778 Kayıt Bulundu.
Bize Haccâc b. eş-Şâir ve el-Kâsım b. Zekeriyyâ, onlara Ubeydullah b. Musa, ona Şeybân, ona el-A'meş, ona Ebu Sâlih ve Ebu Süfyan, onlara da Câbir’in rivayet ettiğine göre Nu'mân b. Kavkal "Ey Allah'ın Rasulü!" diyerek bundan önceki hadisin benzerini nakletmiştir. [Yani şöyle demişti: "Farz namazı kılsam, haramı haram, helali helal saysam cennete girer miyim?" diye sormuş, Hz. Peygamber (sav) de "Evet!" diye cevap vermiştir]. Bu hadise "Bundan fazla bir şey yapmam!" ifadesini ilave etmişlerdir.
Bize Haccâc b. eş-Şâir ve el-Kâsım b. Zekeriyyâ, onlara Ubeydullah b. Musa, ona Şeybân, ona el-A'meş, ona Ebu Sâlih ve Ebu Süfyan, onlara da Câbir’in rivayet ettiğine göre Nu'mân b. Kavkal "Ey Allah'ın Rasulü!" diyerek bundan önceki hadisin benzerini nakletmiştir. [Yani şöyle demişti: "Farz namazı kılsam, haramı haram, helali helal saysam cennete girer miyim?" diye sormuş, Hz. Peygamber (sav) de "Evet!" diye cevap vermiştir]. Bu hadise "Bundan fazla bir şey yapmam!" ifadesini ilave etmişlerdir.
Bize Haccâc b. eş-Şâir ve el-Kâsım b. Zekeriyyâ, onlara Ubeydullah b. Musa, ona Şeybân, ona el-A'meş, ona Ebu Sâlih ve Ebu Süfyan, onlara da Câbir’in rivayet ettiğine göre Nu'mân b. Kavkal "Ey Allah'ın Rasulü!" diyerek bundan önceki hadisin benzerini nakletmiştir. [Yani şöyle demişti: "Farz namazı kılsam, haramı haram, helali helal saysam cennete girer miyim?" diye sormuş, Hz. Peygamber (sav) de "Evet!" diye cevap vermiştir]. Bu hadise "Bundan fazla bir şey yapmam!" ifadesini ilave etmişlerdir.
Açıklama: Ebû Yahyâ mevlâ Ca'de'den sadece Süleymân el-A'meş hadis rivâyet etmiştir. Buhârî onun hadisini 'el-Edebü'l-Müfred'inde rivâyet ederken, Müslim ise mütâbaat olarak rivâyet etmektedir. İbn Maîn ve İbn Hibbân onu sika olarak kabul etmektedirler.
Bize Abdula'lâ, ona Ma'mer, ona Zuhri, ona da Urve, Hz. Aişe'den rivayet etmiştir: "Bir kadın iki kız çocuğu ile birlikte Aişe'nin yanına geldi. Ona bir hurma verdim, kadın hurmayı iki kız çocuğu arasında paylaştırdı. Bunu Rasulullah'a söylediğimde şöyle buyurdu: "Kim burada olduğu gibi kız çocuklarıyla sınanır ve onlara iyilik yaparsa, onlar Cehenneme karşı onun için engel olur."
Açıklama: بُنِيَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ أَوْ بُوِّئَ لَهُ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ kısmı hariç sahihtir. Bu isnad ise zayıftır.