْرِبِ فَإِنَّ كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ تُكْتَبُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ وَتَحُطُّ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ وَكُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ كَعِتْقِ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلَا يَحِلُّ لِذَنْبٍ كُسِبَ ذَلِكَ الْيَوْمَ أَنْ يُدْرِكَهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ الشِّرْكُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَهُوَ حَرَسُكِ مَا بَيْنَ أَنْ تَقُولِيهِ غُدْوَةً إِلَى أَنْ تَقُولِيهِ عَشِيَّةً مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَمِنْ كُلِّ سُوءٍ
Tercemesi:
Şehr b. Havşeb'den:
Ümmü Seleme'yi (radıyallahu anhu) naklederken duydum, şöyle dedi:
Hz. Fatıma, Allah'ın Peygamberi'ne gelip işlerin (ağırlığından) şikayet etti (esirlerden bir köle/ cariye istedi) ve dedi ki:
'Ey Allah'ın Rasûlü! Ellerim değirmen (kolu çevirmekten) nasır tuttu, bir un öğütüyorum, bir hamur yoğuruyorum' Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem)
şöyle dedi:
"Eğer sana Allah rızık verirse, o sana ulaşır. Ben sana, bundan daha hayırlısına rehberlik yapayım mı? Yatağına yattığında otuz üç kere (sübha-
nallah diye) Allah'ı tesbih edersin, otuz üç kere (Allahü ekber diye) tekbir getirirsin ve otuz dört kere de (elhamdülillah diye) hamd edersin ki tamamı yüz olur. İşte bu senin için hizmetçiden daha hayırlıdır.
Sabah namazını kıldığında namazdan sonra on kere şöyle de: 'Lâ ilahe illallahü vahdehû lâ şerike leh, lehü'l-mülkü velehü'l-hamdü yuhyî ve yümît biyedihi'l-hayr ve hüve alâ külli şey'in kadir.'
Akşam namazından sonra da on kere bunu söyle! Bunlardan her birisinin İsmail oğullarından bir köle azad etme kadar sevabı vardır. Şirk dışında bu gün işlenilen bir günah seni telef etmez/ zararlı olmaz. "Lâ ilahe illallahü vahdehû lâ şerike leh' sözü, söyleyeceğin sabahtan diğer söyleyeceğin akşam vaktine kadar her türlü şeytandan ve her türlü kötülükten senin koruyucun (zırhın) olur."
Açıklama:
Hadis mütabileriyle birlikte sahih li ğayrihidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ümmü Seleme Zevcü'n-nebî 27086, 8/598
Senetler:
()
Konular:
Dua, sabah/akşam okunacak
Hamd, Allah'a hamdetmek
Hz. Peygamber, akrabalarını uyarması
Tesbih
Tesbih, namazdan sonra tesbih çekmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64122, HM016204
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ -يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ- عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ
كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ حِينَ يُسَلِّمُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ وَلَهُ النِّعْمَةُ وَلَهُ الْفَضْلُ وَلَهُ الثَّنَاءُ الْحَسَنُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُهَلِّلُ بِهِنَّ دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ
Tercemesi:
Ebu'z-Zübeyr'den:
Abdullah b. Zübeyr (Radıyallahu anhüma) her namazın sonunda selam verdiğinde şöyle derdi:
"Allah'tan başka ilah yoktur, O'nun ortağı da yoktur. Bütün otorite ve hamd O'na aittir. O herşeye kadirdir. Güç ve kuvvet sahibi sadece Allah'tır. Kafirler hoşlanmasa da biz dini Allah'a has kılarak sadece O'na, kendisinden başka ilah olmayan O nimet, fazilet ve güzel övgü sahibine ibadet ederiz."
Râvi ekledi: Rasûlullah her namazın sonunda bunlar ile tehlili açıkça zikrederdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Zübeyr b. Avvam 16204, 5/529
Senetler:
()
Konular:
Dua, Namazda ve ardından yapılan
Dua, selamdan sonra okunacak dua
Hamd, Allah'a hamdetmek
Hz. Peygamber, duaları
Tevhid, İslam inancı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن حسان أن كعبا قال : ما استقر ثناء في الارض حتى يستقر في السماء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88305, MA019676
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن هشام بن حسان أن كعبا قال : ما استقر ثناء في الارض حتى يستقر في السماء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19676, 10/451
Senetler:
()
Konular:
Hamd, Allah'a hamdetmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
64150, HM016221
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ يَخْطُبُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَلَّمَ فِي دُبُرِ الصَّلَاةِ أَوْ الصَّلَوَاتِ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ وَلَا نَعْبُدُ إِلَّا إِيَّاهُ أَهْلُ النِّعْمَةِ وَالْفَضْلِ وَالثَّنَاءِ الْحَسَنِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْكَافِرُونَ
Tercemesi:
Ebu'z-Zübeyr'den:
Abdullah b. Zübeyr'i (Radıyallahü anhüma) hutbede konuşurken dinlemiştim, şöyle diyordu:
'Rasûlullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) namazın ya da namazların sonunda selam verdiği zaman şöyle derdi: "Allah'tan başka ilah yoktur, O'nun ortağı da yoktur. Bütün otorite ve hamd O'na aittir. O herşeye kadirdir. Güç ve kuvvet sahibi sadece Allah'tır. Kafirler hoşlanmasa da biz dini Allah'a has kılarak sadece O'na, kendisinden başka ilah olmayan O nimet ve güzel övgü sahibine ibadet ederiz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Abdullah b. Zübeyr b. Avvam 16221, 5/532
Senetler:
1. Ebu Bekir Abdullah b. Zübeyr el-Esedî (Abdullah b. Zübeyr b. Avvam)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Ebu Salt Haccac b. Ebû Osman es-Savvâf (Haccac b. Meysera)
4. Ebu Bişr İsmail b. Uleyye el-Esedî (İsmail b. İbrahim b. Miksem)
Konular:
Allah İnancı, Allah'ın kudreti
Dua, Namazda ve ardından yapılan
Dua, selamdan sonra okunacak dua
Hamd, Allah'a hamdetmek
Hz. Peygamber, duaları
Tevhid, İslam inancı
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن غير واحد عن الحسن قال : إذا كان يوم القيامة نادى مناد : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الذين كانت (تتجافى جنوبهم عن المضاجع - حتى - مما رزقناهم ينفقون) ؟ قال : فيقومون فيتخطون رقاب الناس ، ثم ينادي أيضا : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الذين كانوا (لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله) فيقومون يتخطون رقاب الناس ، قال : ثم ينادي أيضا : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الحمادون لله على كل حال ؟ قال : فيقومون وهم كثير ثم تكون التبعة والحساب فيمن بقي .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89571, MA020578
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن غير واحد عن الحسن قال : إذا كان يوم القيامة نادى مناد : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الذين كانت (تتجافى جنوبهم عن المضاجع - حتى - مما رزقناهم ينفقون) ؟ قال : فيقومون فيتخطون رقاب الناس ، ثم ينادي أيضا : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الذين كانوا (لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله) فيقومون يتخطون رقاب الناس ، قال : ثم ينادي أيضا : سيعلم الجمع من أولى بالكرم ، أين الحمادون لله على كل حال ؟ قال : فيقومون وهم كثير ثم تكون التبعة والحساب فيمن بقي .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20578, 11/294
Senetler:
()
Konular:
Hamd, Allah'a hamdetmek
Kıyamet, ahvali
Kur'an, Ayet Yorumu
Zikir, mahlukatın Allah'ı zikretmesi
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن عبد الله ابن عمرو بن العاص قال : إن الرجل إذا قال : لا إله إلا الله ، فهى كلمة الاخلاص التي لم يقبل الله من أحد عملا حتى يقولها ، فإذا قال : الحمد لله ، وهي الكلمة التي لم يغفر الله عبدا قط حتى يقولها ، وإذا قال : الله أكبر ، فهي تملا ما بين السماء والارض ، وإذا قال : سبحان الله ، قال : أسلم واستسلم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89573, MA020579
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن قتادة أن عبد الله ابن عمرو بن العاص قال : إن الرجل إذا قال : لا إله إلا الله ، فهى كلمة الاخلاص التي لم يقبل الله من أحد عملا حتى يقولها ، فإذا قال : الحمد لله ، وهي الكلمة التي لم يغفر الله عبدا قط حتى يقولها ، وإذا قال : الله أكبر ، فهي تملا ما بين السماء والارض ، وإذا قال : سبحان الله ، قال : أسلم واستسلم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20579, 11/295
Senetler:
()
Konular:
Hamd, Allah'a hamdetmek
Namaz, tekbir
Tesbih
Tesbih, parmakla saymak
Tevhit, La ilahe illallah / kelime-i tevhidi söyleyen cennete girecektir
Zikir, lafızları, şekli
Zikir, mahlukatın Allah'ı zikretmesi