Bize Abdullah b. Muhammed, ona Sufyân, ona Amr, ona da Cabir b. Abdullah şöyle demiştir:
Birtakım insanlar Uhud günü şarap içerek sabahladılar, sonra da şehit olarak öldüler.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31221, B004044
Hadis:
أَخْبَرَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ جَابِرٍ قَالَ اصْطَبَحَ الْخَمْرَ يَوْمَ أُحُدٍ نَاسٌ ثُمَّ قُتِلُوا شُهَدَاءَ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed, ona Sufyân, ona Amr, ona da Cabir b. Abdullah şöyle demiştir:
Birtakım insanlar Uhud günü şarap içerek sabahladılar, sonra da şehit olarak öldüler.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Meğâzî 17, 2/60
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Amr b. Dinar el-Cümahî (Amr b. Dinar)
3. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
4. Ebu Cafer Abdullah b. Muhammed el-Cu'fî (Abdullah b. Muhammed b. Abdullah)
Konular:
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Siyer, Uhud savaşı / gazvesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
628, M004043
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِىُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى أَبُو هَمَّامٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِىُّ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ بِالْمَدِينَةِ قَالَ
"يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُعَرِّضُ بِالْخَمْرِ وَلَعَلَّ اللَّهَ سَيُنْزِلُ فِيهَا أَمْرًا فَمَنْ كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا شَىْءٌ فَلْيَبِعْهُ وَلْيَنْتَفِعْ بِهِ." قَالَ فَمَا لَبِثْنَا إِلاَّ يَسِيرًا حَتَّى قَالَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى حَرَّمَ الْخَمْرَ فَمَنْ أَدْرَكَتْهُ هَذِهِ الآيَةُ وَعِنْدَهُ مِنْهَا شَىْءٌ فَلاَ يَشْرَبْ وَلاَ يَبِعْ." قَالَ فَاسْتَقْبَلَ النَّاسُ بِمَا كَانَ عِنْدَهُ مِنْهَا فِى طَرِيقِ الْمَدِينَةِ فَسَفَكُوهَا.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Ömer el-Kavârîrî, ona Abüla'lâ b. Abdüla'lâ Ebu Hemmâm, ona Said el-Cüreyrî, ona Ebu Nadre, ona Ebu Said el-Hudrî şöyle rivayet etti: Ben, Medine'de Allah'ın Rasulü insanlara hitap ederken dinledim. Peygamber Efendimiz (sav) buyurdu ki:
"Ey insanlar! Allah şarabı kötülemektedir. Galiba Allah çok yakında şarap hakkında yeni bir hüküm indirecek. O halde elinde şarap olanlar şimdiden onu ya satsın ya da faydalansın." Gerçekten de çok geçmedi ki, Peygamber Efendimiz, ikinci bir açıklama yaptı:
"Allah şarabı haram kılarak yasaklamıştır. Elinde şarap olup da bu ayetten haberdar olan kim varsa artık şaraptan ne içsin ne de ticaretini yapsın." Bunun üzerine insanlar ellerindeki şarabı Medine’nin sokaklarına dökerek akıttılar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Müsâkât ve'l-Müzâra 4043, /655
Senetler:
()
Konular:
İçki, alış-verişinin yasaklanması
İçki, hamr, ticaretinin haram olması
İçki, haramlığı
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
حَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
[سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلاً أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا." قَالَ لاَ. فَسَارَّ إِنْسَانًا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "بِمَ سَارَرْتَهُ." فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا. فَقَالَ "إِنَّ الَّذِى حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا." قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا]
Öneri Formu
Hadis Id, No:
630, M004045
Hadis:
حَدَّثَنِى أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
[سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلاً أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا." قَالَ لاَ. فَسَارَّ إِنْسَانًا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "بِمَ سَارَرْتَهُ." فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا. فَقَالَ "إِنَّ الَّذِى حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا." قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا]
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir, ona İbn Vehb, ona Süleyman b. Bilal, ona Yahya b. Said, ona Abdurrahman b. Va'le'den, ona da Abdullah b. Abbas, o da Rasulullah'tan (sav) bu hadisin mislini rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Müsâkât ve'l-Müzâra 4045, /656
Senetler:
()
Konular:
İçki, alış-verişinin yasaklanması
İçki, hamr, ticaretinin haram olması
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
629, M004044
Hadis:
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ - أَنَّهُ جَاءَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَغَيْرُهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَعْلَةَ السَّبَإِىِّ - مِنْ أَهْلِ مِصْرَ - أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ عَمَّا يُعْصَرُ مِنَ الْعِنَبِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ إِنَّ رَجُلاً أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَاوِيَةَ خَمْرٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"هَلْ عَلِمْتَ أَنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَهَا." قَالَ لاَ. فَسَارَّ إِنْسَانًا. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"بِمَ سَارَرْتَهُ." فَقَالَ أَمَرْتُهُ بِبَيْعِهَا. فَقَالَ
"إِنَّ الَّذِى حَرَّمَ شُرْبَهَا حَرَّمَ بَيْعَهَا." قَالَ فَفَتَحَ الْمَزَادَةَ حَتَّى ذَهَبَ مَا فِيهَا.
Tercemesi:
Bize Süveyd b. Said, ona Hafs b. Meysera, ona Zeyd b. Eslem, ona da Mısırlı bir zat olan Abdurrahman b. Va'le, ona Abdullah b. Abbas; (T)
Bize Ebu Tahir, ona İbn Vehb, ona Malik b. Enes ve başkası, o ikisine Zeyd b. Eslem, ona Mısırlı Abdurrahman b. Va'le e's-Sebeî' şöyle haber verdi: Kendisi Abdullah b. Abbas'a üzümden sıkılan (şarab) in hükmünü sormuş da İbni Abbas şunu söylemiş: Bir adam Rasulullah (sav); "bir tulum şarap hediye etti. Rasulullah (sav); "bilir misin ki, Allah bunu haram kılmıştır" buyurdu. Adam; hayır cevabını verdi ve hemen birine bir şeyler fısıldadı. Rasulullah (sav); "ona ne fısıldadın" diye sordu. Adam; şarabı satmasını emrettim dedi.
"Onun içilmesini haram kılan (Allah), satılmasını da haram kılmıştır" buyurdu. Bunun üzerine adam tulumu açarak içindeki (akıp) gitti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Müsâkât ve'l-Müzâra 4044, /655
Senetler:
()
Konular:
İçki, alış-verişinin yasaklanması
İçki, hamr, ticaretinin haram olması
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19588, N005614
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ صُوحَانَ عَنْ عَلِىٍّ كَرَّمَ اللَّهُ وَجْهَهُ قَالَ نَهَانِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ حَلْقَةِ الذَّهَبِ وَالْقَسِّىِّ وَالْمِيثَرَةِ وَالْجِعَةِ .
Tercemesi:
Bize Muhammed B. Abdullah b. el-Mübârek, ona Yahya b. âdem, ona Ammâr b. Ruzeyk, ona Ebû İshâk, ona Sa'sa'a b. Sûhân, ona da Ali b. Ebî Talib (ra) şöyle anlattı: "Rasûlullah (sav) bana altın yüzük kullanmayı, kassî adlı kaburga desenli ipek elbiseleri giymeyi, ipekten yapılmış kırmızı eyer yastıkları kullanmayı ve arpa suyundan yapılan cia’yı (birayı) yasaklamıştır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Eşribe 26, /2445
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Talha Sa'sa'a b. Suhan (Sa'sa'a b. Suhan b. Hucr b. Haris b. Hicris)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Ebu Ahvas Ammar b. Rüzeyk ed-Dabbi (Ammar b. Rüzeyk)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. Adem el-Ümevî (Yahya b. Adem b. Süleyman)
6. Ebu Cafer Muhammed b. Abdullah el-Mahrami (Muhammed b. Abdullah b. Mübarek)
Konular:
İçki, yasağın kapsamı ve tanımı
İçki, yasaklanması
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM