Öneri Formu
Hadis Id, No:
43756, DM002390
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِىُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو - هُوَ ابْنُ مُرَّةَ - قَالَ : سَمِعْتُ رَجُلاً يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو زَمَنَ الْجَمَاجِمِ يُحَدِّثُ قَالَ : سَأَلَ رَجُلٌ عَدِىَّ بْنَ حَاتِمٍ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يُعْطِيَهُ شَيْئاً ثُمَّ قَالَ : لَوْلاَ أَنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- يَقُولُ :« مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِى هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ».
Tercemesi:
Bize Ebu'l Velîd et-Tayâlisî haber verip (dedi ki), bize Şu'be, Amr'dan -ki O, İbn Muire'dir-, O'nun şöyle dediğini rivayet etti: Ben, Abdullah b. Amr adlı bir adamı el-Cemâcim zamanında244 anlatırken işitmiştim, O şöyle demişti: Bir adam Adiyy b. Hâtim'den (birşey) istemiş, O da (ona verebileceği şeyleri bildirmişti. Ama adam onları kabul etmemişti. Bundan dolayı Adiyy kızmış ve (ona) hiçbir şey vermeyeceğine yemin etmişti. Sonra (adam Adiyy'in vereceği şeylere razı olmuş, bunun üzerine Adiyy de) şöyle demişti: Ben Rasûlullah'ı (Sallallahu Aleyhi ve Sellem); "Kim birşey için yemin eder de sonra başkasını ondan daha hayırlı görürse, o, daha hayırlı olanı yapsın ve yemininden dolayı keffâret versin!" buyururken işitmiş olmasaydım, (yeminimi bozup sana hiçbir şey vermezdim).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Nuzür ve'l-eymân 9, 3/1512
Senetler:
1. Ebû Tarîf Adî b. Hatim et-Taî (Adî b. Hatim b. Abdullah b. Sa'd b. Haşrec)
2. Abdullah b. Amr el-Kuraşî (Abdullah b. Amr)
3. Amr b. Mürre el-Muradî (Amr b. Mürre b. Abdullah b. Tarık)
4. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
5. Ebu Velid Hişam b. Abdülmelik el-Bahilî (Hişam b. Abdülmelik)
Konular:
Yemin, hayırlı işler için yemini bozmak
Yemin, keffareti
Yemin, yeminle istenileni vermek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43757, DM002391
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ ، فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا ، وَإِنْ أُعْطِيتَهَا مِنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا ، فَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْراً مِنْهَا فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَأْتِ الَّذِى هُوَ خَيْرٌ ».
Tercemesi:
Bize Muhammed ibnu'1-Fadl haber verip (dedi ki), bize Cerir b. Hâzim rivayet edip (dedi ki), bize el-Hasan rivayet edip (dedi ki), bize Abdurrahman b. Semûre rivayet edip dedi ki; Rasûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu: "Abdurrahman b. Semûre! Başkan olmayı isteme! Çünkü o sana (senin) istemenle verilirse, sen onunla yalnız bırakılırsın, ama o sana (senin) istemen olmaksızın verilirse, sana onun (güzelce yapılması) için yardım edilir. Ayrıca birşey için yemin edip de sonra başkasını ondan daha hayırlı gördüğünde, yemininden dolayı keffâret ver ve daha hayırlı olanı yap!"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Nuzür ve'l-eymân 9, 3/1513
Senetler:
1. Abdurrahman b. Semure el-Kuraşi (Abdurrahman b. Semure b. Habib b. Abduşems)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Nadr Cerîr b. Hazım el-Ezdî (Cerir b. Hâzim b. Zeyd b. Abdullah b. Şucâ')
4. Ebu Numan Muhammed b. Fadl es-Sedûsî (Muhammed b. Fadl)
Konular:
Yemin, hayırlı işler için yemini bozmak
Yemin, keffareti
Yemin, yeminle istenileni vermek
Yönetim, görev talep edilmez
Yönetim, yönetici olmada istekli olmamak
حدثنا وكيع عن موسى المعلم عن جابر بن زيد قال النذر يمين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107580, MŞ012291
Hadis:
حدثنا وكيع عن موسى المعلم عن جابر بن زيد قال النذر يمين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12291, 7/523
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا بن عيينة ووكيع عن إسماعيل بن أبي خالد عن الشعبي قال إن قوما يقولون إن النذر يمين مغلظة إنما هي يمين يكفرها
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107585, MŞ012293
Hadis:
حدثنا بن عيينة ووكيع عن إسماعيل بن أبي خالد عن الشعبي قال إن قوما يقولون إن النذر يمين مغلظة إنما هي يمين يكفرها
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12293, 7/523
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا بن عيينة عن بن أبي نجيح عن مجاهد قال النذر يمين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107588, MŞ012294
Hadis:
حدثنا بن عيينة عن بن أبي نجيح عن مجاهد قال النذر يمين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12294, 7/523
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا معتمر قلت لابن الزبير حدثكه من سمعه من عمران قال لا ولكن حدثنيه رجل عن عمران
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107593, MŞ012297
Hadis:
حدثنا معتمر قلت لابن الزبير حدثكه من سمعه من عمران قال لا ولكن حدثنيه رجل عن عمران
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12297, 7/524
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن أشعث بن سوار عن الحسن قال كفارة النذر إذا كان في معصية إطعام عشرة مساكين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107600, MŞ012299
Hadis:
حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن أشعث بن سوار عن الحسن قال كفارة النذر إذا كان في معصية إطعام عشرة مساكين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12299, 7/525
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا أبو بكر بن عياش عن مغيرة عن إبراهيم قال كفارة النذر غير المسمى كفارة اليمين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107644, MŞ012307
Hadis:
حدثنا أبو بكر بن عياش عن مغيرة عن إبراهيم قال كفارة النذر غير المسمى كفارة اليمين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12307, 7/526
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
حدثنا وكيع عن إسماعيل بن أبي رافع عن خالد بن يزيد عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نذر نذرا فلم يسمه فعليه كفارة يمين
Öneri Formu
Hadis Id, No:
107653, MŞ012311
Hadis:
حدثنا وكيع عن إسماعيل بن أبي رافع عن خالد بن يزيد عن عقبة بن عامر رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم من نذر نذرا فلم يسمه فعليه كفارة يمين
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Ebî Şeybe, Musannef-i İbn Ebû Şeybe, Eymân ve'n-Nuzûr 12311, 7/527
Senetler:
()
Konular:
Adak, Nezir, keffareti
Yemin, keffareti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
43758, DM002392
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- ....فَذَكَرَ نَحْوَ الْحَدِيثِ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yûsuf haber verip (dedi ki), bize Süfyân, Yûnus'tan, (O) el-Hasan'dan, (O da) Abdurrahman b. Semûre'den (naklen) rivayet etti ki, O şöyle dedi: Rasûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdu:... Sonra (Süfyân) onun, (yani bir önceki Hadisin) benzerini zikretti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Nuzür ve'l-eymân 9, 3/1513
Senetler:
1. Abdurrahman b. Semure el-Kuraşi (Abdurrahman b. Semure b. Habib b. Abduşems)
2. Ebu Said Hasan el-Basrî (Hasan b. Yesâr)
3. Ebu Abdullah Yunus b. Ubeyd el-Abdî (Yunus b. Ubeyd b. Dinar)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Yusuf el-Firyabî (Muhammed b. Yusuf b. Vakıd b. Osman)
Konular:
Yemin, hayırlı işler için yemini bozmak
Yemin, keffareti
Yönetim, görev talep edilmez
Yönetim, yönetici olmada istekli olmamak