أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من أحيى من الارض شيئا فإنه يؤجر ما أكل منه إنسان ، أو دابة ، أو طائر ، ما قام على أصوله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88338, MA019689
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : من أحيى من الارض شيئا فإنه يؤجر ما أكل منه إنسان ، أو دابة ، أو طائر ، ما قام على أصوله.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, ona Ma'mer ona da ez-Zührî Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim bir toprak parçasını ihya ederse, o toprak bu hal üzere kaldığı müddetçe oradan her hangi bir insanın, canlının veya kuşun yediği şeyden sevabını alır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19689, 10/455
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148475, BS011649
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الأَصَمُّ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِىَ لَهُ وَلَيْسَ لِعرْقٍ ظَالِمٍ حَقٌّ ». قَالَ : فَاخْتَصَمَ رَجُلاَنِ مِنْ بَيَاضَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- غَرَسَ أَحَدُهُمَا نَخْلاً فِى أَرْضِ الآخِرِ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لِصَاحِبِ الأَرْضِ بِأَرْضِهِ وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ مِنْهَا.
قَالَ قَالَ عُرْوَةُ فَلَقَدْ أَخْبَرَنِى الَّذِى حَدَّثَنِى قَالَ : رَأَيْتُهَا وَإِنَّهُ لَيُضْرَبُ فِى أُصُولِهَا بِالْفُئُوسِ وَإِنَّهُ لَنَخْلٌ عُمٌّ حَتَّى أُخْرِجَتْ.
Tercemesi:
Bize Ebu Said b. Ebi Amr, ona Ebu el-Abbas el-Esamm, ona el-Hasan b. Ali b. Affân, ona Yahya b. Adem, ona Abdurrahim, ona Muhammed b. İshak, ona Yahya b. Urve ona da babası Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim çorak bir araziyi ihya ederse, orası artık kendisine aittir ve zalim kimsenin de orada her hangi bir hakkı yoktur." Ravi şöyle demiştir: Beyâda kabilesinden birbiriyle kavga eden iki adam Rasulullah'ın (sav) yanı geldi. Adamlardan biri diğerinin arazisine hurma ağaçları ekmişti. Rasulullah (sav) arazi sahibinin lehine arazinin verilmesine hükmederek, hurma ağaçlarının sahibine ağaçları oradan çıkartmasını emretti. Ravi Urve'nin şöyle söylediğini nakletmiştir, bana hadisi rivayet eden kimse dedi: Ben onları (hurma ağaçlarını) gördüm, o adam uzamış büyük hurma ağaçlarını yerinden sökene kadar köklerine baltayla vuruyordu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Gasb 11649, 12/59
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
Gasp, bir yeri veya bir şeyi gaspetmenin cezası
Haklar, hakları Savunma
Haklar, Mülkiyet Hakkı
Hz. Peygamber, hakimlik, hükmedişi
Kamu hukuku
Yargı, Hz. Peygamber'in Hakimlik görevi
Yargı, muhâkeme Usûlü
Yönetim, arazi politikası / vergisi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148477, BS011651
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ الرُّوذْبَارِىُّ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِىُّ حَدَّثَنَا وَهْبٌ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ مَكَانَ الَّذِى حَدَّثَنِى هَذَا فَقَالَ : رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- وَأَكْبَرُ ظَنِّى أَنَّهُ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِىُّ فَأَنَا رَأَيْتُ الرَّجُلَ يَضْرِبُ فِى أُصُولِ النَّخْلِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Ali er-Ruzbârî, ona Muhammed b. Bekr, ona Ebu Davud, ona Ahmed Said ed-Dârimî, ona Vehb, ona babası ona da İbn İshak isnadı ve manasıyla rivayet etti ve rivayeti esnasında bana yerini de söyledi:
Hz. Peygamber'in (sav) ashabından bir adamı, ki bu adam çok büyük ihtimalle Ebu Said el-Hudrî'dir, hurma ağaçlarının köklerine vururken gördüm.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Gasb 11651, 12/60
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
Gasp, bir yeri veya bir şeyi gaspetmenin cezası
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148730, BS011889
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَضْلِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلاَّدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ أَبُو الْحَارِثِ حَدَّثَنِى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى جَعْفَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَنَّهُ قَالَ :« مَنْ عَمَرَ أَرْضًا لَيْسَتْ لأَحَدٍ فَهُوَ أَحَقُّ بِهَا ». قَالَ عُرْوَةُ : قَضَى بِذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ فِى خِلاَفَتِهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِىُّ فِى الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ عَنِ اللَّيْثِ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah el-Hâfız, ona Ebu el-Fadl Muhammed b. İbrahim el-Hâşimî, ona Ebu Abdullah Muhammed b. İbrahim b. Said, ona Muhammed b. Hallâd, ona el-Leys b. Sa'd Ebu el-Hâris, ona Ubeydullah b. Ebu Cafer, ona Muhammed b. Abdurrahman, ona Urve ona da Aişe (ra) Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Her kim başkasına ait olmayan bir araziyi mamur ederse o arazi onun hakkıdır" Urve, Ömer (ra) hilafeti döneminde bu şekilde hüküm verdi, dedi. Buhari bu hadisi Sahih'inde Yahya b. Bukeyr'den o da el-Leys'den naklen rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11889, 12/199
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148698, BS011856
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدُ بْنُ أَبِى عَمْرٍو وَأَبُو صَادِقِ بْنُ أَبِى الْفَوَارِسِ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىِّ بْنِ عَفَّانَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِى إِسْحَاقَ الْمُزَكِّى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ زَرَعَ فِى أَرْضِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ فَلَيْسَ لَهُ فِى الزَّرْعِ شَىْءٌ وَتُرَدُّ عَلَيْهِ نَفَقَتُهُ ».
هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِى الْوَلِيدِ وَفِى رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ قَالَ يَرْفَعُهُ وَقَالَ :« فَلَهُ نَفَقَتُهُ وَلَيْسَ لَهُ مِنَ الزَّرْعِ شَىْءٌ ».
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah el-Hâfız, Ebu Said b. Ebu Amr ve Ebu Sadık b. Ebu el-Fevâris, onlara Ebu el-Abbas Muhammed b. Yakub, ona el-Hasan b. Ali b. Affân, ona Yahya b. Adem, ona Şerîf (T), ona Ebu Zekeriyya b. Ebu İshak el-Müzekkî, ona Ebubekir b. İshak, ona el-Abbas b. Fadl el-Esfâdî, ona Ebu el-Velîd, ona Şerîf, ona Ebu İshak, ona Adâ ona da Râfi' b. Hadîc, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim bir kavmin arazisini izinsiz olarak ekerse, ziraattan her hangi bir pay alamaz fakat yaptığı masraflar ona ödenir." Bu, Ebu el-Velîd'in lafzıdır. Yahya b. Adem ise rivayetinde merfu olarak şöyle demiştir: "Yaptığı masrafları alma hakkı vardır, mahsülde hiç bir hakkı yoktur"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Müzâra'a 11856, 12/180
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, mülkiyet hukuku
İzin, izin alma, izinsiz kullanma-faydalanma
Ticaret, arazi kiralama
Ticaret, Kiralama-İcare, tarla vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148732, BS011891
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِىٍّ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ عَنِ ابْنِ أَبِى مُلَيْكَةَ عَنْ عُرْوَةَ قَالَ : أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَضَى أَنَّ الأَرْضَ أَرْضُ اللَّهِ وَالْعِبَادَ عِبَادُ اللَّهِ وَمَنْ أَحْيَا مَوَاتًا فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ ». جَاءَنَا بِهَذَا عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- الَّذِينَ جَاءُونَا بِالصَّلَوَاتِ عَنْهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Ali, ona Ebubekir, ona Ebu Davud, ona Ahmed b. Abde, ona Abdullah b. Osman, ona Abdullah b. Mübarek, ona Nafile b. Ömer, İbn Ebu Muleyke ona da Urve rivayet etti:
Ben, Rasulullah'ın (sav) şu hükmü verdiğine şahidim, yeryüzü Allah'ın mülküdür, kullar Allah'ın kuludur ve her kim çorak bir araziyi ihya ederse orası onun hakkıdır. Bu haberi bize Rasulullah'dan (sav), ona salavat getiren kimseler ulaştırdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11891, 12/199
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148748, BS011907
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ : إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِىُّ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ الأَعْوَرُ أَخْبَرَنِى شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ : أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- أَقْطَعَهُ أَرْضًا قَالَ فَأَرْسَلَ مَعِىَ مُعَاوِيَةَ أَنْ أَعْطِهَا إِيَّاهُ أَوْ قَالَ أَعْلِمْهَا إِيَّاهُ قَالَ فَقَالَ لِى مُعَاوِيَةُ : أَرْدِفْنِى خَلْفَكَ فَقُلْتُ : لاَ تَكُنْ مِنْ أَرْدَافِ الْمُلُوكِ. قَالَ فَقَالَ : أَعْطِنِى نَعْلَيْكَ فَقُلْتُ : انْتَعِلْ ظِلَّ النَّاقَةِ قَالَ : وَلَمَّا اسْتُخْلِفَ مُعَاوِيَةُ أَتَيْتُهُ فَأَقْعَدَنِى مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ قَالَ فَذَكَّرَنِى الْحَدِيثَ قَالَ سِمَاكٌ قَالَ وَائِلٌ : وَدِدْتُ أَنِّى كُنْتُ حَمَلْتُهُ بَيْنَ يَدَىَّ.
Tercemesi:
Bize Ebu Abdullah İshak b. Yusuf es-Sûsî, ona Ebu el-Abbas Muhammed b. Yakub, ona Muhammed b. İshak es-Sâğî, ona Haccâc el-E'ver, ona Şu'be, ona Semâk, ona Alkame b. Vâil ona da babası (Vâil b. Cuhr) rivayet etti:
Rasulullah (sav) ona (Vâil b. Cuhr) bir arazi tahsis etti. Vâil, araziyi kendisine vermesi ya da arazinin yerini göstermesi için Rasulullah'ın (sav) Muaviye'yi de yanında gönderdiğini, söyledi. Muaviye bana, beni (atının) arkasına bindir, dedi. Ben de, sen kralların naibi olmazsın, dedim. Muaviye öyleyse bana ayakkabını ver, dedi. Ben de devenin gölgeliğini giyin, dedim. Vâil şöyle dedi: Muaviye halife olduğunda onun yanına uğradım, beni kendi minderinin yanına oturttu ve bana (daha önceki) olayı hatırlattı. Simâk Vâil'in şöyle dediğini rivayet etti: [Muaviye'nin gösterdiği iyi muameleden dolayı pişmanlık ifadesi olarak] Onu devenin önünde taşımış olmayı isterdim.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11907, 12/205
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, mülkiyet hukuku
Öneri Formu
Hadis Id, No:
158980, BS021639
Hadis:
21639 - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أَنْبَأَنَا عَلِىُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِىُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَة حَدَّثَنِى عَمْرُو بْنُ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْوَازِعِ حَدَّثَنِى جَدِّى عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَازِعِ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِىِّ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- : "ثَلاَثٌ مَنْ فَعَلَهُنَّ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ مَنْ سَعَى فِى فَكَاكِ رَقَبَتِهِ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ وَمَنْ تَزَوَّجَ ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَن يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ وَمَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيِّتَةً ثِقَةً بِاللَّهِ وَاحْتِسَابًا كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُعِينَهُ وَأَنْ يُبَارِكَ لَهُ."
Tercemesi:
Bize Ebu Tahir el-Fakîh, ona Ali b. İbrahim b. Muaviye en-Neysâbûrî, ona Muhammed b. Müslim b. Vârâ, ona Amr b. Asım b. Ubeydullah b. el-Vâzi', ona dedesi Ubeydullah b. el-Vâzî', ona Eyyub es-Sahtiyânî, ona Ebu'z-Zübeyr ona da Câbir b. Abdullah, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim Allah'a güvenerek ve sevabını yalnızca Allah'tan umarak şu üç şeyi yaparsa Allah (c.c.) kesinlikle ona yardım eder ve onu bereketli kılar (yani yaptığı işte onu muvaffak eyler); kişi Allah'a güvenerek ve sevabını yalnızca Allah'tan umarak kölesini azat etmek için gayret ederse Allah (c.c.) kesinlikle ona yardım eder ve onu bereketli kılar; kişi Allah'a güvenerek ve sevabını yalnızca Allah'tan umarak evlenirse Allah (c.c.) kesinlikle ona yardım eder ve onu bereketli kılar; kişi Allah'a güvenerek ve sevabını yalnızca Allah'tan umarak çorak bir toprağı ihya ederse Allah (c.c.) kesinlikle ona yardım eder ve onu bereketli kılar."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Mukateb 21639, 21/448
Senetler:
()
Konular:
Allah İnancı, mazlumların yardımcısıdır
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Evlilik, fazileti
Köle, Cariye, azadı, insan hürriyeti
Köle, mükateb
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148476, BS011650
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فَلَقَدْ حَدَّثَنِى صَاحِبُ هَذَا الْحَدِيثِ : أَنَّهُ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ بَيَاضَةَ يَخْتَصِمَانِ فَذَكَرَهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Said, ona Ebu el-Abbas, ona el-Hasan, ona Yahya b. Adem, ona Ebu Şihab ona da Muhammed b. İshak, o hadisi manen zikretti, fakat bu hadisi kendisine rivayet eden ravinin şöyle dediği aktardı: Ravi Beyâda kabilesinden birbiriyle kavga eden iki adam görmüş ve bu olayı ona anlatmıştır.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, Gasb 11650, 12/60
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, toprak anlaşmazlıkları
Gasp, bir yeri veya bir şeyi gaspetmenin cezası
Öneri Formu
Hadis Id, No:
148735, BS011894
Hadis:
وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِى عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ : مُحَمَّدٌ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً لَمْ تَكُنْ لأَحَدٍ قَبْلَهُ فَهِىَ لَهُ وَلَيْسَ لِعِرْقِ ظَالِمٍ حَقٌّ ». قَالَ فَلَقَدْ حَدَّثَنِى صَاحِبُ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّهُ أَبْصَرَ رَجُلَيْنِ مِنْ بَيَاضَةَ يَخْتَصِمَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فِى أَجُمَّةٍ لأَحَدِهِمَا غَرَسَ فِيهَا الآخَرُ نَخْلاً فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- لِصَاحِبِ الأَرْضِ بِأَرْضِهِ وَأَمَرَ صَاحِبَ النَّخْلِ أَنْ يُخْرِجَ نَخْلَهُ عَنْهُ قَالَ : فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَضْرِبُ فِى أُصُولِ النَّخْلِ بِالْفُئُوسِ وَإِنَّهُ لَنَخْلٌ عُمٌّ. {غ} قَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ وَالْعُمُّ قَالَ بَعْضُهُمُ الَّذِى لَيْسَ بِالْقَصِيرِ وَلاَ بِالطَّوِيلِ وَقَالَ بَعْضُهُمُ الْعَمُّ الْقَدِيمُ وَقَالَ بَعْضُهُمُ الطَّوِيلُ قَالَ الشَّيْخُ : وَقَدْ رُوِىَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ قَالَ الْعُمُّ الشَّبَابُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Said b. Ebu Amr, ona Ebu el-Abbas Muhammed, ona el-Hasan, ona Yahya b. Adem, ona Ebu Şihab, ona Muhammed b. İshak, ona Yahya b. Urve b. ez-Zübeyr ona da babası, Rasulullah'ın (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etti:
"Kim daha önce sahibi bulunmayan çorak bir araziyi ihya ederse, artık o arazi kendisinindir ve zalim kimsenin de orada her hangi bir hakkı yoktur." Beyhakî bu hadisin sahibinin kendisine şöyle rivayet ettiğini söylemiştir: O, Beyâda kabilesinden iki adamın adamlardan birinin diğerinin arazisine hurma ağacı diktiği için bir hurma ağaçlığı hakkındaki anlaşmazlığı Rasulullah'a (sav) dava ettiklerini görmüştür. Hz. Peygamber de (sav) arazi sahibi lehine hüküm vermiş ve hurma ağaçlarının sahibine ağaçları sökmesini emretmiştir. Ravi, adamı baltayla hurma ağaçlarının köküne vurduğunu gördüğünü, çünkü hurma ağaçlarının köklerinin yayılmış olduğunu söylemiştir. (غ) Yahya b. Adem şöyle demiştir: el-'Ummu hakkında bazıları ne uzun ne de kısa, bazıları eski (el-'ümmü el-kadîm) ve bazıları da uzun anlamına geldiğini söylemiştir. Beyhaki, Muhammed b. İshak b. Yesâr'dan rivayet edildiğine göre genç (el-'ümmü eş-şâbbu) anlamına geldiğini söylemiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Beyhakî, Sünen-i Kebir, İhyâu'l Mevât 11894, 12/200
Senetler:
()
Konular:
Arazi, boş olanı ihya edenin durumu
Arazi, mülkiyet hukuku
İzin, izin alma, izinsiz kullanma-faydalanma
Yönetim, arazi politikası / vergisi