Öneri Formu
Hadis Id, No:
30831, İM003036
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِى بَكْرٍ عَنْ أَبِى الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لِلرِّعَاءِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمًا وَيَدَعُوا يَوْمًا .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Süfyan b. Uyeyne, ona Abdullah b. Ebu Bekr, ona Abdülmelik b. Ebu Bekr, ona Ebu’l-Beddâh b. Âsım, ona da babasının rivayet ettiğine göre Nebi (sav), çobanlara Cemrelere bir gün taş atmalarına ve bir gün de taş atmayı terk etmelerine ruhsat vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 67, /492
Senetler:
1. Ebu Abdullah Asım b. Adi (Asım b. Adi b. Ced b. Aclan b. Harise)
2. Ebu Beddah b. Asım (Ebu Beddah b. Asım b. Adî b. Ced)
3. Abdülmelik b. Ebu Bekir el-Mahzumî (Abdülmelik b. Ebu Bekir b. Abdurrahman b. Haris)
4. Abdullah b. Ebu Bekir el-Ensari (Abdullah b. Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Hac, cemreler taşlandıktan, traş olduktan vs. sonra mübah davranışlar
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30832, İM003037
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِىٍّ عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ حَدَّثَنِى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِى بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِى الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِرِعَاءِ الإِبِلِ فِى الْبَيْتُوتَةِ أَنْ يَرْمُوا يَوْمَ النَّحْرِ ثُمَّ يَجْمَعُوا رَمْىَ يَوْمَيْنِ بَعْدَ النَّحْرِ فَيَرْمُونَهُ فِى أَحَدِهِمَا - قَالَ مَالِكٌ ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَالَ فِى الأَوَّلِ مِنْهُمَا - ثُمَّ يَرْمُونَ يَوْمَ النَّحرِ .
Tercemesi:
Bize Muhammaed b. Yahya, ona Abdürrezzak, ona Mâlik b. Enes rivayet etti; (T) Yine Bize Ahmed b. Sinan, ona Abdurrahman b. Mehdî, ona Malik b. Enes, ona Abdullah b. Ebu Bekr, ona babası, ona Ebu’l-Beddâh b. Âsım, ona da babasının şöyle dediğini rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) deve çobanlarına (Minâ’da) gecelemek hususunda Nahr (kurban bayramı birinci) günü (Cemrelere) taş attıktan sonra, Nahr gününden sonraki iki günün taşlarını, o iki günden birisinde atmalarına ruhsat vermiştir. – Malik dedi ki: Onun: İki günün ilkinde demiş olduğunu zannediyorum. -Sonra da Nefr (Minâ’dan ayrılma) günü cemrelere taş atarlar.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 67, /493
Senetler:
1. Ebu Abdullah Asım b. Adi (Asım b. Adi b. Ced b. Aclan b. Harise)
2. Ebu Beddah b. Asım (Ebu Beddah b. Asım b. Adî b. Ced)
3. Ebu Bekir b. Amr el-Ensarî (Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
4. Abdullah b. Ebu Bekir el-Ensari (Abdullah b. Ebu Bekir b. Muhammed b. Amr b. Hazm)
5. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
6. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
7. Ebu Cafer Ahmed b. Sinan el-Kattan (Ahmed b. Sinan b. Esed b. Hibban)
Konular:
Hac, cemreler taşlandıktan, traş olduktan vs. sonra mübah davranışlar
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَنَا النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ فَلَبَّيْنَا عَنِ الصِّبْيَانِ وَرَمَيْنَا عَنْهُمْ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30833, İM003038
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ حَجَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَنَا النِّسَاءُ وَالصِّبْيَانُ فَلَبَّيْنَا عَنِ الصِّبْيَانِ وَرَمَيْنَا عَنْهُمْ .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekr b. Ebu Şeybe, ona Abdullah b. Numeyr, ona Eş‘as, ona Ebu’z-Zübeyr, ona da Câbir’in şöyle dediğini rivayet etti: Beraberimizde hanımlar ve çocuklar da bulunduğu halde Rasulullah (sav) ile birlikte hac yaptık. Çocuklar adına biz telbiye getirdik (onlar adına biz niyet edip Lebbeyk… dedik) ve onlar yerine biz (Cemrelere) taş attık.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 68, /493
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Ebu Zübeyr Muhammed b. Müslim el-Kuraşi (Muhammed b. Müslim b. Tedrus)
3. Eş'as b. Sevvâr el-Kindî (Eş'as b. Sevvâr)
4. Ebu Hişam Abdullah b. Nümeyr el-Hemdânî (Abdullah b. Nümeyr b. Abdullah b. Ebu Hayye)
5. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
Konular:
Hac, cemreler taşlandıktan, traş olduktan vs. sonra mübah davranışlar
Hac, çocuğun
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30834, İM003039
Hadis:
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ حَدَّثَنَا حَمْزَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم لَبَّى حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ .
Tercemesi:
Bize Bekr b. Halef Ebu Bişr, ona Hamza b. el-Hâris b. Umeyr, ona babası, ona Eyyub, ona Saîd b. Cübeyr, ona da İbn Abbas’ın rivayet ettiğine göre Nebi (sav) Akabe cemresine taş atıncaya kadar telbiye getirmeye (Lebbeyk…demeye) devam etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Menâsik 69, /493
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Hâris b. Umeyr el-Basrî (Hâris b. Umeyr)
5. Hamza b. Haris (Hamza b. Haris b. Umeyr)
6. Ebu Bişr Bekir b. Halef el-Basri (Bekir b. Halef)
Konular:
Hac, cemreler taşlandıktan, traş olduktan vs. sonra mübah davranışlar
Hac, ihramlının telbiye ve tehlili
وثنا الحسن بن الخضر نا أبو العلاء محمد بن أحمد بن جعفر نا محمد بن إبراهيم الأسباطي نا عبد الرحيم عن حجاج عن أبي بكر بن عمرو بن حزم عن عمرة عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا رميتم وحلقتم وذبحتم فقد حل لكم كل شيء إلا النساء وعن الحجاج عن الزهري عن عروة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله
Öneri Formu
Hadis Id, No:
185927, DK002688
Hadis:
وثنا الحسن بن الخضر نا أبو العلاء محمد بن أحمد بن جعفر نا محمد بن إبراهيم الأسباطي نا عبد الرحيم عن حجاج عن أبي بكر بن عمرو بن حزم عن عمرة عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : إذا رميتم وحلقتم وذبحتم فقد حل لكم كل شيء إلا النساء وعن الحجاج عن الزهري عن عروة عن عائشة عن النبي صلى الله عليه و سلم مثله
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Darekutni, Sünen-i Darekutni, Hac 2688, 3/330
Senetler:
()
Konular:
Hac, cemreler taşlandıktan, traş olduktan vs. sonra mübah davranışlar
Hac, İhramlıya Yasak Olan Şeyler
Hac, Şeytan taşlama