عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمرو بن يحيى ابن عمارة بن أبي حسين عن أبيه يحيى بن عمارة قال : سمعت أبا سعيد الخدري يقول : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول - وأشار النبي صلى الله عليه وسلم بكفه بخمس أصابعه - : ليس فيما دون خمسة أواق صدقة ، وليس فيما دون خمسة أوسق صدقة ، وليس فيما دون خمس ذود صدقة ، قال ابن جريج : يعني ذود ، خمس من الابل. وزاد عن النبي صلى الله عليه وسلم في هذا الحديث : وليس في العرايا صدقة عن محمد بن يحيى بن حبان .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
92873, MA007252
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني عمرو بن يحيى ابن عمارة بن أبي حسين عن أبيه يحيى بن عمارة قال : سمعت أبا سعيد الخدري يقول : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول - وأشار النبي صلى الله عليه وسلم بكفه بخمس أصابعه - : ليس فيما دون خمسة أواق صدقة ، وليس فيما دون خمسة أوسق صدقة ، وليس فيما دون خمس ذود صدقة ، قال ابن جريج : يعني ذود ، خمس من الابل. وزاد عن النبي صلى الله عليه وسلم في هذا الحديث : وليس في العرايا صدقة عن محمد بن يحيى بن حبان .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Zekât 7252, 4/140
Senetler:
1. Ebu Said el-Hudrî (Sa'd b. Malik b. Sinan b. Sa'lebe b. Ebcer)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Zekat, mallarının nisabı
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ. إِلاَّ أَنَّهُ قَدْ أَذِنَ لأَهْلِ الْعَرَايَا أَنْ يَبِيعُوهَا بِمِثْلِ خَرْصِهَا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ هَكَذَا . رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرَوَى أَيُّوبُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَخَّصَ فِى الْعَرَايَا . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
Açıklama: T001313 nolu hadisin açıklama kutucuğunda "muhâkale" ve "müzâbene" açıklanmıştır.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18153, T001300
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ. إِلاَّ أَنَّهُ قَدْ أَذِنَ لأَهْلِ الْعَرَايَا أَنْ يَبِيعُوهَا بِمِثْلِ خَرْصِهَا . قَالَ وَفِى الْبَابِ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ هَكَذَا . رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ هَذَا الْحَدِيثَ . وَرَوَى أَيُّوبُ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَخَّصَ فِى الْعَرَايَا . وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ .
Tercemesi:
Bize Hennâd, ona Abde, ona Muhammed b. İshak, ona Nâfi, ona İbn Ömer (r.anhümâ), ona da Zeyd b. Sâbit'in naklettiğine göre Rasulullah (sav) muhâkale ve müzâbeneyi yasaklamıştır. Ancak arâyâ sahiplerine göz kararı kestirerek belirlenen miktara denk ölçüde [kuru hurmaya karşılık dalındaki olgunlaşmış yaş meyveyi] satmalarına izin vermiş [müzâbeneden bunu istisna etmiştir].
Tirmizî şöyle dedi: Bu konuya ilişkin Ebu Hureyre ve Câbir'den de hadis nakledilmiştir. Zeyd b. Sâbit'in hadisi böyledir. Bu hadisi Muhammed b. İshak nakletmiştir. Eyyub, Ubeydullah b. Ömer ve Mâlik b. Enes ise Nâfi'den, o İbn Ömer'den "Rasulullah (sav) muhâkale ve müzâbeneyi yasakladı." sözüyle nakletmişlerdir. Bu isnatla İbn Ömer'den, o da Zeyd b. Sâbit'ten "Rasulullah (sav) [dalındaki] arâyânın [göz kararı belirlenen miktara denk kuru meyve karşılığı yaş olarak] satımına izin vermiştir." sözleriyle nakledilmiştir. Bu Muhammed b. İshak'ın rivayetinden daha sahihtir.
Açıklama:
T001313 nolu hadisin açıklama kutucuğunda "muhâkale" ve "müzâbene" açıklanmıştır.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 63, 3/594
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. İbn İshak el-Kuraşî (Muhammed b. İshak b. Yesar b. Hıyar)
5. Ebu Muhammed Abde b. Süleyman el-Kufî (Abdurrahman b. Süleyman b. Hacib b. Zürare)
6. Ebu Serî Hennâd b. Serî et-Temîmî (Hennad b. Serî b. Musab b. Ebu Bekir)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Ticaret, yasak olan şekilleri
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ نَحْوَهُ {أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا }. وَرُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18156, T001301
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ نَحْوَهُ {أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا }. وَرُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Zeyd b. Hubâb, ona Malik b. Enes, ona Davud b. Husayn, ona Ebu Süfyan Mevlâ İbn Ebu Ahmed, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) beş vesak miktarından az olmak kaydıyla arâyânın [kuru meyveye karşılık dalındayken] satımına izin vermiştir.
Tirmizî şöyle dedi: Bize Kuteybe, ona Mâlik, ona Davud b. Husayn bu hadisin benzerini nakletti. Bu hadis Malik'ten "Rasulullah (sav) beş vesak veya beş vesaktan az olmak şartıyla arâyânın [kuru meyve karşılığı dalındayken] satımına izin vermiştir." diye de nakledilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 63, 3/595
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Süfyan Vehb el-Esedî (Vehb)
3. Ebu Süleyman Davud b. Husayn el-Kuraşi (Davud b. Husayn)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
6. Ebu Küreyb Muhammed b. Alâ el-Hemdânî (Muhammed b. Alâ b. Kureyb)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18160, T001302
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا بِخَرْصِهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ أَبِى هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَالْعَمَلُ عَلَيْهِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ الشَّافِعِىُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ. وَقَالُوا إِنَّ الْعَرَايَا مُسْتَثْنَاةٌ مِنْ جُمْلَةِ نَهْىِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ . وَاحْتَجُّوا بِحَدِيثِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَحَدِيثِ أَبِى هُرَيْرَةَ وَقَالُوا لَهُ أَنْ يَشْتَرِىَ مَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ . وَمَعْنَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ التَّوْسِعَةَ عَلَيْهِمْ فِى هَذَا لأَنَّهُمْ شَكَوْا إِلَيْهِ وَقَالُوا لاَ نَجِدُ مَا نَشْتَرِى مِنَ الثَّمَرِ إِلاَّ بِالتَّمْرِ فَرَخَّصَ لَهُمْ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَنْ يَشْتَرُوهَا فَيَأْكُلُوهَا رُطَبًا .
Tercemesi:
Bize Kuteybe, ona Hammâd b. Zeyd, ona Eyyub, ona Nâfi, ona İbn Ömer, ona da Zeyd b. Sâbit'in naklettiğine göre Rasulullah (sav) arâyânın göz kararı kestirerek miktarını belirlenmek suretiyle arâyânın [kuru meyve karşılığı] satımına izin vermiştir.
Tirmizî şöyle dedi: Bu, hasen sahih bir hadistir. Ebu Hureyre'den nakledilen hadis [de] hasen sahihtir. Bazı alimler o hadisle amel etmektedirler. Şâfiî, Ahmed b. Hanbel ve İshak onlardandır. Onlara göre arâyâ türü yaş meyvelerin satımı, muhâkale ve "müzâbene"ye dair yasaklamadan istisna edilmiştir. Bu konuda Ebu Hureyre ve Zeyd b. Sâbit'in hadisini delil edinmişlerdir. Ayrıca beş vesak miktarından az olmak kaydıyla satın alınabileceğini benimsemişlerdir. Bazı alimlere göre bunun anlamı şudur: İnsanlar "kuru hurma karşılığı satın almamız dışında yaş hurma bulamıyoruz" diye yakınınca Rasulullah (sav) onlara kolaylık ve genişlik sağlamak istedi. Yaş olarak yemek için beş vesaktan az olmak kaydıyla [kuru hurmaya karşılık yaş hurma] satın almalarına izin vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 63, 3/595
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
5. Ebu İsmail Hammad b. Zeyd el-Ezdî (Hammad b. Zeyd b. Dirhem)
6. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Ticaret, kuru hurma karşılığı yaş hurma satın alma
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
18163, T001303
Hadis:
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ الْحُلْوَانِىُّ الْخَلاَّلُ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِى حَارِثَةَ أَنَّ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ وَسَهْلَ بْنَ أَبِى حَثْمَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْمُزَابَنَةِ الثَّمَرِ بِالتَّمْرِ إِلاَّ لأَصْحَابِ الْعَرَايَا. فَإِنَّهُ قَدْ أَذِنَ لَهُمْ وَعَنْ بَيْعِ الْعِنَبِ بِالزَّبِيبِ وَعَنْ كُلِّ ثَمَرٍ بِخَرْصِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
Tercemesi:
Bize Hasan b. Ali el-Hulvânî el-Hallâl, ona Ebu Üsâme, ona Velid b. Kesîr, ona Büşeyr b. Yesâr Mevlâ Benu Hârise, ona da Râfi b. Hadîc ve Sehl b. Ebu Hasme'nin naklettiğine göre Rasulullah (sav) arâyâ sahipleri dışındakilere müzâbene (yani) kuru hurmaya karşılık yaş hurma satışını yasaklamıştır. Onlara izin verdi. Ayrıca kuru üzüme karşılık yaş üzüm satımını ve tahminen miktarını kestirmek suretiyle yaş meyve satımını da yasaklamıştır.
Tirmizî şöyle dedi: Bu hadis, bu tarik özelinde hasen sahih garîbdir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 64, 3/596
Senetler:
1. Ebu Abdurrahman Sehl b. Ebu Hasme el-Ensarî (Sehl b. Abdullah b. Sâ'ide b. Adiy)
2. Ebu Keysan Büşeyr b. Yesar el-Harisî (Büşeyr b. Yesar)
3. Ebu Muhammed Velid b. Kesir el-Kuraşi (Velid b. Kesir)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Hasan b. Ali el-Hüzeli (Hasan b. Ali b. Muhammed)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Ticaret, yasak olan şekilleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
23195, İM002269
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ حَدَّثَنِى زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرِيَّةِ بِخَرْصِهَا تَمْرًا . قَالَ يَحْيَى الْعَرِيَّةُ أَنْ يَشْتَرِىَ الرَّجُلُ ثَمَرَ النَّخَلاَتِ بِطَعَامِ أَهْلِهِ رُطَبًا بِخَرْصِهَا تَمْرًا .
Tercemesi:
Bize (Ebu Abdullah) Muhammed b. Rumh (et-Tücîbî), ona (Ebu Hâris) Leys b. Sa'd (el-Fehmî), ona (Ebu Said) Yahyâ b. Saîd (el-Ensârî), ona Nafi' (Mevlâ İbn Ömer), ona Abdullah b. Ömer, ona da (Ebu Saîd) Zeyd b. Sabit'in (el-Ensarî) rivayet ettiğine göre;
"Rasulullah (sav), ariyyenin (bir ağacın üzerindeki yaş hurmaların), tahmini bir hesaplamayla kuru hurma karşılığında satışını yasaklamıştır."
Ravi Yahya (b. Said el-Ensârî) dedi ki: "Ariyye; kişinin, tahmini bir hesaplamayla aile fertlerinin azığı olan hurma ağaçları üzerindeki yaş meyveler karşılığında, kuru hurma satın almasıdır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Ticârât 55, /362
Senetler:
1. Ebu Saîd Zeyd b. Sabit el-Ensarî (Zeyd b. Sabit b. Dahhak b. Zeyd)
2. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
6. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ نَحْوَهُ {أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا }. وَرُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
282876, T001301-2
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِى أَحْمَدَ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ حُصَيْنٍ نَحْوَهُ {أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ كَذَا }. وَرُوِىَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم أَرْخَصَ فِى بَيْعِ الْعَرَايَا فِى خَمْسَةِ أَوْسُقٍ أَوْ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسُقٍ .
Tercemesi:
Bize Ebu Kureyb, ona Zeyd b. Hubâb, ona Malik b. Enes, ona Davud b. Husayn, ona Ebu Süfyan Mevlâ İbn Ebu Ahmed, ona da Ebu Hureyre'nin (ra) naklettiğine göre Rasulullah (sav) beş vesak miktarından az olmak kaydıyla arâyânın [kuru meyveye karşılık dalındayken] satımına izin vermiştir.
Tirmizî şöyle dedi: Bize Kuteybe, ona Mâlik, ona Davud b. Husayn bu hadisin benzerini nakletti. Bu hadis Malik'ten "Rasulullah (sav) beş vesak veya beş vesaktan az olmak şartıyla arâyânın [kuru meyve karşılığı dalındayken] satımına izin vermiştir." diye de nakledilmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Tirmizî, Sünen-i Tirmizî, Buyû' 63, 3/595
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Süfyan Vehb el-Esedî (Vehb)
3. Ebu Süleyman Davud b. Husayn el-Kuraşi (Davud b. Husayn)
4. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن الشيباني وعثمان البتي عن الشعبي قال : الوديعة والعارية بمنزلة الدين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82931, MA014802
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا الثوري عن الشيباني وعثمان البتي عن الشعبي قال : الوديعة والعارية بمنزلة الدين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14802, 8/182
Senetler:
()
Konular:
KTB, BORÇ, BORÇLANMA
Ödünç, ödünç vermek / almak
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
عبد الرزاق عن إسماعيل بن عياش عن شرحبيل بن مسلم الخولاني عن أبي أمامة الباهلي قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام حجة الوداع ، يقول : إن الله قد أعطى كل ذي حق حقه ، فلا وصية لوارث ، الولد للفراش وللعاهر الحجر ، وحسابهم على الله ، ومن ادعى إلى غير أبيه ، أو توالى إلى غير مواليه ، فعليه لعنة الله التابعة إلى يوم القيامة ، لا تنفق امرأة شيئا من بيتها إلا بإذن زوجها ، قيل : يا رسول الله ! ولا الطعام ؟ قال : ذلك أفضل أموالنا ، ثم قال : العارية مؤداة ، والمنيحة مردودة ، والدين يقضى والزعيم غارم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84570, MA016308
Hadis:
عبد الرزاق عن إسماعيل بن عياش عن شرحبيل بن مسلم الخولاني عن أبي أمامة الباهلي قال : سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول عام حجة الوداع ، يقول : إن الله قد أعطى كل ذي حق حقه ، فلا وصية لوارث ، الولد للفراش وللعاهر الحجر ، وحسابهم على الله ، ومن ادعى إلى غير أبيه ، أو توالى إلى غير مواليه ، فعليه لعنة الله التابعة إلى يوم القيامة ، لا تنفق امرأة شيئا من بيتها إلا بإذن زوجها ، قيل : يا رسول الله ! ولا الطعام ؟ قال : ذلك أفضل أموالنا ، ثم قال : العارية مؤداة ، والمنيحة مردودة ، والدين يقضى والزعيم غارم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Velâ 16308, 9/48
Senetler:
1. Ebu Ümame Sudey b. Aclân el-Bahilî (Sudey b. Aclân b. Vehb)
2. Şürahbil b. Müslim el-Havlanî (Şürahbil b. Müslim b. Hâmid)
3. Ebu Utbe İsmail b. Ayyâş el-Ansî (İsmail b. Ayyâş b. Süleym)
Konular:
Borç, borca kefil olma, kefil olanın durumu
Borç, borçlu-alacaklı ilişkisi
Hediye, memurun hediye alması
Hutbe, Hz. Peygamber'in veda hutbesi
Hz. Peygamber, veda haccı
İnfak, kadının kocasının malından harcaması
Köle, efendisinden başkasına nispeti
Mülkiyet, Kadın, kocasının malından tasarrufta bulunması
Nesep, nesebin önemi
Recm, cezası
Ticaret, arâyâ/ariyye satışı ve usulü
Vasiyet, varise yapılmayacağı
Yargı, nesebin Tespiti, çocuğun döşek sahibine ait olması