وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ . يَشُكُّ دَاوُدُ قَالَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ . قال مالك و إنما تباع العرايا بخرصها من التمر يُتحرّى ذلك و يُخرص في رؤس النخل و إنما أُرخِص فيه لأنه أُنزل بمنزلة التولية والإقالة والشرك و لو كان بمنزلة غيره من البيوع ما أشرك أحد أحدا في طعامه حتى يقبضه المبتاع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
37132, MU001307
Hadis:
وَحَدَّثَنِى عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ . يَشُكُّ دَاوُدُ قَالَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ . قال مالك و إنما تباع العرايا بخرصها من التمر يُتحرّى ذلك و يُخرص في رؤس النخل و إنما أُرخِص فيه لأنه أُنزل بمنزلة التولية والإقالة والشرك و لو كان بمنزلة غيره من البيوع ما أشرك أحد أحدا في طعامه حتى يقبضه المبتاع.
Tercemesi:
Ebû Hüreyre (r.a.)'den: "Resûlullah beş ölçek veya daha az ariyyelerin satışına müsaade etti."
Ravi Davud, beş ölçek mi, daha az mı olduğu hususunda şüpheye düştü.
İmam Malik der ki: Ağaçtaki yaş hurma, dikkatle tahmin edilerek kuru hurma ile satılır. Buna ruhsat verilmiştir. Çünkü bu tevliye (aldığı fîata satma), satış akdini bozma ve aldığı mala başkasını da ortak etme durumu gibi sayılmıştır. Bunlardan başka, satış akdi içerisinde mutâla edilseydi o zaman hiç bir kimse, kimseyi aldığı yiyecek maddelerine, elde edinceye kadar ortak edemez, akdi fezhedemez, müşteri satın aldığı şeyi eline geçirmeden başkasına aldığı fıata kârsız satamazdı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', Buyû' 1307, 1/229
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Ticaret, yasak olan şekilleri