Öneri Formu
Hadis Id, No:
31531, İM003347
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِىُّ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَبِيتُ اللَّيَالِىَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا وَأَهْلُهُ لاَ يَجِدُونَ الْعَشَاءَ وَكَانَ عَامَّةَ خُبْزِهِمْ خُبْزُ الشَّعِيرِ .
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muaviye el-Cümahî, ona Sabit b. Yezid, ona Hilal b. Habbâb, , ona da İkrime (Mevla İbn Abbas), Abdullah b. Abbas’ın (r.anhüma) şöyle dediğini rivayet etti
Rasulullah (sav) ve ailesi üst üste bir kaç gece aç olarak geceler ve akşam yemeği bulamazlardı. Arpa ekmeği genelde yiyecekleri olurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 49, /544
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. İkrime Mevla İbn Abbas (İkrime)
3. Hilal b. Habbab el-Abdi (Hilal b. Habbab)
4. Ebu Zeyd Sabit b. Yezid el-Ahvel (Sabit b. Yezid)
5. Ebu Cafer Abdullah b. Muaviye el-Cümehî (Abdullah b. Muaviye b. Musa b. Neşît b. Mesud b. Ümeyye b. Halef)
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber'in geçim sıkıntısı
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Hz. Peygamber, zühdü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31858, İM004147
Hadis:
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مِرَارًا « وَالَّذِى نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَصْبَحَ عِنْدَ آلِ مُحَمَّدٍ صَاعُ حَبٍّ وَلاَ صَاعُ تَمْرٍ » . وَإِنَّ لَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعَ نِسْوَةٍ .
Tercemesi:
Bize Ahmed b. Meni', ona Hasan b. Musa, ona Şeyban (b. Abdurrahman), ona Katade (b. Diame), ona da Enes b. Malik (ra), Rasulullah’ın (sav) defalarca şöyle buyurduğunu rivayet etti:
" Muhammed'in nefsi (kudret) elinde olan Allah'a yemin olsun ki Muhammed'in ailesi yanında ne bir sâ' dâne (yâni hububat) ne de bir sâ kuru hurma sabahladı (evde hiçbir şey yoktu)". O gün O'nun (sav) dokuz hanımı vardı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zühd 10, /674
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Ebu Muaviye Şeyban b. Abdurrahman et-Temimi (Şeyban b. Abdurrahman)
4. Ebu Ali Hasan b. Musa el-Eşyeb (Hasan b. Musa)
5. Ahmed b. Meni' el-Begavî (Ahmed b. Meni' b. Abdurrahman)
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber'in geçim sıkıntısı
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31859, İM004148
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمَسْعُودِىُّ عَنْ عَلِىِّ بْنِ بَذِيمَةَ عَنْ أَبِى عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « مَا أَصْبَحَ فِى آلِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ » . أَوْ « مَا أَصْبَحَ فِى آلِ مُحَمَّدٍ مُدٌّ مِنْ طَعَامٍ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Yahya, ona Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc , ona Abdurrahman b. Abdullah el-Mesudi, ona Ali b. Bezîme, ona Ebu Ubeyde (b. Abdullah), ona da Abdullah (b. Mesud) (ra), Rasulullah’ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Muhammed'in ailesinde bir müd yemekten başka (azık olarak) bir şey sabahlamadı" veya "Muhammed'in ailesinde bir müd yemek sabahlamadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Zühd , 10/675
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mesud (Abdullah b. Mesud b. Gafil b. Habib b. Şemh)
2. Ebu Ubeyde b. Abdullah el-Hüzeli (Amir b. Abdullah b. Mes'ud)
3. Ebu Abdullah Ali b. Bezîme (Ali b. Bezîme)
4. Abdurrahman b. Abdullah el-Mesudi (Abdurrahman b. Abdullah b. Utbe b. Abdullah b. Mesud)
5. Ebu Muğîra Abdülkuddüs b. Haccâc el-Havlânî (Abdulkuddüs b. Haccâc)
6. Muhammed b. Yahya ez-Zühli (Muhammed b. Yahya b. Abdullah b. Halid)
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber'in geçim sıkıntısı
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Açıklama: Anlaşıldığı kadarıyla rivayet muallaktır; Tirmizi ile Muhammed b. İbrahim arasında inkıta vardır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282748, T001215-2
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِىِّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ ح قَالَ مُحَمَّدٌ وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ مَشَيْتُ إِلَى النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم بِخُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ. وَلَقَدْ رُهِنَ لَهُ دِرْعٌ عِنْدَ يَهُودِىٍّ بِعِشْرِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ أَخَذَهُ لأَهْلِهِ. وَلَقَدْ سَمِعْتُهُ ذَاتَ يَوْمٍ يَقُولُ « مَا أَمْسَى فِى آلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم صَاعُ تَمْرٍ وَلاَ صَاعُ حَبٍّ » . وَإِنَّ عِنْدَهُ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعُ نِسْوَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona İbn Ebu Adî, ona Hişâm ed-Destuvâî, ona Katâde, ona Enes; (T) Bize Muaz b. Hişam, ona babası, ona Katâde, ona da Enes şunları nakletmiştir:
Bir gün Rasulullah'a (sav) arpa ekmeği ve eritilmiş veya donmuş hayvansal yağ götürdüm. Ailesi için aldığı yirmi sâ' miktarı buğdaya karşılık bir zırhını bir yahudîye rehin bırakmıştı. Bir gün O'nun (sav) "Muhammed'in ailesi, sofralarında ne bir sâ' miktarı kuru hurma ne de bir sâ' miktarı buğday veya arpayı bir gece gördüler!" dediğini işittim. O zaman O'nun (sav) dokuz hanımı vardı.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen sahih bir hadistir.
Açıklama:
Anlaşıldığı kadarıyla rivayet muallaktır; Tirmizi ile Muhammed b. İbrahim arasında inkıta vardır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 7, 3/519
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Hattab Katade b. Diame es-Sedusî (Katade b. Diame b. Katade)
3. Hişam b. Ebu Abdullah ed-Destevâî (Hişam b. Senber)
4. Ebu Abdullah Muaz b. Hişam ed-Destevâî (Muaz b. Hişam b. Senber)
5. Ebu Amr Muhammed b. İbrahim es-Sülemî (Muhammed b. İbrahim b. Ebu Adî)
Konular:
Borç, Rehin, Hz. Peygamberin zırhını yahudiye rehin vermesi
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Hz. Peygamber, hanımları
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا نَأْتِى أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ - رضى الله عنه - وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ ، وَلاَ رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16948, B005421
Hadis:
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا نَأْتِى أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ - رضى الله عنه - وَخَبَّازُهُ قَائِمٌ قَالَ كُلُوا فَمَا أَعْلَمُ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَغِيفًا مُرَقَّقًا حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ ، وَلاَ رَأَى شَاةً سَمِيطًا بِعَيْنِهِ قَطُّ .
Tercemesi:
Bize Hüdbe b. Halid, ona da Hemmam b. Yahya, Katade'nin (Diâme) şöyle dediğini rivayet etti:
Enes b. Malik'e ekmekçisi ayakta iken geldik.(Bize) şöyle dedi:
Yiyiniz, ben Hz. Peygamber'in (sav) Allah'a kavuşuncaya kadar ne elekten geçen ekmeği, ne de üzerindeki kılları sıcak suyla giderilip kızartılmış kuzuyu kendisinin (gözleriyle) gördüğünü asla bilmiyorum, dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Et'ime 26, 2/396
Senetler:
()
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Kültürel Hayat, yemek kültürü
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ حَدَّثَتْنِى أُمِّى عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ تُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
16996, B005442
Hadis:
وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورِ ابْنِ صَفِيَّةَ حَدَّثَتْنِى أُمِّى عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتْ تُوُفِّىَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَبِعْنَا مِنَ الأَسْوَدَيْنِ التَّمْرِ وَالْمَاءِ .
Tercemesi:
(Buhari dedi ki: Münavele ile) Muhammed b. Yusuf, ona Süfyan es- Sevrî, ona Mansur b. Safiyye, ona annesi (Safiyye bt. Şeybe), Aişe’nin (r.anha) şöyle dediğini rivayet etti:
"Rasulullah (sav), biz iki siyaha: kuru hurma ve suya doyduğumuzda vefat etti."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Et'ime 41, 2/399
Senetler:
()
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Öneri Formu
Hadis Id, No:
31537, İM003353
Hadis:
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفِرْيَابِىُّ حَدَّثَنَا وَسَّاجُ بْنُ عُقْبَةَ بْنِ وَسَّاجٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِىُّ حَدَّثَنَا الزُّهْرِىُّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَرَأَى كِسْرَةً مُلْقَاةً فَأَخَذَهَا فَمَسَحَهَا ثُمَّ أَكَلَهَا وَقَالَ « يَا عَائِشَةُ أَكْرِمِى كَرِيمًا فَإِنَّهَا مَا نَفَرَتْ عَنْ قَوْمٍ قَطُّ فَعَادَتْ إِلَيْهِمْ » .
Tercemesi:
Bize İbrahim b. Muhammed b. Yusuf el-Firyâbî, ona Vessâc b. Ukbe b. Vessâc, ona Velid b. Muhammed el-Muvakarî, ona (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, ona da Urve (b. Zübeyr), Aişe’nin (r.anha) şöyle dediğini rivayet etti:
(Bir gün) Hz. Peygamber (sav) eve girdi de yere atılmış bir ekmek parçası gördü. Onu yerden alıp sildi sonrada yedi ve:
'Ey Aişe, değerli olana değerini ver. Çünkü O (ekmek parçası) hangi topluluktan kaçarsa bir daha asla onlara dönmemiştir, buyurdu.'
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Et'ime 52, /545
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Bişr Velid b. Muhammed el-Muvakkari (Velid b. Muhammed)
5. Ebu Ukbe Vessâc b. Ukbe el-Ezdî (Vessâc b. Ukbe b. Vessâc)
6. İbrahim b. Muhammed el-Makdisî (İbrahim b. Muhammed b. Yusuf)
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber, ailesinin geçimini sağlaması
Hz. Peygamber, zühdü
Kültürel Hayat, yemek kültürü
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki