Öneri Formu
Hadis Id, No:
41956, DM001818
Hadis:
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِىٍّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِى هِنْدٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ : صُمْنَا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- شَهْرَ رَمَضَانَ - قَالَ - فَلَمْ يَقُمْ بِنَا مِنَ الشَّهْرِ شَيْئاً حَتَّى بَقِىَ سَبْعٌ - قَالَ - فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ - قَالَ - فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا ، فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ الآخِرُ قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ. فَقَالَ :« إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَامَ مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَتِهِ ». فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ ، فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ. قُلْنَا : وَمَا الْفَلاَحُ؟ قَالَ : السُّحُورُ. قَالَ : ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ.
Tercemesi:
Bize Zekeriyyâ b. Adî, ona Yezid b. Zürey', ona Dâvûd b. Ebu Hind, ona Velîd b. Abdurrahman, ona Cübeyr b. Nüfeyr, ona da Ebu Zer şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) ile beraber Ramazan ayında oruç tuttuk da ayın bitimine yedi gün kalana dek bize teravih kıldırmadı. (Kalan yedinci günde) Hz. Peygamber (sav), bizlere teravih kıldırdı; nihayet gecenin üçte bir(lik zamanı) geçti. (Kalan) altıncı günde bize teravih kıldırmadı. Beşinci günde bize teravih kıldırdı; nihayet gecenin son yarısı(na tekabül eden zaman) gitti. Bizler, ''yâ Rasulullah! bu gecenin kalanında bize nafile namaz kıldırsan!'' dedik. O, ''kişi, imamla beraber namaza durup namazından ayrılana dek gecesini ibadetle geçirmiş sayılır'' buyurdu. Rasulullah (sav), (kalan) dördüncü günde bize teravih kıldırmadı. Üçüncü günde ise ailesini, hanımlarını ve insanları toplayıp bizlere teravih kıldırdı. Öyle ki, felahı kaçırmaktan endişe ettik! (Râvi Cübeyr b. Nüfeyr), ''felah da nedir'' diye sorduklarını ifade etmiş, (Ebu Zer de) ''sahur'' demiştir. (Ebu Zer, sözlerine devam ederek) ''ayın kalan günlerinde bize teravih kıldırmadı'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Savm 54, 2/1115
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu Abdurrahman Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî (Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik b. Âmir)
3. Velid b. Abdurrahman el-Ceraşi (Velid b. Abdurrahman)
4. Ebu Bekir Davud b. Ebu Hind el-Kuşeyrî (Davud b. Dinar b. Azafir)
5. Ebu Muaviye Yezid b. Zürey' el-Ayşî (Yezid b. Zürey' b. Yezid)
6. Ebu Yahya Zekeriyya b. Adî et-Teymî (Zekeriyya b. Adî b. Rüzeyk b. İsmail)
Konular:
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41959, DM001819
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ دَاوُدَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِىِّ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِىِّ عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ : صُمْنَا مَعَ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- شَهْرَ رَمَضَانَ - قَالَ - فَلَمْ يَقُمْ بِنَا مِنَ الشَّهْرِ شَيْئاً حَتَّى بَقِىَ سَبْعٌ - قَالَ - فَقَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ - قَالَ - فَلَمَّا كَانَتِ السَّادِسَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا ، فَلَمَّا كَانَتِ الْخَامِسَةُ قَامَ بِنَا حَتَّى ذَهَبَ شَطْرُ اللَّيْلِ الآخِرُ قُلْنَا : يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ نَفَّلْتَنَا بَقِيَّةَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ. فَقَالَ :« إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا قَامَ مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ مِنْ صَلاَتِهِ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَتِهِ ». فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ لَمْ يَقُمْ بِنَا ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ جَمَعَ أَهْلَهُ وَنِسَاءَهُ وَالنَّاسَ ، فَقَامَ بِنَا حَتَّى خَشِينَا أَنْ يَفُوتَنَا الْفَلاَحُ. قُلْنَا : وَمَا الْفَلاَحُ؟ قَالَ : السُّحُورُ. قَالَ : ثُمَّ لَمْ يَقُمْ بِنَا بَقِيَّةَ الشَّهْرِ.
Tercemesi:
Bize Ubeydullah b. Musa, ona Süfyân, ona Dâvûd, ona Velîd b. Abdurrahman el-Cüraşî, ona Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî, ona da Ebu Zer şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) ile beraber Ramazan ayında oruç tuttuk da ayın bitimine yedi gün kalana dek bize teravih kıldırmadı. (Kalan yedinci günde) Hz. Peygamber (sav), bizlere teravih kıldırdı; nihayet gecenin üçte bir(lik zamanı) geçti. (Kalan) altıncı günde bize teravih kıldırmadı. Beşinci günde bize teravih kıldırdı; nihayet gecenin son yarısı(na tekabül eden zaman) gitti. Bizler, ''yâ Rasulullah! bu gecenin kalanında bize nafile namaz kıldırsan!'' dedik. O, ''kişi, imamla beraber namaza durup namazından ayrılana dek gecesini ibadetle geçirmiş sayılır'' buyurdu. Rasulullah (sav), (kalan) dördüncü günde bize teravih kıldırmadı. Üçüncü günde ise ailesini, hanımlarını ve insanları toplayıp bizlere teravih kıldırdı. Öyle ki, felahı kaçırmaktan endişe ettik! (Râvi Cübeyr b. Nüfeyr), ''felah da nedir'' diye sorduklarını ifade etmiş, (Ebu Zer de) ''sahur'' demiştir. (Ebu Zer, sözlerine devam ederek) ''ayın kalan günlerinde bize teravih kıldırmadı'' demiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Savm 54, 2/1116
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Ebu Abdurrahman Cübeyr b. Nüfeyr el-Hadramî (Cübeyr b. Nüfeyr b. Malik b. Âmir)
3. Velid b. Abdurrahman el-Ceraşi (Velid b. Abdurrahman)
4. Ebu Bekir Davud b. Ebu Hind el-Kuşeyrî (Davud b. Dinar b. Azafir)
5. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
6. Ubeydullah b. Musa el-Absi (Ubeydullah b. Musa b. Bazam)
Konular:
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِىٍّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Açıklama: ''namaz kılmaları için'' ifadesine dair bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, III, 426.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14411, T000795
Hadis:
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِى إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِىٍّ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Tercemesi:
Bize Mahmûd b. Ğaylân, ona Vekî', ona Süfyân, ona Ebu İshâk, ona Hübeyre b. Yerîm, ona da Ali şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav), ailesini Ramazan'ın son on günün (gecelerinde namaz kılmaları için) uyandırırdı.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih bir hadistir.
Açıklama:
''namaz kılmaları için'' ifadesine dair bk. Mübârekfûrî, Tuhfetü'l-ahvezî, III, 426.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 73, 3/161
Senetler:
1. Ebu Hasan Ali b. Ebu Talib el-Hâşimî (Ali b. Ebu Talib b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Hübeyre b. Yerim eş-Şiyamî (Hübeyre b. Yerim b. Abdud)
3. Ebu İshak es-Sebiî (Amr b. Abdullah b. Ubeyd)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ebu Ahmed Mahmud b. Ğaylan el-Adevi (Mahmud b. Ğaylan)
Konular:
İbadet, Gece İbadeti, Teheccüt, Ramazanda gece ibadeti
İtikaf, Ramazanda İtikaf
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
14413, T000796
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْتَهِدُ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مَا لاَ يَجْتَهِدُ فِى غَيْرِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Abdülvâhid b. Ziyâd, ona Hasan b. Ubeydullah, ona İbrahim b. Esved, ona da Aişe şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), (Ramazan'ın) son on gününde, diğer günlerinde göstermediği kadar (ibadetinde) çaba gösterirdi.
Ebu İsa şöyle demiştir: Bu, hasen-sahih-garib bir hadistir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Savm 73, 3/161
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Ebu Amr Esved b. Yezid en-Nehaî (Esved b. Yezid b. Kays b. Abdullah b. Malik)
3. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
4. Hasan b. Ubeydullah en-Nehai (Hasan b. Ubeydullah b. Urve)
5. Ebu Bişr Abdülvahid b. Ziyad el-Abdî (Abdülvahid b. Ziyad)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
DUA ZAMAN VE MEKAN İLİŞKİSİ
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
Ramazan, Ramazan ayının fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
41963, DM001821
Hadis:
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ أنبأنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِى حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ أَخْبَرَنِى عَلِىُّ بْنُ حُسَيْنٍ أَنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَىٍّ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- تَزُورُهُ فِى اعْتِكَافِهِ فِى الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَتَحَدَّثَتْ عِنْدَهُ سَاعَةً ثُمَّ قَامَتْ.
Tercemesi:
Bize Ebu Yemân, ona Şuayb b. Ebu Hamza, ona ez-Zührî, ona Ali b. Hüseyin, ona da Safiyye bt. Huyey şöyle rivayet etmiştir:
Kendisi Nebî'nin (sav) yanına gelmiş, Ramazan'ın son on gününde Mescid-i Harâm'da itikâf (mahallinde) Hz. Peygamber'i (sav) ziyaret etmiş. Onun huzurunda bir müddet konuşmuş, ardından da kalkıp (gitmiş).
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Dârimî, Sünen-i Dârimî, Savm 55, 2/1117
Senetler:
1. Ümmül müminin Safiyye bt. Huyey (Safiyye bt. Huyey b. Ahtab b. Sa'ye b. Âmir)
2. Ali b. Hüseyin Zeynelabidin (Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Şuayb b. Ebu Hamza el-Ümevi (Şuayb b. Dinar)
5. Ebu Yeman Hakem b. Nafi' el-Behrânî (Hakem b. Nafi')
Konular:
Hz. Peygamber, i'tikafı
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
7738 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة (ح) وعَن عُرْوَة، عن عائشة، قالا: كان النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم يعتكف العشر الأواخر من رمضان حتى قبضه الله.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223191, BM007738
Hadis:
7738 - حَدَّثنا الحسين بن مهدي، قال: أَخْبَرنا عَبد الرزاق، قال: أَخْبَرنا مَعْمَر، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة (ح) وعَن عُرْوَة، عن عائشة، قالا: كان النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم يعتكف العشر الأواخر من رمضان حتى قبضه الله.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7738, 14/187
Senetler:
()
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
652 - أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة وعن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة قالا : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعتكف العشر الأواخر من شهر رمضان حتى قبضه الله إليه
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224420, İRM652
Hadis:
652 - أخبرنا عبد الرزاق نا معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة وعن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة قالا : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعتكف العشر الأواخر من شهر رمضان حتى قبضه الله إليه
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 652, 2/156
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
653 - أخبرنا النضر نا صالح بن أبي الأخضر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعتكف العشر الأواخر من شهر رمضان حتى قبضه الله إليه وأزواجه من بعده
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224421, İRM653
Hadis:
653 - أخبرنا النضر نا صالح بن أبي الأخضر عن الزهري عن عروة عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يعتكف العشر الأواخر من شهر رمضان حتى قبضه الله إليه وأزواجه من بعده
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 653, 2/156
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti
654 - أخبرنا أبو معاوية نا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يجاور العشر الأواخر من رمضان
Öneri Formu
Hadis Id, No:
224422, İRM654
Hadis:
654 - أخبرنا أبو معاوية نا هشام بن عروة عن أبيه عن عائشة قالت : كان رسول الله صلى الله عليه و سلم يجاور العشر الأواخر من رمضان
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İshak b. Rahuye, Müsned-i İshak b. Rahuye, Müsned-i Aişe 654, 2/157
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Ramazan, Hz. Peygamber'in Ramazanın son on günündeki ibadeti