Öneri Formu
Hadis Id, No:
18360, B002469
Hadis:
حَدَّثَنَا ابْنُ سَلاَمٍ حَدَّثَنَا الْفَزَارِىُّ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسٍ - رضى الله عنه - قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ قَدَمُهُ فَجَلَسَ فِى عِلِّيَّةٍ لَهُ ، فَجَاءَ عُمَرُ ، فَقَالَ أَطَلَّقْتَ نِسَاءَكَ قَالَ « لاَ ، وَلَكِنِّى آلَيْتُ مِنْهُنَّ شَهْرًا » . فَمَكُثَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ، ثُمَّ نَزَلَ ، فَدَخَلَ عَلَى نِسَائِهِ .
Tercemesi:
Bize İbn Selam (Muhammed b. Selam), ona el-Fezârî (Mervan b. Muaviye), ona Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Ebu Humeyd), ona da Enes (b. Malik) (ra) şöyle rivayet etmiştir: "Hz. Peygamber (sav) eşlerinden bir ay ayrı kalmaya yemin etmişti. Fakat ayağı (yerinden) da çıkmıştı. Bundan dolayı kendisine özel olan yüksekçe bir odaya yerleşti. Sonra da Ömer geldi ve: 'Eşlerini boşadın mı?' diye sordu. Hz. Peygamber de (sav) "Hayır, fakat onlardan bira ay ayrı kalmaya yemin ettim" buyurdu. Yirmi dokuz gün geçtiğinde oradan indi ve eşlerinin yanına girdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Mezâlim 25, 1/682
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Ubeyde Humeyd b. Ebu Humeyd et-Tavîl (Humeyd b. Tarhan)
3. Ebu Abdullah Mervan b. Muaviye el-Fezârî (Mervan b. Muaviye b. Haris b. Esma b. Harice)
4. Muhammed b. Selam el-Bikendî (Muhammed b. Selam b. Ferec)
Konular:
Hz. Peygamber, hanımlarını kendisine haram kılması
Hz. Peygamber, hanımlarını muhayyer bırakması
Hz. Peygamber, kızması
Yemin, Hz. Peygamber'in hanımlarına yaklaşmamak için yaptığı
نا الحسين بن إسماعيل نا عبد الله بن شبيب حدثني إسحاق بن محمد نا عبد الله بن عمر حدثني أبو النصر مولى عمر بن عبيد الله عن علي بن الحسين عن بن عباس عن عمر قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم بأم ولده مارية في بيت حفصة فوجدته حفصة معها فقالت له تدخلها بيتي ما صنعت بي هذا من بين نسائك إلا من هواني عليك فقال لا تذكري هذا لعائشة فهي على حرام إن قربتها قالت حفصة وكيف تحرم عليك وهي جاريتك فحلف لها لا يقربها فقال النبي صلى الله عليه و سلم لا تذكريه لأحد فذكرته لعائشة فآلى لا يدخل على نسائه شهرا فاعتزلهن تسعا وعشرين ليلة فأنزل الله {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} الآية قال والحديث بطوله طويل
Öneri Formu
Hadis Id, No:
187243, DK004013
Hadis:
نا الحسين بن إسماعيل نا عبد الله بن شبيب حدثني إسحاق بن محمد نا عبد الله بن عمر حدثني أبو النصر مولى عمر بن عبيد الله عن علي بن الحسين عن بن عباس عن عمر قال : دخل رسول الله صلى الله عليه و سلم بأم ولده مارية في بيت حفصة فوجدته حفصة معها فقالت له تدخلها بيتي ما صنعت بي هذا من بين نسائك إلا من هواني عليك فقال لا تذكري هذا لعائشة فهي على حرام إن قربتها قالت حفصة وكيف تحرم عليك وهي جاريتك فحلف لها لا يقربها فقال النبي صلى الله عليه و سلم لا تذكريه لأحد فذكرته لعائشة فآلى لا يدخل على نسائه شهرا فاعتزلهن تسعا وعشرين ليلة فأنزل الله {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ} الآية قال والحديث بطوله طويل
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Talâk ve gayruhu 4013, 5/75
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, hanımları
Hz. Peygamber, hanımları Hz. Hafsa
Hz. Peygamber, hanımları, Hz. Maria
Hz. Peygamber, hanımları, Zeyneb bnt. Cahş
Hz. Peygamber, hanımlarını kendisine haram kılması
Hz. Peygamber, hanımlarıyla ilişkileri
Kur'an, Ayet Yorumu
Kur'an, Nüzul sebebleri
Yemin, keffareti