Öneri Formu
Hadis Id, No:
22017, N002470
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ حَرْبٍ الْمَرْوَزِىُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ الْوَضَّاحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ - وَهُوَ ابْنُ أُمَيَّةَ - عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « لاَ زَكَاةَ عَلَى الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ فِى عَبْدِهِ وَلاَ فَرَسِهِ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ali b. Harb el-Mervezî, ona Muhriz b. Vazzah, ona İsmail b. Ümeyye, ona Mekhûl (b. Ebu Müslim), ona Irak b. Malik, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Kişinin kölesine ve atına zekat yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 16, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
4. İsmail b. Ümeyye el-Emevî (İsmail b. Ümeyye b. Amr b. Said b. Âs)
5. Muhriz b. Vazzah el-Mervezî (Muhriz b. Vazzah b. Muhriz)
6. Muhammed b. Ali el-Mervezi (Muhammed b. Ali b. Harb)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22018, N002471
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِى عَبْدِهِ وَلاَ فِى فَرَسِهِ صَدَقَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Mansur, ona Süfyan (b. Uyeyne), ona Eyyüb b. Musa, ona Mekhûl, ona Süleyman b. Yesar, ona Irak b. Malik, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümana kölesinden ve atından dolayı zekat gerekmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 16, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Ebu Türâb Süleyman b. Yesar el-Hilâlî (Süleyman b. Yesar el-Hilâlî)
4. Mekhul b. Ebu Müslim eş-Şâmî (Mekhul b. Ebu Müslim Şehrab b. Şazel eş-Şamî)
5. Ebu Musa Eyyüb b. Musa el-Kuraşî (Eyyüb b. Musa b. Amr b. Said b. Âs)
6. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
7. Muhammed b. Mansur el-Huzai (Muhammed b. Mansur b. Sabit b. Halid)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ خُثَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ فِى فَرَسِهِ وَلاَ فِى مَمْلُوكِهِ صَدَقَةٌ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22019, N002472
Hadis:
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ خُثَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمَرْءِ فِى فَرَسِهِ وَلاَ فِى مَمْلُوكِهِ صَدَقَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Said, ona Yahya (b. Said el-Kattan), ona Huseym (b. Irak), ona babası (Irak b. Malik), ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Kişinin atına ve kölesine sadaka gerekmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 16, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Huseym b. Irak el-Gifarî (Huseym b. Irak b. Malik)
4. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Kudame Ubeydullah b. Saîd el-Yeşkurî (Ubeydullah b. Saîd b. Yahya)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22020, N002473
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِى عَبْدِهِ وَلاَ فِى فَرَسِهِ صَدَقَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Seleme ve Haris b. Miskin, -lafız Haris'e aittir-, ona (Abdurrahman) b. Kasım, ona Malik (b. Enes), ona Abdullah b. Dinar, ona Süleyman b. Yesar, ona Irak b. Malik, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümanın kölesine ve atına zekat yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 17, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Ebu Türâb Süleyman b. Yesar el-Hilâlî (Süleyman b. Yesar el-Hilâlî)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
5. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
6. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Kasım el-Atekî (Abdurrahman b. Kasım b. Halid b. Cünade)
7. Haris b. Miskin el-Ümevî (Haris b. Miskin b. Muhammed)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ صَدَقَةٌ فِى غُلاَمِهِ وَلاَ فِى فَرَسِهِ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22021, N002474
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ خُثَيْمِ بْنِ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ صَدَقَةٌ فِى غُلاَمِهِ وَلاَ فِى فَرَسِهِ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Said), ona Hammad (b. Zeyd), ona Huseym b. Irak, ona babası (Irak b. Malik), ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümanın kölesine ve atına zekat yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 17, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Huseym b. Irak el-Gifarî (Huseym b. Irak b. Malik)
4. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35460, MU000583
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَتَبَ إِلَى عَامِلِهِ عَلَى دِمَشْقَ فِى الصَّدَقَةِ إِنَّمَا الصَّدَقَةُ فِى الْحَرْثِ وَالْعَيْنِ وَالْمَاشِيَةِ . قَالَ مَالِكٌ وَلاَ تَكُونُ الصَّدَقَةُ إِلاَّ فِى ثَلاَثَةِ أَشْيَاءَ فِى الْحَرْثِ وَالْعَيْنِ وَالْمَاشِيَةِ .
Tercemesi:
Bize (Yahya b. Yahya el-Leysî) Malik'ten şöyle nakletmiştir. Ona ulaştığına göre Halife Ömer b. Abdülaziz Dımeşk'teki valisine zekatın tarım ürünlerinden, nakdi paradan ve hayvanlardan alınacağını yazdı.
İmam Malik de, zekat sadece tarım ürünü, nakdi para ve hayvandan alınabilir, demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zekât 583, 1/82
Senetler:
()
Konular:
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35461, MU000584
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ مُكَاتَبٍ لَهُ قَاطَعَهُ بِمَالٍ عَظِيمٍ هَلْ عَلَيْهِ فِيهِ زَكَاةٌ فَقَالَ الْقَاسِمُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ لَمْ يَكُنْ يَأْخُذُ مِنْ مَالٍ زَكَاةً حَتَّى يَحُولَ عَلَيْهِ الْحَوْلُ . قَالَ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ إِذَا أَعْطَى النَّاسَ أَعْطِيَاتِهِمْ يَسْأَلُ الرَّجُلَ هَلْ عِنْدَكَ مِنْ مَالٍ وَجَبَتْ عَلَيْكَ فِيهِ الزَّكَاةُ فَإِذَا قَالَ نَعَمْ ، أَخَذَ مِنْ عَطَائِهِ زَكَاةَ ذَلِكَ الْمَالِ ، وَإِنْ قَالَ لاَ ، أَسْلَمَ إِلَيْهِ عَطَاءَهُ وَلَمْ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا .
Tercemesi:
Bana Yahya (b. Yahya el-Leysî), ona Malik (b. Enes), ona da Zübeyr'in azatlı kölesi Muhammed b. Ukbe şöyle nakletmiştir. Kasım b. Muhammed'e (b. Ebu Bekir) büyük bir mal ödeme karşılığında kölenin hürriyetine kavuşmak için efendisiyle yaptığı anlaşma olan mükâtebede kölenin zekat ödemesinin gerekli olup-olmadığını sordum. Kasım, Hz. Ebu Bekir'in malın üzerinden bir yıl geçmeden zekat almadığını söyledi ve şöyle devam etti. Hz. Ebu Bekir, insanlara maaş ödeyeceği zaman zekat düşen malı olup olmadığını sorardı. O kişi evet derse, ödeyeceği miktardan malının zekatını keserdi. Kişi hayır derse, hiçbir şey almadan maaşını öderdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zekât 584, 1/82
Senetler:
()
Konular:
Zekat, malın üzerinden ne kadar yıl geçeceği
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
277612, N002473-2
Hadis:
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ « لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِى عَبْدِهِ وَلاَ فِى فَرَسِهِ صَدَقَةٌ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Seleme ve Haris b. Miskin, -lafız Haris'e aittir-, ona (Abdurrahman) b. Kasım, ona Malik (b. Enes), ona Abdullah b. Dinar, ona Süleyman b. Yesar, ona Irak b. Malik, ona da Ebu Hureyre'nin naklettiğine göre Hz. Peygamber (sav) şöyle buyurmuştur: "Müslümanın kölesine ve atına zekat yoktur."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 17, /2247
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Irak b. Malik el-Ğıfarî (Irâk b. Malik)
3. Ebu Türâb Süleyman b. Yesar el-Hilâlî (Süleyman b. Yesar el-Hilâlî)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Dinar el-Kuraşî (Abdullah b. Dinar)
5. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
6. Ebu Abdullah Abdurrahman b. Kasım el-Atekî (Abdurrahman b. Kasım b. Halid b. Cünade)
7. Ebu Hâris Muhammed b. Seleme el-Muradî (Muhammed b. Seleme b. Abdullah b. Ebu Fatma)
Konular:
Zekat, at ve kölelerin zekatı
Zekat, zekata tabi olan mallar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22069, N002496
Hadis:
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ اللُّقَطَةِ فَقَالَ « مَا كَانَ فِى طَرِيقٍ مَأْتِىٍّ أَوْ فِى قَرْيَةٍ عَامِرَةٍ فَعَرِّفْهَا سَنَةً فَإِنْ جَاءَ صَاحِبُهَا وَإِلاَّ فَلَكَ وَمَا لَمْ يَكُنْ فِى طَرِيقٍ مَأْتِىٍّ وَلاَ فِى قَرْيَةٍ عَامِرَةٍ فَفِيهِ وَفِى الرِّكَازِ الْخُمْسُ » .
Tercemesi:
Bize Kuteybe (b. Said), ona Ebu Avane (Vazzah b. Abdullah), ona Ubeydullah b. Ahnes, ona Amr b. Şuayb, ona da babası (Şuayb b. Muhammed), dedesinin (Abdullah b. Amr) (ra) şöyle dediğini rivayet etti:
Rasulullah'a (sav) buluntu eşya hakkında soruldu. O da: 'İşlek bir yolda veya bir yerleşim yerinde bulunanı bir yıl ilan et. Sahibi gelirse sahibine ver gelmezse senin olur. Eğer buluntu eşya işlek olmayan bir yolda veya yerleşim yerinde olmazsa kendisinde ve rikazda (define/hazine) beşte bir devletin hakkı vardır,' buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Nesâî, Sünen-i Nesâî, Zekât 28, /2249
Senetler:
1. Ebu Muhammed Abdullah b. Amr es-Sehmî (Abdullah b. Amr b. Âs b. Vail b. Haşim)
2. Şuayb b. Muhammed es-Sehmi (Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
3. Ebu İbrahim Amr b. Şuayb el-Kuraşi (Amr b. Şuayb b. Muhammed b. Abdullah b. Amr b. As)
4. Ubeydullah b. Ahnes en-Nehai (Ubeydullah b. Ahnes)
5. Ebu Avane Vazzah b. Abdullah el-Yeşkurî (Vazzah b. Abdullah)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Lukata (Kayıp mal)
Zekat, yeraltından çıkarılan şeylerde
Zekat, zekata tabi olan mallar
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ لِبِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِىِّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ وَهِىَ مِنْ نَاحِيَةِ الْفُرْعِ فَتِلْكَ الْمَعَادِنُ لاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا إِلَى الْيَوْمِ إِلاَّ الزَّكَاةُ . قال مالِكٌ أَرى واللهُ أعْلمُ أن لا يؤْخَذ من المَعادِنِ مما يَخرُجُ منها شئٌ حتى يَبْلُغَ ما يَخرجُ منها قدرَ عشرين ديناراً عيناً أو مِائَتَىْ دِرهمٍ فإذا بَلغَ ذلِكَ فَفيه الزكاةُ مكانَه وما زاد على ذلك أُخِذَ بِحِسابِ ذلك ما دام في المعدنِ نيلٌ فإذا انقطَعَ عِرقُهُ ثُم جاء بعد ذلك نيلٌ فهو مثلُ الأولِ يُبتَدَأُ فيه الزكاةُ كما أُبتُدِئتْ في الأولِ قال مالِكٌ والمَعدَنُ بِمَنْزِلةِ الزَرعِ يُؤْخَذُ منه مثل ما يؤخَذُ من الزرعِ يؤخَذُ منه إذا خَرج من المَعدَنِ من يومِهِ ذلك ولا يُنْتَظَرُ بِه الحَوْلُ كما يُؤْخَذُ من الزرعِ إذا حُصِدَ العُشْرُ و لا يُنتَظَرُ أن يَحُولَ عليه الحولُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35465, MU000588
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِى عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ لِبِلاَلِ بْنِ الْحَارِثِ الْمُزَنِىِّ مَعَادِنَ الْقَبَلِيَّةِ وَهِىَ مِنْ نَاحِيَةِ الْفُرْعِ فَتِلْكَ الْمَعَادِنُ لاَ يُؤْخَذُ مِنْهَا إِلَى الْيَوْمِ إِلاَّ الزَّكَاةُ . قال مالِكٌ أَرى واللهُ أعْلمُ أن لا يؤْخَذ من المَعادِنِ مما يَخرُجُ منها شئٌ حتى يَبْلُغَ ما يَخرجُ منها قدرَ عشرين ديناراً عيناً أو مِائَتَىْ دِرهمٍ فإذا بَلغَ ذلِكَ فَفيه الزكاةُ مكانَه وما زاد على ذلك أُخِذَ بِحِسابِ ذلك ما دام في المعدنِ نيلٌ فإذا انقطَعَ عِرقُهُ ثُم جاء بعد ذلك نيلٌ فهو مثلُ الأولِ يُبتَدَأُ فيه الزكاةُ كما أُبتُدِئتْ في الأولِ قال مالِكٌ والمَعدَنُ بِمَنْزِلةِ الزَرعِ يُؤْخَذُ منه مثل ما يؤخَذُ من الزرعِ يؤخَذُ منه إذا خَرج من المَعدَنِ من يومِهِ ذلك ولا يُنْتَظَرُ بِه الحَوْلُ كما يُؤْخَذُ من الزرعِ إذا حُصِدَ العُشْرُ و لا يُنتَظَرُ أن يَحُولَ عليه الحولُ.
Tercemesi:
Bize Yahya (b. Yahya), ona Malik (b. Enes), ona Rebia b. Ebu Abdurrahman, ona da birisi şöyle nakletmiştir: Hz. Peygamber (sav), Bilal b. Haris'e, Fur' nahiyesindeki Kabeliyye madeninin işletmesini vermişti. Bu madenlerden bugüne kadar zekat alınmaz.
Malik şöyle demiştir: Allah en doğrusunu bilir ama bu konudaki görüşüm, madenden çıkarılan yirmi dinar (altın) veya iki yüz dirhem (gümüş) miktarına ulaşıncaya kadar zekatı verilmez. Bu miktarlara ulaşırsa zamanı geldiğinde zekatı verilir. Bundan fazlası ise maden çıkmaya devam ettikçe hesap edilir ve zekatı alınır. Bir ara madenin çıktığı damar kesilir ve çıkarılamaz daha sonra tekrar çıkmaya başlarsa zekatı başlangıçtaki gibi yeniden hesap edilip zekatı alınır.
Malik şöyle devam etmiştir: Madenler ziraat ürünleri konumundadır. Madenlerden ziraat ürünlerin hasat edildiğinde bir yıl beklemeden hemen onda bir zekat alındığı gibi maden çıktığı gün bir yıl beklemeksizin hemen zekatı alınır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Zekât 588, 1/83
Senetler:
()
Konular:
Doğal kaynaklar, yeraltı kaynaklarının kullanımı
Zekat, zekata tabi olan mallar