Öneri Formu
Hadis Id, No:
17961, T001254
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الظَّهْرُ يُرْكَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِى يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَامِرٍ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِعَ مِنَ الرَّهْنِ بِشَىْءٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb ve Yusuf b. İsa, onlara Vekî, ona Zekeriya, ona Âmir, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) "[Bir borca karşılık] rehin olarak alıkonulmuş hayvan, [rehin alan kişi tarafından] binek olarak kullanılabilir. [Aynı şekilde] rehin olarak alıkonulmuş sütlü hayvanın sütü de içilebilir. [Ancak] binek olarak kullanan ve sütünden istifade eden kişi hayvana bakmakla yükümlüdür." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen sahih bir hadistir. Âmir eş-Şa'bî'nin Ebu Hureyre'den rivayeti dışında merfu bir tarikini bilmiyoruz. Birçok kişi bu hadisi A'meş'ten, o Ebu Sâlih'ten, o da Ebu Hureyre'den mevkuf olarak nakletmiştir. Bazı alimler bu hadisle amel etmektedirler. Nitekim Ahmed [b. Hanbel] ve İshak [b. Râhûye] bu görüştedir. Bazı alimler ise hiçbir surette rehin olarak tutulan hayvandan istifade edilmesine cevaz vermemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 31, 3/555
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Yusuf b. İsa ez-Zührî (Yusuf b. İsa b. Dinar)
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ "الرَّهْنُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ ، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا".
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19424, B002511
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ "الرَّهْنُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ ، وَيُشْرَبُ لَبَنُ الدَّرِّ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا".
Tercemesi:
Bize Ebu Nuaym, ona Zekeriyya, ona Amir, ona da Ebu Hureyre (ra), Peygamber'in (sav), "Rehin bırakılan hayvana, bakımı (nafakası) üstlenildiği takdirde binilir. Sağmal hayvan rehin olduğunda [bakımı (nafakası) üstlenildiği takdirde] sütü içilir" buyurduğunu rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Rehn 4, 1/690
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Nuaym Fadl b. Dükeyn el-Mülâi (Fadl b. Amr b. Hammâd b. Züheyr b. Dirhem)
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Öneri Formu
Hadis Id, No:
22659, D003526
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنْ زَكَرِيَّاءَ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"لَبَنُ الدَّرِّ يُحْلَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَالظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِى يَرْكَبُ وَيَحْلِبُ النَّفَقَةُ."
[قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ عِنْدَنَا صَحِيحٌ.]
Tercemesi:
Bize Hennâd (b. Serî), ona (Abdullah) b. Mübarek, ona Zekeriyya (b. Ebu Zâide), ona (Amir) eş-Şa'bî, ona da Ebu Hureyre, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu nakletmiştir:
"Sağmal hayvan rehin olarak verildiği zaman günlük ihtiyaçları karşılandığı zaman sütü sağılabilir. Binek hayvanı da aynı şekilde günlük ihtiyaçları karşılandığı zaman binek olarak kullanılabilir. Günlük ihtiyaçlar hayvanı binek olarak kullanan ve sütünü sağanın sorumluluğundadır."
Ebu Davud şöyle demiştir: Bu (hadis) bize göre sahihtir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ebû Davud, Sünen-i Ebu Davud, İcâre 78, /817
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Ticaret, hayvanların
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, ticaret
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282867, T001254-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم « الظَّهْرُ يُرْكَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا وَعَلَى الَّذِى يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ نَفَقَتُهُ » . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَامِرٍ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ . وَقَدْ رَوَى غَيْرُ وَاحِدٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى صَالِحٍ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ مَوْقُوفًا . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لَيْسَ لَهُ أَنْ يَنْتَفِعَ مِنَ الرَّهْنِ بِشَىْءٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb ve Yusuf b. İsa, onlara Vekî, ona Zekeriya, ona Âmir, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) "[Bir borca karşılık] rehin olarak alıkonulmuş hayvan, [rehin alan kişi tarafından] binek olarak kullanılabilir. [Aynı şekilde] rehin olarak alıkonulmuş sütlü hayvanın sütü de içilebilir. [Ancak] binek olarak kullanan ve sütünden istifade eden kişi hayvana bakmakla yükümlüdür." buyurmuştur.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen sahih bir hadistir. Âmir eş-Şa'bî'nin Ebu Hureyre'den rivayeti dışında merfu bir tarikini bilmiyoruz. Birçok kişi bu hadisi A'meş'ten, o Ebu Sâlih'ten, o da Ebu Hureyre'den mevkuf olarak nakletmiştir. Bazı alimler bu hadisle amel etmektedirler. Nitekim Ahmed [b. Hanbel] ve İshak [b. Râhûye] bu görüştedir. Bazı alimler ise hiçbir surette rehin olarak tutulan hayvandan istifade edilmesine cevaz vermemişlerdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 31, 3/555
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جابر عن عامر عن شريح أنه كان يقول لصاحب الرهن : أنت أعلم ، إن رأيت أن تبيع فبع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83976, MA015079
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جابر عن عامر عن شريح أنه كان يقول لصاحب الرهن : أنت أعلم ، إن رأيت أن تبيع فبع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15079, 8/247
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, Rehin, vermek/almak
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . « الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَعَلَى الَّذِى يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ النَّفَقَةُ » .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
19425, B002512
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّاءُ عَنِ الشَّعْبِىِّ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . « الظَّهْرُ يُرْكَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَلَبَنُ الدَّرِّ يُشْرَبُ بِنَفَقَتِهِ إِذَا كَانَ مَرْهُونًا ، وَعَلَى الَّذِى يَرْكَبُ وَيَشْرَبُ النَّفَقَةُ » .
Tercemesi:
Ebû Hureyre (R) şöyle dedi: Rasûlullah (S) şöyle buyurdu:"Binek hayvanı rehin olduğu zaman yemi verilmekle binilir. Sağım hayvanı rehin olduğu zaman, onun sütü de yemi verilerek içilir. Hulâsa rehin edilen hayvanın nafakası, ona binen ve sütünü içen kimse üzerine vâcibdir
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Buhârî, Sahîh-i Buhârî, Rehn 4, 1/690
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Amr Amir eş-Şa'bî (Amir b. Şerahil b. Abdin)
3. Zekeriyya b. Ebu Zâide el-Vâdiî (Zekeriyya b. Halid b. Meymun b. Fîruz)
4. Ebu Abdurrahman Abdullah b. Mübarek el-Hanzalî (Abdullah b. Mübarek b. Vadıh)
5. Muhammed b. Mukatil el-Mervezî (Muhammed b. Mukatil)
Konular:
Ticaret, hayvanların
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : القاضي ينظر للغائب في الرهن الذي يخشى فساده ، قال سفيان : إن أذن في الرهن صاحبه باعه ، وإلا بيع عند السلطان ، وإذا باع العدل الرهن جاز.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83971, MA015077
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : القاضي ينظر للغائب في الرهن الذي يخشى فساده ، قال سفيان : إن أذن في الرهن صاحبه باعه ، وإلا بيع عند السلطان ، وإذا باع العدل الرهن جاز.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15077, 8/246
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, Rehin, vermek/almak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جابر عن عامر في رجل رهن رهنا ، فوضعه على يدي عدل ، قال : فذاك إليه.فإن شاء باعه بالعدل ، وإن شاء لم يبعه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83973, MA015078
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن جابر عن عامر في رجل رهن رهنا ، فوضعه على يدي عدل ، قال : فذاك إليه.فإن شاء باعه بالعدل ، وإن شاء لم يبعه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15078, 8/246
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, Rehin, vermek/almak
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : إذا رهنك ثوبين بعشرة فجاء بخمسة ، فقال : أعطني نصف الرهن ، قال : لا تدفع إليه حتى تستوفي حقك ، لان الاصل كان لجميع الحق.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83980, MA015080
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : إذا رهنك ثوبين بعشرة فجاء بخمسة ، فقال : أعطني نصف الرهن ، قال : لا تدفع إليه حتى تستوفي حقك ، لان الاصل كان لجميع الحق.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15080, 8/247
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, Rehin, vermek/almak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة في رجل قارض رجلا مالا ، وثبت السفر بينه وبينه ، فخرج ، على من النفقة ؟ قال : النفقة في المال ، والربح على ما اصطلحوا عليه ، والوضيعة على المال.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
83982, MA015081
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة في رجل قارض رجلا مالا ، وثبت السفر بينه وبينه ، فخرج ، على من النفقة ؟ قال : النفقة في المال ، والربح على ما اصطلحوا عليه ، والوضيعة على المال.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15081, 8/247
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, rehin alınmış malın kullanımı
Ticaret, Rehin, vermek/almak