عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أصحابه أن يقاتلوا من ناحية من جبل ، فانصرف الرجل عنهم ، وبقي رجل ، فقاتلهم ، فرموه ، فجئ به إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فقال : أبعد ما نهينا عن القتال ؟ فقالوا : نعم ، فتركه ، ولم يصل عليه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79280, MA009291
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير قال : نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أصحابه أن يقاتلوا من ناحية من جبل ، فانصرف الرجل عنهم ، وبقي رجل ، فقاتلهم ، فرموه ، فجئ به إلى النبي صلى الله عليه وسلم ، فقال : أبعد ما نهينا عن القتال ؟ فقالوا : نعم ، فتركه ، ولم يصل عليه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9291, 5/176
Senetler:
()
Konular:
Ahlak, Savaş, savaş ahlakı
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
KTB, NAMAZ,
عبد الرزاق عن ابن جريج عن زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لاصحابه ذات يوم وهو مستقبل العدو : ولا يقاتل أحد منكم ، فعمد رجل منهم ، فرمى العدو وقاتلهم ، فقتلوه ، فقيل للنبي صلى الله عليه وسلم : أستشهد فلان ، فقال : أبعد ما نهيت عن القتال ؟ قالوا : نعم ، قال : لا يدخل الجنة عاص.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79295, MA009296
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج عن زيد بن أسلم أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لاصحابه ذات يوم وهو مستقبل العدو : ولا يقاتل أحد منكم ، فعمد رجل منهم ، فرمى العدو وقاتلهم ، فقتلوه ، فقيل للنبي صلى الله عليه وسلم : أستشهد فلان ، فقال : أبعد ما نهيت عن القتال ؟ قالوا : نعم ، قال : لا يدخل الجنة عاص.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9296, 5/179
Senetler:
()
Konular:
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
قال : قرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أطاعني فقد أطاع الله ، ومن عصاني فقد عصى الله ، ومن أطاع أميري فقد أطاعني ، ومن عصى أميري فقد عصاني.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
89734, MA020679
Hadis:
قال : قرأنا على عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : من أطاعني فقد أطاع الله ، ومن عصاني فقد عصى الله ، ومن أطاع أميري فقد أطاعني ، ومن عصى أميري فقد عصاني.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20679, 11/329
Senetler:
()
Konular:
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Yönetim, İtaat, emir sahiplerine
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِى رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ فَأَفْطَرَ النَّاسُ وَكَانُوا يَأْخُذُونَ بِالأَحْدَثِ فَالأَحْدَثِ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Açıklama: "....وَكَانُوا يَأْخُذُونَ" ifadesinin İbn Şihâb'a ait olması kuvvetle muhtemeldir. Zira hadisin diğer tariklerinde söz konusu ifadenin İbn Şihâb'a ait olduğu bildirilmektedir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35533, MU000655
Hadis:
حَدَّثَنِى يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِى رَمَضَانَ فَصَامَ حَتَّى بَلَغَ الْكَدِيدَ ثُمَّ أَفْطَرَ فَأَفْطَرَ النَّاسُ وَكَانُوا يَأْخُذُونَ بِالأَحْدَثِ فَالأَحْدَثِ مِنْ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Tercemesi:
Bize İbn Şihâb, ona Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud, ona da Abdullah b. Abbas şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav) Fetih yılında, Ramazan'da Mekke'ye (askerî sefere) çıktı da Kedîd (denilen yere) ulaşana dek oruç tuttu. Sonra oruc(unu) bozdu. İnsanlar da oruç(larını) bozdular.
(Râvilerden biri şöyle demiştir): (Ashâb), Rasulullah'ın (sav) en son uygulamasını esas alıyorlardı.
Açıklama:
"....وَكَانُوا يَأْخُذُونَ" ifadesinin İbn Şihâb'a ait olması kuvvetle muhtemeldir. Zira hadisin diğer tariklerinde söz konusu ifadenin İbn Şihâb'a ait olduğu bildirilmektedir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Sıyâm 655, 1/102
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Ubeydullah b. Abdullah el-Hüzeli (Ubeydullah b. Abdullah b. Utbe b. Mesud b. Gâfil)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
Hz. Peygamber, itaat, boyun eğmek,
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Oruç, seferde
Öneri Formu
Hadis Id, No:
39519, MU001813
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُبَايِعُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . أَمَّا بَعْدُ لِعَبْدِ اللَّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ فَإِنِّى أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِى لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَأُقِرُّ لَكَ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ .
Tercemesi:
Abdullah b. Dinar şöyle rivayet eder: Abdullah b. Ömer (r.a.) Abdülmelik b. Mervan'a bey'at ettiğini bildiren mektubunda şöyle yazdı:
" Rahman ve rallim olan Allah'ın adıyla! İmdi, Allah'ın kulu, mü'minlerin emin Abdülmelik'e: Sana selâm olsun. Ben senin için kendisinden başka ilâh olmayan Allah'a hamd ederim. Allah ve Resulünün emirleri üzerine gücüm yettiği kadar seni dinleyip itaat edeceğime söz veriyorum."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Bey'at 1813, 1/382
Senetler:
()
Konular:
Besmele, her işe besmele ile başlamak
Biat, biat alımı
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
عبد الرزق عن ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال : أشد حديث سمعناه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال قوله في سعد ابن معاذ ، وقوله في أمر القبر ، لما كانت غزوة تبوك ، قال : لا يخرج معنا إلا رجل مقو قال : فخرج رجل على بكر له صعب ، فصرعه ، فمات ، فقال الناس : الشهيد ، الشهيد ، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بلالا أن ينادي في الناس ، لا يدخل الجنة عاص .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
79289, MA009294
Hadis:
عبد الرزق عن ابن عيينة عن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال : أشد حديث سمعناه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال قوله في سعد ابن معاذ ، وقوله في أمر القبر ، لما كانت غزوة تبوك ، قال : لا يخرج معنا إلا رجل مقو قال : فخرج رجل على بكر له صعب ، فصرعه ، فمات ، فقال الناس : الشهيد ، الشهيد ، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بلالا أن ينادي في الناس ، لا يدخل الجنة عاص .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cihâd 9294, 5/177
Senetler:
()
Konular:
Cehennem, Sevkeden İşler, Sözler, Davranışlar
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Siyer, Tebük gazvesi
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن مغيرة عن إبراهيم قال : سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يقول : من يطع الله ورسوله فقد رشد ، ومن يعصهما فقد غوى ، قال : فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال : يعني حتى يقول : الله ورسوله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
87577, MA019810
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن مغيرة عن إبراهيم قال : سمع النبي صلى الله عليه وسلم رجلا يقول : من يطع الله ورسوله فقد رشد ، ومن يعصهما فقد غوى ، قال : فتلون وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، قال : يعني حتى يقول : الله ورسوله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 19810, 11/27
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
Konular:
Hz. Peygamber, kızması
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتركوني ما تركتكم ، فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة مسائلهم ، واختلافهم على أنبيائهم ، فما نهيتكم عنه فاجتنبوه ، وما أمرتكم به فاعملوا منه ما استطعتم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
88863, MA020372
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن معمر عن الزهري عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : اتركوني ما تركتكم ، فإنما هلك من كان قبلكم بكثرة مسائلهم ، واختلافهم على أنبيائهم ، فما نهيتكم عنه فاجتنبوه ، وما أمرتكم به فاعملوا منه ما استطعتم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Câmi' 20372, 11/220
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Adab, soru sorma adabı
Helak, geçmiş ümmetlerin helak sebepleri
Helak, helak olma sebepleri
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
Öneri Formu
Hadis Id, No:
188444, NM000166
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، وَأَبُو الْحَسَنِ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَا: ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالُوا: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَوْصِنِي، قَالَ: «تَعْبُدُ اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلَاةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ شَهْرَ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ الْبَيْتَ وَتَعْتَمِرُ، وَتَسْمَعُ وَتُطِيعُ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، فَإِنَّ رُوَاتَهُ عَنْ آخِرِهِمْ ثِقَاتٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ تَوَقِّيًا لِمَا»
Tercemesi:
Bize Ebu'n-Nadr el-Fakîh ve Ebu'l-Hasen el-Anberî, onlar da Osman b. Saîd ed-Dârimî'den; Bana Ahmed b. Ya'kûb es-Sekafî, o da Muhammed b. Eyyûb'dan, onlar da Muhammed b. Sabbâh'tan, o da Saîd b. Abdurrahman el-Cumahî'den, o Ubeyldullah b. Ömer'den, o Nâfi'den, o da İbn Ömer'den rivayet ettiğine göre İbn Ömer şunları anlattı: Bir adam Nebi (s)'e gelerek "Bana tavsiyede bulun! (Bilmem gerekenleri söyle!)" dedi. Rasulüllah (s) şöyle buyurdu: "Sadece Allah'a ibadet edip ona hiç bir şeyi ortak koşmamalısın, namazı kılıp zekatı da vermelisin, Ramazan orucunu tutmalısın. Haç ve umre de yapmalısın. Meşru emirleri dinleyip itaat etmelisin!"
el-Hakim " Bu hadis Buharî ve Müslim'in koydukları sıhhat şartlarına göre sahihtir. Son raviye kadar bütün ravileri sikadır. Ancak her iki hadis imamı da bu hadisi kitaplarında rivayet etmediler."dedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Hâkim en-Nîsâbûrî, el-Müstedrek, İmân 166, 1/126
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ubeydullah b. Ömer el-Adevî (Ubeydullah b. Ömer b. Hafs b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Abdullah Said b. Abdurrahman el-Kuraşî (Said b. Abdurrahman b. Abdullah b. Cemil)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Sabbah ed-Dûlâbî (Muhammed b. Sabbah)
6. Muhammed b. İshak es-Sâgânî (Muhammed b. İshak b. Cafer)
6. Osman b. Saîd ed-Dârimî (Osman b. Said b. Halid b. Said)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Eyyüb el-Becelî (Muhammed b. Eyyüb b. Sinan b. Yahya b. ed- Dureys b. Yesar)
7. Ahmed b. Yakub en-Nisaburi (Ahmed b. Yakub b. Ahmed b. Mihran b. Abdullah)
7. Muhammed b. Yakub el-Ümevî (Muhammed b. Yakub b. Yusuf b. Ma'kil b. Sinan b. Abdullah)
7. Ebu Nadr Muhammed b. Muhammed et-Tûsî (Muhammed b. Muhammed b. Yusuf b. Haccac)
7. Ahmed b. Muhammed et-Tarâifî (Ahmed b. Muhammed b. Abdûs b. Seleme)
Konular:
Hac, Umre, toplum ve birey açısından önemi
İbadet, Namaz
İbadet, Zekat
İtaat, Allah'a ve Rasûlüne itaat
KTB, NAMAZ,
Oruç Olgusu
Şirk, şirk koşmak