حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ السُّدِّىِّ عَنْ أَبِى هُبَيْرَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْرًا قَالَ
"أَهْرِقْهَا." قَالَ أَفَلاَ أَجْعَلُهَا خَلاًّ قَالَ
"لاَ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25604, D003675
Hadis:
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ السُّدِّىِّ عَنْ أَبِى هُبَيْرَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ سَأَلَ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْرًا قَالَ
"أَهْرِقْهَا." قَالَ أَفَلاَ أَجْعَلُهَا خَلاًّ قَالَ
"لاَ."
Tercemesi:
Bize Züheyr b. Harb, ona Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (es-Sevrî), ona Süddî (el-Kebîr), ona Ebu Hureyre, ona da Enes b. Malik, (üvey babası) Ebu Talha'nın Hz. Peygamber'e (sav) kendilerine şarap miras bırakılmış yetimlerin durumunu sorduğunu Hz. Peygamber'in de (sav) "onu dök" dediğini haber vermiştir. Ebu Talha, onu sirke yapmamayım mı? diye sorunca Hz. Peygamber (sav); "hayır" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Eşribe 3, /848
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hubeyre Yahya b. Abbad el-Ensari (Yahya b. Abbad b. Şeyban b. Malik)
3. Ebu Muhammed es-Süddî el-Kebîr (İsmail b. Abdurrahman b. Ebu Kerime)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Hayseme Züheyr b. Harb el-Haraşî (Züheyr b. Harb b. Eştâl)
Konular:
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Yetim, Yetim malı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25605, D003676
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ مِنَ الْعِنَبِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ التَّمْرِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الْعَسَلِ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الْبُرِّ خَمْرًا وَإِنَّ مِنَ الشَّعِيرِ خَمْرًا."
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali, ona Yahya b. Adem, ona İsrail (b. Yunus), ona İbrahim b. Muhacir, ona (Amir) eş-Şa'bî, ona da Numan b. Beşir, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Üzümden de sarhoşluk verici içki yapılır, Hurmadan da sarhoşluk verici içki yapılır, baldan da sarhoşluk verici içki yapılır, buğdaydan da sarhoşluk verici içki yapılır, arpadan da sarhoşluk verici içki yapılır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Eşribe 4, /848
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. İbrahim b. Muhacir el-Becelî (İbrahim b. Muhacir b. Cabir)
4. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
6. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
İçki, arpadan yapılanının haram olması
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25606, D003677
Hadis:
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِى حَرِيزٍ أَنَّ عَامِرًا حَدَّثَهُ أَنَّ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"إِنَّ الْخَمْرَ مِنَ الْعَصِيرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالذُّرَةِ وَإِنِّى أَنْهَاكُمْ عَنْ كُلِّ مُسْكِرٍ."
Tercemesi:
Bize Malik b. Abdülvahid Ebu Ğassan, ona Mu'temir (b. Süleyman), ona Fudayl b. Meysere, ona Ebu Hariz (Abdullah b. Hasan), ona Amir (eş-Şa'bî), ona da Numan b. Beşir, Hz. Peygamber'i (sav) şöyle derken işittiğini nakletmiştir:
"Sarhoşluk verici içkiler, şıradan, kuru üzümden, hurmadan, buğdaydan ve darıdan yapılır. Ben size bütün sarhoşluk verici içkileri yasaklıyorum."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Eşribe 4, /848
Senetler:
1. Numan b. Beşir el-Ensârî (Numan b. Beşir b. Sa'd b. Sa'lebe)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Ebu Hariz Abdullah b. Hasan el-Ezdî (Abdullah b. Hüseyin)
4. Ebu Muaz Fudayl b. Meysere el-Ezdi (Fudayl b. Meysere)
5. Ebu Muhammed Mu'temir b. Süleyman et-Teymi (Mu'temir b. Süleyman b. Tarhân)
6. Ebu Ğassan Malik b. Abdulvahid el-Misma'î (Malik b. Abdulvahid)
Konular:
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25607, D003678
Hadis:
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ أَبِى كَثِيرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةِ وَالْعِنَبَةِ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ اسْمُ أَبِى كَثِيرٍ الْغُبَرِىِّ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غُفَيْلَةَ السَّحْمِىُّ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ أُذَيْنَةُ وَالصَّوَابُ غُفَيْلَةُ.]
Tercemesi:
Bize Musa b. İsmail, ona Ebân (b. Yezid), ona Yahya (b. Ebu Kesir), ona Ebu Kesîr (Yezid b. Abdurrahman) ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Sarhoşluk verici içki şu iki ağacın meyvelerinden yani hurma ve üzümden yapılır."
[Ebû Davud şöyle demiştir: Ebu Kesir el-Ğuberî'nin ismi Yezid b. Abdurrahman b. Gufeyle es-Sehmî'dir. Bazıları ona Uzeyne dese de doğrusu Gufeyle'dir.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Eşribe 4, /849
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Kesîr Yezid b. Abdurrahman es-Sühaymî (Yezid b. Abdurrahman b. Üzeyne)
3. Ebu Nasr Yahya b. Ebu Kesir et-Tâî (Yahya b. Salih b. Mütevekkil)
4. Ebu Yezid Ebân b. Yezîd el-Attâr (Ebân b. Yezîd)
5. Ebu Seleme Musa b. İsmail et-Tebûzeki (Musa b. İsmail)
Konular:
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
25609, D003680
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ الصَّنْعَانِىُّ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ يَقُولُ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"كُلُّ مُخَمِّرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَمَنْ شَرِبَ مُسْكِرًا بُخِسَتْ صَلاَتُهُ أَرْبَعِينَ صَبَاحًا فَإِنْ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَإِنْ عَادَ الرَّابِعَةَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ." قِيلَ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
"صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ وَمَنْ سَقَاهُ صَغِيرًا لاَ يَعْرِفُ حَلاَلَهُ مِنْ حَرَامِهِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi' en-Neysâbûrî, ona İbrahim b. Ömer es-Sanânî, ona Numan (b. Ebu Şeybe), ona Tâvus (b. Keysan), ona da (Abdullah) b. Abbas şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Her sarhoşluk veren şey şaraptır ve her sarhoşluk veren şey de haramdır. Her kim sarhoşluk veren bir şeyi içerse kırk sabah onun namazının sevabı azalır. Eğer tövbe ederse Allah tövbesini kabul eder. Eğer dördüncüde tekrar içkiye dönerse Allah ona tînetü'l-hıbâl içirir." Kendisine, Ey Allah'ın Rasulü! Tînetü'l-hıbâl nedir? diye soruldu. Hz. Peygamber de (sav) şöyle cevapladı:
"Cehennem ehlinin irinidir. Sarhoşluk veren bir şeyi, haramını helalini bilmeyen küçük bir çocuğa içiren kimse de cehennem ehlinin irinlerinden içmeyi hak etmiş olur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, Eşribe 5, /849
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
3. Nu'man b. Ebu Şeybe es-San'ani ()
4. İbrahim b. Ömer el-Yemani (İbrahim b. Ömer b. Keysan)
5. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
İçecekler, sarhoşluk vermesi bakımından
İçki, haramlığı
İçki, içme cezası
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
32608, İM003500
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ الْحَضْرَمِىِّ عَنْ طَارِقِ بْنِ سُوَيْدٍ الْحَضْرَمِىِّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ بِأَرْضِنَا أَعْنَابًا نَعْتَصِرُهَا فَنَشْرَبُ مِنْهَا قَالَ « لاَ » . فَرَاجَعْتُهُ قُلْتُ إِنَّا نَسْتَشْفِى بِهِ لِلْمَرِيضِ . قَالَ « إِنَّ ذَلِكَ لَيْسَ بِشِفَاءٍ وَلَكِنَّهُ دَاءٌ » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Affan, ona Hammad b. Seleme, ona Simak b. Harb, ona Alkame b. Vâil el-Hadramî, ona da Târik b. Süveyd el-Hadramî (ra) şöyle demiştir: Ben Yâ Rasulullah, bizim memleketimizde üzümler var. Biz onun suyunu çıkarıp şarabını içiyoruz (ne buyurulur)? dedim. O
"Hayır (yapmayınız)" buyurdu. Sonra ben (tekrar) O'na müracaat ederek: Biz onunla hastayı tedavi etmek isteriz, dedim. O:
"O (şarap) kesinlikle şifâ değildir ve lâkin bir hastalıktır," buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Tıb 27, /566
Senetler:
1. Tarık b. Süveyd el-Cufi (Tarık b. Süveyd)
2. Alkame b. Vail el-Hadrami (Alkame b. Vail b. Hucr)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
5. Ebu Osman Affân b. Müslim el-Bahilî (Affân b. Müslim b. Abdullah)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Tedavi, şifa/deva
Tedavi, yasaklanan ilaçlar
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو ابن دينار عن طاووس عن ابن عباس قال : بلغ عمر أن سمرة باع خمرا ، فقال : قاتل الله سمرة ، أما علم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : قاتل الله اليهود ، حرمت عليهم الشحوم فجملوها فباعوها ، - جملوها : شروها .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
78263, MA010046
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا ابن عيينة عن عمرو ابن دينار عن طاووس عن ابن عباس قال : بلغ عمر أن سمرة باع خمرا ، فقال : قاتل الله سمرة ، أما علم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : قاتل الله اليهود ، حرمت عليهم الشحوم فجملوها فباعوها ، - جملوها : شروها .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Ehl-i Kitap 10046, 6/75
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
Konular:
Günah, İsrailoğullarının günahları
İçki, alış-verişinin yasaklanması
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Önceki ümmetler, İsrailoğullarının İtaatsizlikleri
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عبد الكريم عن أبي الشعثاء أنه قد كان ينهى عن شراب البسر بحتا. قال : وأخبرني أيضا عن عكرمة مولى ابن عباس عن ابن عباس أنه كان ينهى أن يشرب البسر بحتا.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87022, MA016984
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عبد الكريم عن أبي الشعثاء أنه قد كان ينهى عن شراب البسر بحتا. قال : وأخبرني أيضا عن عكرمة مولى ابن عباس عن ابن عباس أنه كان ينهى أن يشرب البسر بحتا.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Eşribe 16984, 9/216
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
Konular:
İçki, meyve suyunun alkole dönüşmesi
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
عبد الرزاق عن معمر عن رجل عن جابر عن زيد بن أسلم - أحسبه ذكره - عن ابن عباس مثله.[قال : أخبرني عبد الكريم عن أبي الشعثاء أنه قد كان ينهى عن شراب البسر بحتا. قال : وأخبرني أيضا عن عكرمة مولى ابن عباس عن ابن عباس أنه كان ينهى أن يشرب البسر بحتا.]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87023, MA016985
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن رجل عن جابر عن زيد بن أسلم - أحسبه ذكره - عن ابن عباس مثله.[قال : أخبرني عبد الكريم عن أبي الشعثاء أنه قد كان ينهى عن شراب البسر بحتا. قال : وأخبرني أيضا عن عكرمة مولى ابن عباس عن ابن عباس أنه كان ينهى أن يشرب البسر بحتا.]
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Eşribe 16985, 9/216
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Üsame Zeyd b. Eslem el-Kuraşî (Zeyd b. Eslem)
Konular:
İçki, meyve suyunun alkole dönüşmesi
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
عبد الرزاق عن الثوري قال : حدثني أبو الجويرية الجرمي قال : سألت ابن عباس - أو سأله رجل - عن الباذق ، فقال : سبق محمد الباذق ، وما أسكر فهو حرام ، قلت : يا ابن عباس أرأيت الشراب الحلو الحلال الطيب ، قال : فاشرب الحلال الطيب ، فليس بعد الحلال الطيب إلا الحرام الخبيث ، قال أبو يعقوب : قلنا له : ما الباذق ؟ قال : شئ يشد به الشراب .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87052, MA017014
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري قال : حدثني أبو الجويرية الجرمي قال : سألت ابن عباس - أو سأله رجل - عن الباذق ، فقال : سبق محمد الباذق ، وما أسكر فهو حرام ، قلت : يا ابن عباس أرأيت الشراب الحلو الحلال الطيب ، قال : فاشرب الحلال الطيب ، فليس بعد الحلال الطيب إلا الحرام الخبيث ، قال أبو يعقوب : قلنا له : ما الباذق ؟ قال : شئ يشد به الشراب .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Eşribe 17014, 9/223
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Cüveyriye Hıttan b. Hufaf el-Cermi (Hittan b. Hufaf b. Züheyr b. Abdullah)
Konular:
Hadis, garibu'l-hadîs, garip, anlaşılamayan kelimeler
İçki, hangi mevye ve ağaçlardan içki yapılır
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı